Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мастер золотых букв: уникальный чит вовлекший четырех героев


Автор:
Опубликован:
02.12.2015 — 24.06.2016
Читателей:
4
Аннотация:
Окамура Хиро очень замкнут и помешан на книгах. С его слов, книги - это его смысл жизни. Его история начинается с обычного призыва героев. Было вызвано пять человек. Четверо из них друзья и являются героями, но Хиро, полнейшего неудачника, затащило случайно. Хиро решил не помогать стране, нуждающейся в героях, чтобы сразиться с королем демонов. Почему? "Я тебе не верю. Я не дружу с ними. Это не мое дело, я обыкновенный человек, заботящийся о своей собственной жизни. Так что пока." И лишь немногие знают, что в этом обычном человеке, Хиро, на самом деле скрывается сила способная изменить мир. Перевод Hanami Project: http://ranobeclub.com/ranobe/817-konjiki-no-word-master-yuusha-yonin-ni-makikomareta-unique-cheat-.html#
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Рарашика: Постой Барид.

Он замер от оклика Рарашики.

Барид: В-в чем дело?

Он смотрел безучастно, не понимая, почему он был остановлен. Глядя на Барида, уголки губ Рарашики поднялись и она сказала...

Рарашика: Я передумала. Проводи меня к Королю, Барид.

Вернуться к началу

Глава 159. Личность в красной мантии, буйство Арнольда

Честно говоря, Муира была удивлена. Она бы и не подумала, что слухи об этом человеке достигнут ее в таком месте.

Этот Человек... более полугода прошло, с прошлой встречи с Хиро Окамуро. Полгода назад Хиро сказал, что вернется, когда освободится.

Вот почему Муира верила в слова Хиро и отчаянно тренировалась так, чтобы, когда придет время, она смогла бы сражаться вместе с ним. Вместе со своим приемным отцом Арнольдом, она упорно тренировалась, чтобы не стать обузой.

Когда подошел срок в полгода после их расставания, она взволнованно ждала его возвращения. Однако, несмотря на то, что этот срок давно прошел, он до сих пор не связался с ними.

Свою тренировку она закончила в лучшем месте, где все сосредоточено на собственной практике. Муира даже обсуждала с Арнольдом нахождение Хиро собственными силами, если он не вернется самостоятельно.

Однако Арнольд убедил ее, что даже если бы они и знали местонахождение Хиро, было бы слишком опасно находить его самостоятельно. И это было логично. Ведь Хиро сказал, что его цель — Континент Демонов.

Это не то место, где зверолюди, такие, как Муира пройдут легко. Если бы они могли использовать трансформацию, как и Хиро, было бы прекрасно, однако они не могут использовать такую магию.

Арнольд сказал, что она должна просто оставить такого бессердечного парня. Однако Муира знала, что на самом деле он тоже хотел увидеть Хиро.

Причиной этому было то, что когда она молвила, что хотела бы найти его самостоятельно, лицо Арнольда просветлело от счастья. Однако у них не было средств для этого. Поэтому у них не было выбора, кроме как остаться с учителем Рарашикой и тренироваться, чтобы стать сильнее.

Теперь же появился необычный гость. Муира и не подозревала, что он будет одним из великих 'Трех Воинов' столицы Зверолюдей Пассиона, Баридом. Что ее еще более удивило, так это удивительная история рассказанная им.

Сейчас они в состоянии войны. Это то, что каждый в стране должен знать. Вместе с этим у них создан альянс с Хумасами. Однако в этой войне, зверолюди были оттеснены Эвилами.

Кроме того, причиной их отступления был всего лишь один человек. Хумас, считавшимся Героем и тем, кто был на стороне Эвила. И, кроме того, этот человек очень напоминал Муире одного очень хорошего знакомого.

Нет, похоже, единственным человеком, совершившим такие исключительные подвиги в мыслях Муиры, был Хиро. Арнольд, скорее всего, так же пришел к такому выводу, судя по его шокированному выражению лица. Его лицо подтвердило мысли Муиры.

И наконец, Рарашика тоже ответила в себе на этот вопрос. Несмотря на начальный категорический отказ на вербовку Барида, она вдруг передумала и согласилась на встречу с Королем, чтобы послушать его рассказ.

И сейчас, эти трое следовали за Баридом в Тронный зал Королевского Древа замка Пассиона.

Леовальд: Рад, что вы пришли, Рара.

Тот, кто сидел на троне и говорил это, был Король этой страны Король Леовальд. И это не первый раз, когда Муира встречала его.

После некоторых событий, она стала хорошей подругой второй принцессы Мимиры. Иногда, ее приглашали поиграть с ней в замке.

В те времена, она вместе с Арнольдом встречалась с Леовальдом неоднократно. Однако даже если сейчас это была не первая встреча, глядя на такой формальный визит, она нервничала.

Казалось, что и Арнольд так же, стоя на коленях рядом с ней, нервничал.

Однако Рарашика, стоя напротив Короля, вела себя как обычно.

Рарашика: Так и есть, Лео.

Леовальд: Это хорошо, Рара, что выглядите такой же энергичной как всегда. Также, простите за неожиданный призыв.

Муира понимала, что у этих двоих довольно близкие отношения. Когда Рарашика еще была боевым инструктором, она обучала Леовальда.

Рарашика: Нет, на самом деле я не заинтересована в приглашении. Я просто услышала интересную историю.

Леовальд: ... о Красной Мантии?

Глаза Леовальда заблестели.

Рарашика: Ага, верно. Ведь, кажется, этот парень показался перед Лео.

Леовальд: Гахахаха! Верно! Каким же приятным молодым человеком он был.

Рарашика: Кажется, вы получили удовольствие, Лео.

Леовальд: Ага, моя кровь закипела первый раз за все время. У нас состоялась небольшая битва. Безусловно, он обладает качествами необходимыми для того, чтобы стать моим соперником.

Увидев счастливую улыбку Леовальда, Рарашика пожала плечами.

Рарашика: Понятно, кажется, этот парень понравился проблемной личности.

Брови Леовальда дернулись, когда она произнесла это. Барид, а так же другие солдаты, находящиеся в зале, замерли, застигнутые врасплох заявлением Рарашики.

Леовальд: ...Рара, ты знаешь? Кто на самом деле Красная Мантия?

Рарашика: Ага, но только я сначала хочу знать его имя. Поскольку это может быть лишь недоразумением с нашей стороны.

Хоть она так и сказала, судя по выражению лица Рарашики, она уже знала его. Муира так же знала ответ, но внимательно слушала, чтобы подтвердить это.

Леовальд: Я не знаю, настоящее ли это имя, однако Эвиам звала его Хиро.

Как только он это сказал, Рарашика ухмыльнулась. Видя ее реакцию, Леовальд уже все понял.

Леовальд: Похоже это имя вам знакомо.

Рарашика: Ага, только эти двое здесь знают о нем гораздо больше. Они были компаньонами в путешествии.

Леовальд: Что?!

Глаза всех в зале расширились в удивлении.

Леовальд: Это правда, Арнольд, Муира?

Так как они представились ранее, Леовальд уже знал их имена.

...:'Да'.

Двое ответили одновременно.

Леовальд: Я понял! Вот это случайность! Расскажите мне об этом парне!

Арнольд ответил на просьбу Леовальда. Он рассказал об их знакомстве, и какие приключения с ними случились. Впрочем, на данный момент, он говорил так, чтобы скрыть детали магии Хиро.

Хоть Хиро и вел себя так, чтобы не скрывать этого и возможно, было бы лучше сказать о его магии. Однако пока у него не было разрешения говорить о ней от самого Хиро, Арнольд чувствовал себя неудобно говоря о деталях магии.

Даже так, не было похоже чтобы Арнольд знал что то конкретное о магии Хиро в любом случае. Так что все, что он сказал о ней, так это то, что она могущественна.

Леовальд с наслаждением слушал истории Арнольда.

Леовальд: Хо-хоу, так вы прибыли в эту страну вместе с Хиро. Как жаль. Если бы мы были в состоянии нанять его раньше, сейчас мы бы вернулись с высоко поднятой головой.

Похоже, оценка Хиро была довольно высокой.

Леовальд: Тем не менее, Арнольд, услышав твою историю, похоже Хиро обладает уникальной магией. К тому же, он человек. Я удивлен, что он доверяет таким как вы, зверолюдям.

Его слова были логичны. Раздор между Габрантами и Хумасами был намного глубже, чем между Габрантами и Эвила. Причина была в том, что раньше Габранты использовались как скот или рабы.

Арнольд: Это правда. Конечно, множество вещей, которые он делал или сказал я так и не понял. Однако, к лучшему или худшему, этот парень довольно прямолинеен.

Леовальд: Хоу, прямолинеен, ты говоришь?

Арнольд: Да. Этот парень действует, согласно тому, как чувствует. Похоже, он не верит в ценности окружающих и их сплетни. Он человек, который находит ответы исключительно на том, что видел своими глазами, слышал своими ушами, и почувствовал на своей шкуре.

Леовальд: Фуму...

Арнольд: Когда он узнал, что мы зверолюди, знаете, что он сказал?

Леовальд: Звучит интересно, и что же он сказал?

Арнольд: Что... для него это ничего не значит.

Леовальд: ...

Арнольд: 'Раса не имеет значения. В первую очередь, даже если наши расы разные, это не меняет того факта, что мы живые, верно? Честно говоря, я не заинтересован во всем этом. Что веселого в сражении за это?'... эти слова сбили весь мой боевой дух тогда.

На эти слова Арнольда, Муира улыбнулась, пока лицо Леовальда расцвело в улыбке.

Леовальд: Хоу, это прекрасно.

Арнольд: Хех?

Леовальд: Прекрасно...это прекрасно, Хиро. Это действительно заставляет меня хотеть заполучить его еще больше. (прим. Ху, ху. Еще один в гареме Хиро)

Муира была ошарашена, Рарашика побормотала 'Ах, пристрелите...' так как поняла, о чем думал Леовальд.

Рарашика: Похоже, цель поставлена на этом парне. Этим сорвиголовой битв.

Муира: Д-дядя...?

Когда Муира посмотрела на Арнольда, она заметила, что он сложил руки в молитве и пробормотал...

Арнольд: Прошу простить меня, Хиро.

Муира: Подожди, дядя!

Арнольд: Все хорошо, Муира. Это будет отличным лекарством для этого идиота. Эта месть за то, что он оставил нас, ничего не сказав, нарушив обещание.

Увидев явное злое выражение лица Арнольда, она была удивлена и опустила плечи. Хоть она и поняла его чувства, однако она думала, что он зашел слишком далеко.

???: Хиро...?

Пока она думала об этом, она услышала чей-то голос.

Леовальд: Ооо, что такое, моя дочь, Мимира? Твои друзья пришли, ты знаешь?

Мимира: Отец, эм, только что.... Мне кажется, я слышала имя господина Хиро...

Леовальд: Му? Хиро? Откуда ты знаешь имя Хиро?

Мимира: Ах, эх...это...

Видя, что глаза Арнольда заблестели, лицо Муиры свело, она подумала про себя...

Муира: (Д-дядя, не говори мне, что...)

Хотя она уже подумывала остановить его, было уже поздно.

Арнольд: Ваше Величество, на самом деле, есть еще кое-что, что я думаю, вы должны услышать.

Видя, что Арнольд сделал приятное лицо с уважением, глаза Рарашики заблестели льдом.

Леовальд: Ч-что такое?

Арнольд: Вы еще помните? Тот инцидент полгода назад, когда голос госпожи Мимиры внезапно вернулся?

Понимая, что он планировал все разболтать, Муира захлопала ртом в шоке.

Вернуться к началу

Глава 160. Появление в стиле Хиро

Леовальд: Как я мог о таком забыть? Скажи, Мимира, после того, что случилось, ты еще встречалась с Духом (Призраком)?

Мимира: Эх...Я... Нет, но...

Мимира взглянула на Арнольда с беспокойством. Так как Хиро просил молчать обо всем, она сказала остальным, что ее вылечил Дух.

Арнольд: Говоря о том Духе, пожалуйста, попробуй рассказать о нем?. Как он выглядел? Что он сказал госпоже Мимире?

Леовальд: Фу-фуму.

Хоть он и был смущен внезапным волнением Арнольда, Леовальд рассказал подробности о Духе, то, что ему сообщила Мимира.

Леовальд: Если я помню правильно... он был в очках и красной... мантии, хм?

Арнольд: Теперь, понимаете?

Леовальд:... п-погоди минутку.

Леовальд посмотрел на улыбающееся лицо Арнольда, подтверждая свои мысли. Затем он посмотрел на Мимиру.

Леовальд: Мимира, пожалуйста, ответь честно.

Мимира: Уммм...

Увидев нервное лицо Мимиры, Муира тоже начала нервничать и не знала, что ей предпринять.

Леовальд: Тот, кто вылечил тебя, был не Дух... так ведь?

Мимира: ...

Она молчала и смотрела на Леовальда. Похоже, что она держала рот на замке, потому как пыталась сохранить обещание Хиро. Арнольд заговорил, чтобы помочь ей.

Арнольд: Госпожа Мимира обещала Хиро держать все в секрете. И это обещание Хиро о молчании заставляет ее сильно дрожать. Она не может нарушить это обещание, так как это обещание она дала самой себе. Поэтому, Господин Леовальд, правду скажу я.

Леовальд: ...хоу.

Как вы уже догадались, тот, кто восстановил голос госпоже Мимире — был Хиро. Скорее всего, на это способен только он.

Муира: Д-Дядя! Разве нормально говорить так?!

Не в силах терпеть больше, закричала Муира. Однако Арнольд покачал головой.

Арнольд: Уже все в порядке. Он явно не пытается скрывать свою магию более. Также печально то, что госпожа Мимира скрывает правду от своей семьи после того, что произошло.

Муира: Ах...

Поняв, что Арнольд не разбушевался, а думал о чувствах Мимиры, в груди Муиры распространилось тепло.

Арнольд: Ну, честно говоря, я полагал, что этот парень будет вечно впутываться в неприятности.

Теплое чувство в груди Муиры сменилось холодом со скоростью света.

Муира: Д-дядя...

Видя ее прикрытые глаза, смотрящие на него, Арнольд начал генерировать отговорки.

Арнольд: Н-нет, в первую очередь, это все его вина! Он всегда, всегда слишком эгоистичен! Его причина участвовать в этой войне из-за его эгоизма, знаете? Я уверен, что это из-за того, что у Ксаоса есть потрясающая еда или редкие книги, верно?

Муира: Уу....

Она не смогла отрицать это. Скорее, и Муира считала, что дело обстоит так. Он не являлся героем, поступающим по зову справедливости. Он действительно был человеком, верным в конце концов, своим собственным желаниям.

Однако если это была какая-то еда или книга он был бы очарован. Хиро спокойно бы пошел в самое опасное место или выполнил бы опасную работу ради этого. Он бы спокойно поставил свою жизнь в таких ситуациях и по таким банальным причинам, что другие люди бы просто этого не поняли.

Похоже, Леовальд нашел этот диалог между Арнольдом и Муирой забавным, поэтому рассмеялся: 'Гахахаха!'

Леовальд: этот парень Хиро довольно эксцентричен! Ты знаешь его тоже, так, Рара?

Рарашика: Ага, он довольно интересный малый.

Леовальд: Хохоу, для тебя, говорить так... Мимира, подойди.

Мимира слегка дернулась. Скорее всего, так как она молчала, она боялась, что ее будут ругать за вранье.

Леовальд поднял ее своими могучими руками, посадил на колени и погладил по голове.

Леовальд: Прости.

Мимира: Э? Папа?

Она была удивлена внезапному извинению отца.

Леовальд: Я заставлял рассказать тебя обо всем, не принимая твои чувства. Это верно, для тебя, он твой благодетель. Нет, он твой великий благодетель. Ты не можешь нарушить обещание данное кому-то вот так.

Мимира: Отец...

Леовальд: Однако, нет нужды волноваться об этом больше. Арнольд сказал верно, похоже, твой великий благодетель больше не пытается скрыть свою силу больше. Тяжело же тебе пришлось, скрывая от своей семьи правду до этого.

Мимира: У... Я...Мне...очень...жаль...

Мимира зарылась лицом в грудь Леовальда и тихонько заплакала. Леовальд ласково гладил ее по голове, все молчали, ожидая пока ее плач не прекратился.

Муира: (Разве это не прекрасно, Мимирочка?) (прим. Переводчика Мимирочка-чан, ути-пути! Кхм, простите, увлекся.)

Муира так же тепло смотрела на этих двоих. На короткое время, она волновалась, но похоже, действия Арнольда не привели к ужасным последствиям. Однако, так же возможно, что эти действия могут иметь плохие последствия в будущем.

Муира: (Вот почему, сегодня никакого ужина, Дядя!)

Когда она посмотрела на Арнольда, думая об этом, он сложил руки домиком в извинении с тихим криком 'Хиии' в ее сторону. Казалось, он понял, что зашел слишком далеко.

123 ... 112113114115116 ... 121122123
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх