???: ТАК Я ТЕБЯ И ПРОСТИЛ, ДУРАЧИНА! И вообще, хоть столько времени и прошло, а ты все так же движешься вперед в своем темпе, как всегда, эй!
Хиро: Безусловно, это так. Ведь я это я.
???: Хмпф, нахальный же ты паренек... Хиро.
Оскалился при сказанном человек, Хиро тоже сузил глаза в порыве ностальгии.
Хиро: И ты все такой же вспыльчивый, как всегда, э... Старик.
Отражавшимся в глазах Хиро, стоявшим напротив него был Арнольд Оушн, не потерявший своей вспыльчивости за прошедшие полгода.
Муира: У-ум...
Хиро: Хм?
Услышав голос, позвавший его сзади, Хиро обернулся. А там...
Муира: Д-д-д-д-д-д-д-д-д-давно не виделись, Хиро-сан!
... трясущаяся юная девочка.
Хиро: ... Выговаривай, как следует, коротышка.
Муира: Уу... ау...
Муира Кастрея стояла напротив, с залившимся ярко-красным личиком, угнетенная своим промахом. Похоже, что она немного выросла за эти полгода, Хиро спросил—
Хиро: Немного подросла?
Муира: А...д-да.
По всей видимости, она была счастлива, это то, что он заметил, тогда же она лучезарно улыбнулась.
Арнольд: Ооо~ Муира, покрывающаяся ярко-красным и становящаяся застенчивой, в то же время, чувствуя себя расстроенной, как это мило! Эта улыбка, подобная ангелу тоже чудесна!
Кажется, родительские чувства Арнольда, души в ней не чающие, тоже не переставали давать о себе знать.
Сильва: Нофофофофо! А вот и мы! Сторонники прибыли! Если быть точнее, это дорога, идущая от персонажа типажа 'лоли'! Отныне, госпожа, учитесь с ее действий и ведите себя робко!
Лилин: А тебе пора уже выкинуть покрашенный в розовый, свой мозг!
Дубууууум!
Прежде чем кто-либо осознал, Лилин, затаившейся за Сильвой, применила на нем немецкий суплекс. Сценка того, как черепок извращенца с размаху вдалбливается в землю на этом и завершилась.
Шамое: Фееееее! Из головы господина Сильвы вытекают реки кровиии!
Она побледнела, заверещав от удивления.
Арнольд: О-ои, Хиро... эти ребятки... хии?
Как только Арнольд попытался что-то вякнуть, он почувствовал на себе угрожающий взгляд Лилин, поэтому—
Арнольд: ...к-как ты связан с этими людьми?
-сменил он фразу на что-то более пристойное.
Хиро: Хм? Это верно, мне и самому не хочется в это верить, но они что-то вроде моих спутников.
Лилин: Эй, Хиро, хватит шутки шутить! Я твоя хозяйка! Не устраивай тут недопонимание!
Арнольд: ... Ум, таковы слова противоположной стороны, но?
Изрек Арнольд, почуяв тот же холодок, что и тогда, когда его сверлила взглядом Рарашика.
Хиро: Нет, она просто немножко слабоумна. Маленькая девочка с привычкой привирать на поворотах и мечтать наяву. Поэтому можете не забивать себе голову.
Лилин: Хохоу, походу, ты изъявляешь желание превратить внутренности своей головешки в кашицу, а, Хиро?
Хиро: Ну, давай, вперед.
В ответ на холодные слова Хиро, на лбу Лилин всплыла голубая вена.
Муира: У-умм...
Пока Арнольд стоял в исступлении, не зная, что предпринять дальше, рука позади него тронула его за плечо. Повернувшись назад, ему на глаза показалась фигура Сильвы, с капающей из носа кровью.
Сильва: Они оба постоянно так себя ведут, так что не обращайте внимания. Что важнее, а вы не господин Арнольд, один из первых спутников Хиро, о котором он упоминал? И очаровательная молодая леди вон там, Муира Кастрея, не так ли?
Сказал Сильва, вытаскивая платочек из нагрудного кармана и вытирая свой носовой подтек.
Арнольд: А-ага...
Муира: П-приятно с вами познакомиться!
Следуя ответу Арнольда, Муира уважительно склонила голову.
Сильва: О, весьма учтиво с вашей стороны.
Вернуться к началу
Глава 168: Начала дуэли между Эвила и Габрантами
Сильва: Что ж, осталось совсем немного времени, поэтому позвольте мне ввести Вас в курс дела. Во-первых, это моя госпожа, Лилин.
Арнольд: Э... этот ребенок...
Несмотря на то, что Лилин находилась в середине ссоры, она метнула холодный взгляд смерти так, что он сразу пересмотрел свои слова.
Арнольд: То есть, какая изысканная принцесса...
Сильва: Да, кстати, наша принцесса имеет комплекс по поводу своего возраста и роста, поэтому, было бы лучше, если бы вы выбирали слова поделикатнее.
Арнольд: Я, я понял.
Муира так же дала себе слово быть осторожнее, поэтому так же кивнула, как и Арнольд.
Сильва: А эта девушка, так же как и я, служанка Лилин, Шамое.
Шамое: Я-я Ш-шамое! Тш!
С румянцем на лице, она пыталась скоро выговорить слова, однако прикусила язык. Муира невольно почувствовала родство с ней, что было неизбежно.
Сильва: А это Никки. Несмотря на то, как она выглядит, она ученик номер один господина Хиро.
Никки: Приятно познакомится!
Повернулась к ним Никки с яркой улыбкой на лице.
Арнольд: Х-хах... Ученик Хиро, да...
Муира: Это значит, что некоторые вещи меняются, дядя!
Наткнувшись на любопытный случай, оба выпучились от изумления.
Сильва: И...
Микадзуки: Давно не виделись, вы двое!
Микадзуки подняла руку в приветствии, однако эти двое, похоже, не ведали о том кто это.
Арнольд: Э... кто? Кто этот ребенок?
Пробормотал Арнольд...
Микадзуки: Бу... Как жестоко, что ты забыл меня! Микадзуки, хоть и смутно, но все же помнит тебя!
Ее лицо раздулось до предела в негодовании.
Никки: Ваше присутствие было незначительным, Микадзуки!
Микадзуки: Заткнись, Никки!
На цинизм Никки, Микадзуки орала, с раскрасневшимся лицом. Но, даже узнав имя, Арнольд, кажется, так ничего и не пришло в голову. Поэтому, Сильва продолжил объяснение.
Сильва: По правде говоря, она приняла человеческую форму благодаря рукам Хиро.
Арнольд: П-приняла человеческую форму?!
Сильва: Верно. Раньше этот монстр был из семейства Рейдпиков, и, похоже, она уже встречалась с группой Арнольда.
И конечно, Арнольд вспомнил. Однажды они путешествовали с Рейдпиком по направлению к Королевству Зверей к Пассиону.
Арнольд: Т-так ты Рейдпик, с того самого времени?
Микадзуки: Верно! Несправедливо, что ты забыл меня! Старик и даже Муира!
Муира: П-прости!
Арнольд: С...старик...
Миура честно извинилась, в то время как Арнольд опустил плечи, услышав слово 'старик'.
Сильва: Ну и наконец, меня зовут Сильва Плутис. Приятно познакомиться с Вами.
Он вежливо склонил голову.
Арнольд: даже так... Трансформация и телепортация, похоже, со временем, все что угодно случается с этим парнем...
Лицо Арнольда напряглось, и он уставился на Хиро.
Сильва: Нофофо! Кстати, Арнольд, почему-то я чувствую, что что-то объединяет нас внутри.
Арнольд: Да, вы правы! Такое чувство, что только я смогу понять Вас, или...
Сильва: Точно! Я все удивляюсь, почему! Нофофофо!
Арнольд: Кто знает! Ахахаха!
Неизвестная связь образовалась между лоликонщиком и извращенцем.(п.п. Ну, почему же неизвестная?) Несмотря на то, что они только познакомились, такое чувство, будто они уже старые друзья... нет, как будто они родственные души.
Пока Мира призадумалась, что сказать по поводу этой химической реакции, небольшая ссора закончилась, и Хиро повернулся в их сторону.
Хиро: Хм? Вы все еще тут? Возвращайтесь на свою сторону уже.
Арнольд: Нугу... Ты... несмотря на то, что мы встретились снова, ты все еще... ты все еще не поменялся, оу... и я слышал от Мастера, что ты появлялся в стране до этого, но не сказал нам и пару слов приветствия... ради бога...
Хиро: Как будто, что-то изменится за полгода. И не встретил я тебя потому, что тебя тогда не было. На мне нет никакой вины.
Арнольд: ...как мило...
Муира: Ахах... Я чувствую ностальгию.
Двое испустили вздох изнеможения.
Хиро: О, точно, старик, я слышал, вы счастливо раскрыли все обо мне Королю Зверей.
Арнольд: Эх, ах, об эт-том...
Уголки рта Хиро поднялись, однако его глаза не выражали ни капли смеха. Черная аура образовалась за его спиной.
Хиро: Кажется, вы впервые хотите стать подопытными моей магии.
Арнольд: П-подожди секунду Хиро! Я-я рассказал все, но т-ты так и не пытался выйти с нами в контакт, так ведь?!
Хиро: ...Так?
Нахмурился Хиро и склонил голову.
Арнольд: Х-хей! Мы были товарищами в путешествии, но ты так и пытался связаться с нами?! С твоей магией, это же так просто, разве нет?!
Хиро: Как будто я знаю. Это звучит как боль.
Арнольд: Э...боль...
Тяжелый возглас заставил Арнольда опустить челюсть.
Муира: Господин Хиро!
Внезапный голос Муиры заставил всех оглянуться в ее сторону.
Хиро: Что, коротышка?
Муира: Я-я-я тоже волновалась. Как и Мимира! И-и...
Муира взглянула на группу Хиро.
Муира: П-похоже с вами весело... но почему так много маленьких девочек...
Хиро: Что ты сказала?
Она сказала это с низким голосом, так, что ее можно было не расслышать. С красным лицом, говорила Муира.
Муира: В-в любом случае, это неприятно! Д-дядя сказал, что это расплата, но только потому, что он заботился о тебе, так, что он даже подумывал расквитаться с господин Хиро!
Арнольд: О-оу, погоди Муира...?
Хиро: Хммм... Расплата... Я вижу...
Арнольд робко взглянул в лицо Хиро.
Хиро: Ты передумал, верно?
Арнольд: Х-хиии!
Хиро написал неизвестное слово и коротко взглянул на Арнольда, перед активацией.
Арнольд: Нееееет! Прекрати! Я не интересуюсь этим! Э-это самое важное! Ах, ах, ах, нуууууу!
Увидев бледнеющее лицо Арнольда и его агонию, Муира растерянно взглянула на Хиро.
Хиро: Что, я просто показал ему кошмар.
Хиро использовал слово 'Мечта' и вызвал определенное видение, чтобы помучать Арнольда. К слову, в нем перед глазами Арнольда проносилась сцена, как за ним гнались обмазанные маслом мускулистые мужчины. (п.к. так, какая-то это неправильная 'мечта'.)
Сильва: Ясно! Проще говоря, сейчас Арнольд окружен определенными мужчинами, и что они делают с его телом? О, Боже мой... что за чертовщина...
При краткой демонстрацию Сильвы, Муира напряглась, смотря на своего опекуна.
Спустя минуту старик рухнул на землю, полностью исчерпан.
Хиро: Ты покаялся?
Арнольд: Гусу...гусу... ик.. Я никогда больше не смогу жениться.
Что-то за гранью воображения привиделось ему. Слезы текли без остановки. Так как это было расплатой за ошибки Арнольда, Муира молчала, но на ее лице плавала кривая улыбка.
Хиро: Оу, коротышка, голубая лента не пришла?
Муира: Э? Голубая лента? Ты говоришь о Мимире?
Хиро: Ага.
Муира: О, она с остальными.
Хиро: То есть она пришла.
Муира: По правде говоря, я хотела, чтобы она пришла вместе с нами сюда, но она сказала, что не хочет мешать нашему долгожданному воссоединению.
Хиро: Что ж, тогда я встречу ее в другой раз.
На эти слова уши Муиры дернулись.
Муира: ...действительно несправедливо.
Хиро: Что такое?
Муира: это несправедливо, что ты встретился только с Мимирой! Последний раз, когда ты приходил, я хотела...встретиться с тобой.
Хиро: ...Что ж мы сейчас видимся, и разве это не прекрасно?
Муира: Это так, по правде говоря... но...
Хиро: И я решил, что было бы лучше, если бы мы встретились здесь.
Муира: Э?
Хиро: Потому что я хотел оставить удовольствие на потом.
Муира: Хиро....
В этот момент, сознание вернулось к Арнольду и он проговорил со страшным лицом.
Арнольд: Т...ты... Я... однажды я убью тебя...
Хиро: Если думаешь, что сможешь, попробуй.
Муира: Это была ошибка дяди в тот раз.
Арнольд: Муира...
Арнольд окликнул ее, полагаясь, однако Муира пожала плечами в покорности. Пренебрежительное замечание Муиры спровоцировало все это, однако как любящий отец в душе, он не мог осуждать ее.
Хиро: что более важно, как долго вы будете находиться здесь? Вы ребята, на стороне врага сейчас. Понимаете ли вы смысл этого?
Двое глубоко вздохнули и сделали деловое выражение лица. Арнольд произнес.
Арнольд: Верно. Пойдем, Муира.
Муира: Эх..ах..Я...
Муира, похоже, не знала что делать. Возможно, она хотела побыть с Хиро подольше, после долгожданной встречи с ним. Но как он и сказал, сейчас, они были врагами, и находиться здесь было недопустимо.
И пока она думала об этом, Хиро подошел к ней.
Он ткнул пальцем ей в лоб.
Хиро: Коротышка, убедись, что ты покажешь мне весь свой прогресс вашего полугодового роста.
Она была в оцепенении от его неожиданных слов и медленно погладила свою голову. Затем вздохнула...
Муира: Да!
Она дала сильный ответ и заняла место рядом с Арнольдом. Однако спустя мгновение, она приблизилась к Хиро снова.
Муира: Эмм, Хиро.
Хиро: Да?
Муира: ... есть много вещей, которые бы я хотела обсудить с тобой, поэтому после того как эта битва кончится, ты уделишь мне немного времени?
Хиро: Что?
Муира: В основном, это касается вопроса, почему с тобой так много людей с такими же маленькими телами как у меня.
Хиро: ... Почему вы так зациклены на этом?
Он почувствовал, как холодок пробежал по его спине. Образ демона выглядывающего из-за плеча Муиры показался ему лишь иллюзией, хотя...
Муира: Мимира, возможно тоже захочет с тобой по этому поводу, поэтому мы примем тебя вместе, хорошо?
Хиро: К-конечно...
Муира одарила его светлой улыбкой, и вернулась к Арнольду. Он почувствовал угнетающую ауру, исходящую от нее, но для того, чтобы выкинуть что-то подобное... она действительно подросла — подумал он.
Арнольд: Хиро, будь уверен, что мы покажем тебе, насколько сильнее мы стали!
Хиро: Нет необходимости в таких драматичных словах. Просто уйди уже.
Арнольд: Ку...я понял! Ты не мог бы сказать 'Я буду ждать' или типа того?!
Муира: Дядя, пойдем!
Арнольд: Да... хорошо, Муира!
Хиро: ...Похожи лоликонщик вполне в добром здравии...
Арнольд: Я не лоликонщик, придурок!
Сильва: Нофофофо! Я чувствую, мы станем отличными друзьями с Арнольдом.
Арнольд: Да! Я бы выпил с тобой однажды и поговорил о...
Муира: Пойдем уже, дядя!
Арнольд: Ах, подожди Муира!
Отпустив руку Муиры, эти двое удалились.
Хиро: Фуу... как всегда он такой простодушный человек.
Лилин: несмотря на это, похоже, тебе доставило это удовольствие.
Сказала Лилин с усмешкой, глядя на его перекошенное в дискомфорте лицо.
Хиро: Хммм, ты шутишь?.. что ж это было ностальгически.
И каждый улыбнулся глядя на него.
—
—
'Похоже, обошлось без конфликтов'
Услышав слова Эвиам, те, кто наблюдали за встречей Хиро с Арнольдом издалека, склонили головы.
Марионе: Ваше высочество, эти люди...?
Эвиам в затруднении ответила Марионе.
Эвиам: Бывшие компаньоны Хиро в его путешествии. Он говорил, что после телепортации сюда, эти двое наверняка прибегут, чтобы ударить его пару раз, но он сказал, чтобы мы не волновались. И потому он отдал строгий приказ не поднимать руку на них.
Марионе: Мальчишка... приказал?
Эвиам: Ага, и так же Вам, так, Король Зверей?
Ее взгляд переместился к тому, кто так же не вмешивался, Леовальду.