Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пламя нашей жизни


Жанр:
Опубликован:
08.09.2018 — 30.12.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Пойти против сильнейшей мафиозной семьи - храбрость или безрассудство? Акиру больше нельзя назвать разменной монетой в партии выстроенной Вонголой. Своей судьбой она предпочитает руководить сама, но неизвестно к каким последствиям это приведет ее в будущем и с чем придется столкнуться. Ведь теперь она не одна, у нее есть своя Семья и названный брат, а впереди - новые друзья или враги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Зверек, ты... — Кёя, кажется, был доведен до кондиции и собирался было войти, как его дернул назад стоявший там же Конрад.

— Хибари, не входи! Нам нельзя! Там же босс и ей нужно одеться!

— Именно! — рычаще ответил Кёя, сбросив его руку резким движением, после чего подошел и сел лицом ко мне, приложив ко мне со стороны груди мою футболку.

— Босс, можно и я войду? — закрывая рукой почему-то оба глаза, рыжий все же медленно вошел, придерживаясь стенки.

Глубоко вдохнув, попросила терпения, чтобы выдержать все эти проявления беспокойства.

— Не двигайся, Кира-чан, — попросил Луссурия.

Когда с делом первой помощи было покончено, мне позволили лечь на живот, чтобы подождать, пока спина будет ускоренно заживать под воздействием пламени Солнца. Луссурия, благополучно закончив свое дело, отправился к своим.

Защита на спине была сломана и, видимо, поэтому не вернулась вместе с перчатками в медальон — последовательность и состав механизма были нарушены. Поэтому я могла рассмотреть лежащие передо мной потрепанные кожаные перчатки с уцелевшими огромными голубыми камнями. Кожа на них кое-где даже обуглилась и зачерствела, хотя они еще не совсем разлезлись и были еще немного пригодны.

Я ощущала сверху, на палубе, движения людей, владеющих пламенем. Они все были на взводе и бегали туда-сюда, выглядя в моем восприятии как разворошенный пчелиный рой. Наверняка происходили пересказывания событий, всеобщие удивления поражением Спейда и победой Тсуны, выяснения отношений и вклада в общее дело. Хотя делить шкуру убитого медведя не выйдет за неимением этой самой шкуры, которую и пнуть-то больше нельзя.

Поочередно, а затем и всем скопом (потому что кто-то не мог ждать) ребята завалились в небольшую каюту, чтобы убедиться, что я тут и со мной все в порядке. Попытавшись не спеша сесть, проверила заодно, что спина почти зажила. Они пересказали, что Шимон пока заперли, отобрав кольца и связав. Они находятся под присмотром, пока Тсуна не придет в себя и, на правах победителя, не скажет, какого черта с ними теперь делать. Хотя Вария продолжала игнорировать участие братца и просто вместе со всеми караулила Шимон до вынесения приговора. А Бьякуран и вовсе бесследно исчез, наверняка где-то спрятавшись. Какой смысл в его действиях: в спасении Ямамото, в помощи Альянсу и вообще в пребывании здесь — до сих пор оставалось загадкой. Но его искали.

— Кстати, а где ты был, Рокудо? — спросил рыжий, сминая в руках уже изрядно подрассыпавшуюся сигарету. — Не смог выбраться из подпространства? Ты же Туман.

Взглянула в лицо Мукуро, стоящего в толпе. Тот притулился отдельно, у стены, понурив голову. Его, наверное, просто необходимо разговорить и погладить по хохолку, пока он не устроил 'хохолокхох'. Это как хендехох, только хохолком.

— Я был не в состоянии это сделать, — ответил Мукуро спокойно, но с горечью, взглянув в лицо Конраду. — Слишком уж сильным Туманом был Деймон Спейд. До его уровня мне далеко. Он был на шаг впереди меня.

— Слабак, — фыркнул Кёя, подав голос от противоположной стены. — Так и скажи, что на твою работу нельзя рассчитывать.

— Это не значит, что на меня нельзя положиться, — твердо возразил Рокудо. — Просто этот противник оказался мне не по зубам. Я едва не погиб в бою с ним.

Наблюдая за такой с виду обычной перепалкой, я прищурилась, рассматривая Мукуро. В будущем, чувствуя свою вину в моей смерти, он выглядел хуже некуда. Да он даже на уколы ответить не мог — в таком раздрае был. А тут стоит, полностью уверенный, что в следующий раз исправится.

— Хибари, оставь его в покое! — вступился за иллюзиониста Рёхей. — Он наверняка тоже старался изо всех сил!

— Плохо старался, вынужден признать, — широко оскалился Расиэль.

— Но он ведь не один же во всем виноват, — возразил Такеши, вмешавшись. — Мы все там были и ничего не смогли сделать.

— Говори за себя, — припечатал мрачно Хибари.

Конрад стоял и, как я заметила, сверлил внимательным взглядом Рокудо, тоже отслеживая его реакцию. Возможно, его будущая версия сочла необходимым отдельно предостеречь рыжего о возможных проблемах с нашим Туманом... В связи с произошедшим в будущем. Сейчас же это могло наслаиваться на нынешние события. И если внешне все тихо, это еще ничего не значит.

Конрад заметил, что и я смотрю — я постаралась ему незаметно кивнуть. Меня преследовала какая-то заторможенность, появившаяся из-за неясных эмоций.

Было в поведении Мукуро нечто странное... Какое-то несоответствие ожиданиям. Нет, я и сама грешу этим, но в данном случае этот факт был подозрительным и наводил на нехорошие мысли, двигавшиеся медленно и осторожно, будто я стала на тонкий лед. Я боялась об этом подумать, но...

Сражался ли Мукуро со Спейдом? Да. А что случилось после боя? Мукуро проиграл учителю? Похоже на то. Спейд-то точно лично представление устраивал, уже освободившийся от схватки. Деймон вроде бы должен был уйти, оставив мне ребят относительно целыми и невредимыми... Физически.

С-с-сволочь такая.

Но мои подозрения остаются подозрениями. Только Мукуро мне в глаза не смотрит. Мукуро просто ведет себя слишком уверенно, в то время как обычно эту уверенность он скорее демонстрирует и убеждает в ней не только окружающих, но и самого себя. Кроме того, исходит от Мукуро то же самое ощущение пламени Тумана, что и обычно.

Верны ли мои догадки о его состоянии?

Может быть, я ошибаюсь и придумываю то, чего нет. Но Конрад тоже что-то заметил...

А еще меня преследует неистребимое ощущение, что что-то я упускаю, что-то забыла.

— Ребят, я хочу остаться еще немного на этом острове. Плавание предстоит долгое, а я себя еще плохо чувствую.

— Что-то болит, Кира? — нахмурился Ямамото.

— Нет, — поспешно ответила, когда все прервались и сосредоточили свое внимание на моих словах. — Просто задержимся на несколько часов.

— Хорошо, тогда необходимо сообщить об этом наверх, — поднял голову рыжий, указывая куда-то в потолок и, видимо, на палубу. — Главное, чтобы нас послушали.

— Я займусь этим, — резковато ответил Кёя, направившись сразу же на выход.

Я заметила, как сдавили его пальцы ручку двери, в то время как вторая рука сжималась в кулак до белизны. Похоже, его почти что трясло.

— Я тогда переговорю со Скуало, — махнул рукой Такеши.

Я осмотрела всю собравшуюся компанию и вдруг поняла, чего именно все это время не хватало, о чем тут же спросила:

— А где Ламбо?

Парни переглянулись, оглядели всю каюту, но не увидели теленка.

— Вы хотите сказать, что забыли Ламбо на острове? — вкрадчиво поинтересовалась я, почувствовав, как поднимается волна злости. — Сколько раз вам нужно пройти через бой хранителей за кольцо Грозы, чтобы понять, что такое ответственность?!

— Не волнуйся, Кира-чан, — нервно улыбнулся Ямамото, уже собиравшийся было выходить. — Я точно помню, что он был с нами и попал на корабль.

Рёхей, очнувшись, пошарил взглядом по каюте, не обнаружив вездесущего громкого теленка. Кажется, боксер, ответственный за него, о нем совсем позабыл, спеша скорее сюда спросить у меня о самочувствии. Второй ответственный, рыжий, бросил все и зайцем проехался на вертолете, потому и сказать ничего не мог.

— Совсем потерял из виду! — завопил Рёхей и, схватившись за голову, уже в дверях крикнул мне: — Я быстро найду его, Кира-чан!

— Ты же знаешь, какой он непоседливый, — развел руками Такеши, продолжая нервно улыбаться. — Не переживай, мы его отыщем.

— Тут сплошь вооруженные посторонние, а вы об этом даже не подумали! — продолжала возмущаться я.

Кровать с деревянной обшивкой, за которую я держалась, не выдержала надругательства и издала скрип, покрываясь трещинами. Мукуро, стоявший с прикрытыми глазами, сказал:

— Он сейчас бродит на капитанском мостике.

— Мы обязательно его вернем! — крикнули мне Ямамото с Сасагавой, а затем закрыли дверь и помчались прочь.

Я перевела взгляд на оставшихся. Расиэль так и продолжал стоять — он проблемы не видел, хотя выглядел напряженным. Видимо, от того, что я почувствовала себя в шкуре взбешенного босса Варии.

Рокудо все еще медитировал, видимо, отслеживая перемещения парней. Я немного задержалась на нем взглядом.

Конрад же под моим взглядом, очевидно, почувствовал себя неуютно и поежился. Хоть он прилетел со мной на вертолете, все же чуял, видать, вину, что недосмотрел.

— А ты вернись на остров и найди мою панамку, — глядя ему в изумрудно-зеленый глаз, сказала я. — Она мне дорога как память и слишком ценна, чтобы оставлять ее там.

— Ей, панамку?! — недоуменно приподнялись его брови, а лицо удивленно вытянулось.

— Панамку, — повторила я с самым серьезным видом. — Маскировочного цвета. Мне ее по ошибке подарил отец, вместо того, чтобы подарить Тсуне, мне бы он если и презентовал, то наверняка отвратительно-девчачью. Теперь она мне очень дорога и я не хочу ее оставлять здесь.

Рыжий выдержал мой взгляд. Ему понадобилась пара мгновений, чтобы понять, что к чему. Я ни капли нигде не сказала неправды. Эта панамка мне действительно была очень дорога.

— Где ее искать, босс? — по-деловому уточнил Конрад.

— Возможно, где-то в замке, но не уверена. После той общей свалки она может быть где угодно. Как увидишь ее, сразу поймешь. Возьми с собой Расиэля.

Рыжий снова отрывисто кивнул с серьезным лицом:

— Есть, — и отправился на выход.

— Будет сделано, моя королева, — ухмыльнувшись, принц отстранился от стены, изобразив короткий легкий поклон, практически не сгибаясь.

Оставшись один на один с Мукуро в опустевшей каюте, я почувствовала, как на секунду задержала дыхание.

Иллюзионист склонился в неглубоком поклоне, в котором длинная челка закрыла его лицо.

— Для меня заданий не будет? — тихим, но каким-то проникающим шепотом поинтересовался он.

Я посмотрела на потрепанные перчатки, лежавшие рядом со мной на кровати. Перевела взгляд на свои голые ступни, свисавшие вниз и не достававшие до пола. Затем подняла взгляд и осторожно спросила:

— Как ты себя чувствуешь, Мукуро?

— Ты, как всегда, проницательна, моя прелесть, — помедлив, с прерывистым вздохом Рокудо опустился на колено, не поднимая головы. — Я не жду, что ты простишь меня, я и так достаточно бед тебе принес и не смог ничем помочь сейчас. Я готов услышать все, что угодно. Но, что бы ты ни сказала, я буду сохранять тебе верность и приму любое наказание.

Я снова с прищуром внимательно стала рассматривать знакомые черты иллюзиониста. Узкие плечи сведены и слегка опущены, голова тоже повинно наклонена. Руки не сжимались в кулаки: одна висела вдоль тела, вторая — покоилась на колене.

— Я знаю, что не достойный тебя хранитель Тумана, но обещаю, впредь я буду твоим верным мечом и плащом, скрывающим тебя от врагов. Больше не будет неприятеля, который сможет обойти меня и навредить тебе.

Его слова пусть и звучали с повинной, искренне выражавшейся в готовности принять любое решение суда в моем лице, но в них чувствовалась твердость. Он драматизировал как всегда... но оно и понятно — после нашего возвращения из будущего-то с ошеломительными новостями. Одно за другим, оно все накладывалось на него слишком тяжкой ношей.

— А если... — я почувствовала, как дыхание на секунду сорвалось. — Если Деймон Спейд вернется?

— Ни один враг на пути к твоей цели не помешает тебе, — его руки в кожаных перчатках решительно сжались.

Через секунду он медленно потянулся к моей руке, мягко взяв мою ладонь и прикоснулся губами к тыльной стороне. Помедлив, забрала свою руку после такой дани традициям и еще некоторое время рассматривала так и не поднявшего голову иллюзиониста.

Подмывало сильнейшее желание попросить посмотреть в глаза. Но пока было рано.

Находиться в каюте стало неуютно, поэтому я быстро обулась и поднялась на ноги.

— Идем. Нужно переговорить с остальными. Нельзя слишком надеяться на коммуникативные навыки Кёи.

Рокудо поднялся на ноги, не до конца выпрямившись, а согнувшись, будто в полупоклоне. Я прошла мимо него, и только затем он выпрямился, бесшумной тенью скользя за мной.


* * *

Просторную каюту оборудовали как комнату в старинном японском доме для удобства ее обитателей.

Прислуга и охрана в одном лице стояла, сторожа вход. За закрытой дверью, сидя на подушке, каменной статуей с бесцветным лицом, застыл глава клана.

Цуру Сэтоши пребывал в такой ярости, которой давно не испытывал. Он чувствовал — печенкой и всеми остальными органами, что его надули. Обыграли. Воспользовались! Вонгола... Проклятая Вонгола использовала их как мясо! Они опять оставили их, Торикай, в дураках. После всех понесенных потерь Цуру не мог даже взглянуть на труп побежденного врага, который и поставил их в такое положение!

Главе клана Торикай оставалось лишь бессильно скрипеть зубами от своего поражения. Он ничего не мог сделать Вонголе в отместку за их предателя. По сути, то, что Торикай прибыли на это сражение, было виной лишь Цуру. По его приказу, как главы, его бойцы сражались и полегли здесь. На его глазах. Ни Деймону Спейду, ни Вонголе Торикай не могли отомстить. Вария, избежавшая таких ошеломительных потерь, не просто была военной силой, но также все еще была связана с Вонголой. А уж мелкие отродья — Савады!.. Один — наследник Девятого Вонголы. Вторая — находится под покровительством Варии. И Цуру, несмотря на огромное желание, ничего не мог с этим поделать.

Разве что... позаботиться о том, чтобы мелкие уродцы Шимон сполна заплатили за все, попав при этом именно в его руки. Тогда Торикай не останется не у дел и вернет себе имя хозяев Востока.


* * *

— Вро-о-ой, босс! — заорал Скуало, захлопнув за собой дверь каюты, отчего пробежался сквозняк, и стремительно прошел к креслу, где сидел Занзас.

Босс смерил его тяжелым взглядом, и капитан не стал медлить, выложив на низкий столик перед боссом шесть колец, одно из которых было черное, как будто все в саже. Тяжелые кольца больше походили на перстни из черненного серебра, увенчанные крупными разноцветными камнями. Окаймлявшая кольца мелкая вязь латиницы говорила о том, что они принадлежали семье Шимон.

— Мы мелких кровососов обыскали и изъяли все, что было. Кольцо Неба осталось на пальце недоДесятого, — доложился Скуало. — Скоро кто-нибудь обязательно припрется их требовать: не Девятый, так Торикай.

— Ясно, — бросил Занзас, как обычно, немногословно и без особого интереса, несколько подзадолбавшимся взглядом уставился на мечника, который хотел еще что-то сказать.

— Босс... — Скуало непривычно для самого себя стал подбирать слова, что делал очень редко. Шаря бесцельно взглядом по столу, все еще вытянувшись перед боссом, он собирался с мыслями.

Было у него на лице такое выражение... Которое на нем настолько редко появлялось, что уже это одно заставляло насторожиться. Бравый, резкий и порывистый капитан Варии редко показывал свою спокойную сторону и так же редко демонстрировал глубокую работу мысли. Хотя человеком он был достаточно умным и с лидерскими качествами, высокая скорость реакции и быстрая адаптация под сменившуюся обстановку с легкостью перекрывались несколько гипертрофированной несдержанностью, что создавало обманчивое впечатление.

123 ... 115116117118119 ... 134135136
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх