— Несмотря на ваше замечательное самообладание сегодня, — начала она, — я заметила, что вам, похоже, было трудно сохранять нейтральное выражение лица ближе к концу. Я подумала, не позволите ли вы мне... то есть, не позволите ли вы мне научить вас некоторым приемам, позволяющим оставаться пассивным в подобных ситуациях?
Усталые глаза Вестницы загорелись.
— Ты бы сделала это? Я имею в виду — смогла бы? Как вообще можно учить таким вещам?
Джозефина лучезарно улыбнулась.
— На самом деле, это довольно просто. У меня есть целый комплекс упражнений для укрепления духа. Она сделала паузу, с сомнением посмотрев на "Вестницу". — Меня беспокоит только одно.
— Что это? — спросила Герольд, на ее лице было написано легкое замешательство, смешанное с беспокойством.
— Мне и так нелегко читать выражения ваших лиц. Если я научу вас своим приемам, как я смогу узнать, о чем вы думаете?
"Вестница" рассмеялась над этим, и Джозефина с радостью присоединилась к ней.
— Я полагаю, вы всегда можете попробовать просто спросить, — прокомментировала "Вестница" между смешками.
— Ах, да, это так. Но дипломатия заключается в том, чтобы рассказывать, не рассказывая, и спрашивать, не спрашивая. Хочешь, я научу тебя и этому?
— Если это поможет мне быстрее вернуться домой, я только за.
Джозефина практиковала свои собственные приемы, чтобы вернуть нейтральное выражение лица и скрыть разочарование.
— конечно. Я уверена, ты скучаешь по своей семье, особенно после того, что услышала от них сегодня. Однако я должна сказать вам, что не знаю, как долго нам еще будут нужны ваши... особые способности. Мы получаем сообщения о трещинах на Западном подступе. Поскольку вы единственная, кто может их закрыть... Боюсь, пройдет еще некоторое время, прежде чем ты сможешь вернуться в свой клан.
Эльфийка уставилась на нее, и на ее лице появилось смутное понимание.
— Тот самый... Западный подход? Это... так... далеко.
— да. На данный момент это, конечно, неподтвержденные сообщения, но...
— Все в порядке, Джозефина, — прервала ее Вестница. — Я обещала, что помогу, и я это сделаю. Но это не значит, что мне все время должно это нравиться, верно?
Джозефина натянуто улыбнулась, демонстрируя некоторое облегчение.
— правильно.
Когда глаза Джозефины постепенно привыкли к более тусклому свету камина в каюте, посол заметил вокруг глаз Вестницы едва заметные темные круги от долийских татуировок. Джозефина, возможно, и не заметила бы явных признаков усталости, почти незаметных кругов рядом с фиолетовыми чернилами, если бы не сидела так близко. Ее мысли автоматически переключились на решение проблем.
— Вестница, если позволите? — Эльфийка кивнула, и она продолжила. — Хотите, я пошлю за ванной для вас? Тогда, может быть, после этого вы отдохнете несколько часов?
Герольд уставился на нее в замешательстве.
— Я... могу ли я это сделать?
— Конечно! Быть Вестницей — это не только работа. На самом деле, я могу организовать для вас ванную комнату в вашем доме, так что вам нужно будет только посылать за горячей водой в любое время, когда вам захочется принять ванну. Прости, что я не подумала об этом раньше.
— Это было бы чудесно, Джозефина. Мне просто нужно принять ванну. Я могу наколдовать лед и разогреть его сама. А после этого я просто закрою глаза на несколько мгновений.
Джозефина кивнула, затем добавила:
— Вам действительно не обязательно уезжать завтра. Дорога до Валь-Руайо займет всего четыре дня. Вы можете отложить свой отъезд, если хотите немного отдохнуть.
Она видела, что эльфийка обдумывает ее слова, но, в конце концов, покачала головой.
— Нет, я хочу быть уверена, что доберусь туда вовремя. До сих пор мне везло в моих путешествиях, но это не значит, что я должна принимать это как должное.
Несмотря на всю свою сдержанность в общении с людьми, Джозефина вынуждена была признать, что Вестница проявила впечатляющую решительность в стратегических миссиях.
— Да, хорошо. — Она встала, чтобы уйти, но ненадолго обернулась. — Командир...?
Вестница глубоко вздохнула, а затем слабо улыбнулся Джозефине.
— Не могли бы вы, пожалуйста, передать ему, что я хотел бы поговорить с ним позже днем... если позволят его обязанности?
— конечно. Я скажу ему прямо сейчас.
Выскользнув за дверь, Джозефина отправилась искать слуг, которые помогли бы Вестнице принять ванну, и, вспомнив о времени, велела им принести еду и для Вестницы. Затем она направилась к воротам Хейвена в поисках Командира. Если ее растущие подозрения верны, он испытает огромное облегчение, услышав то, что она собирается сказать.
Это было, мягко говоря, интересное развитие событий — долийский эльф-маг и бывший храмовник-человек, — но романтическая сторона Джозефины тоже немного пришла в восторг от этой идеи. Ни один из них не стал бы действовать быстро, у обоих был одинаковый застенчивый, пугливый характер, когда дело касалось социальных вопросов. И если бы это зависело от командира, она сомневалась, что вообще что-нибудь получилось бы. Каллен был настоящим экспертом в самоотречении.
— Что ж, посмотрим, что мы сможем с этим сделать, — подумала она, и на ее лице появилась расчетливая ухмылка.
Записи:
И теперь мы все готовы к тому, что командир узнает кое-что о прошлом своего Вестницы. Внимание: впереди — тоска с примесью легкомыслия!
Глава 9: В которой маг и бывший храмовник приходят к соглашению
Резюме:
Каллен и Эвана долго разговаривают и кое-что выясняют в открытую.
Записи:
В этой главе вы увидите большую часть предыстории Леваны. Она длинная, но, поскольку я придерживаюсь трех глав от первого лица, мне пришлось прочитать ее всю в одной. Извините, что так долго, но я надеюсь, вам понравится!
(Дополнительные примечания смотрите в конце главы.)
Текст главы
Что, во имя Создателя, с вами не так?
Каллен откинулся на спинку стула, закрыл глаза и потер переносицу. Его перо лежало на полу перед столом, как раз там, куда оно упало, когда он бросил его пять минут назад.
Чем больше он прокручивал эти слова в голове, тем хуже они ему казались. Конечно, она была расстроена. Он бы тоже расстроился, если бы кто-то сказал такое о его доме — о его семье. Он был неосторожен со своими словами и сказал нечто совершенно противоположное тому, что на самом деле имел в виду, и теперь она даже не смотрела на него.
Оставшаяся часть встречи была быстрой чередой ощущений беспомощности, наказаний, злости на себя, а затем снова беспомощности. Он наблюдал, как ее напряженная, измученная фигура удалялась от стола, и ему потребовалась вся его сила воли и просьба Джозефины поговорить с ним, чтобы не побежать за ней. Словно по сигналу, мягкий голос посла с сильным акцентом окликнул его снаружи палатки.
— Каллен? Могу я войти?
Он быстро встал, чуть не опрокинув при этом свой стул.
— Конечно! Пожалуйста, входи, Джозефина.
Он попытался вспомнить, бывала ли она когда-нибудь раньше в его импровизированном кабинете, и поспешно огляделся. Бумаги и книги были свалены в кучу вокруг его стола, а сундуки с припасами, которые они сложили в его палатке после Конклава, не оставляли ничего, кроме узкой дорожки посередине большого пространства. Это его вполне устраивало, но он сомневался, что Джозефина оценит практичность ситуации.
Она скользнула под полог палатки, на ее лице, как обычно, застыло непонятное выражение, и каждый мускул в его теле напрягся. Затем она улыбнулась и подняла руку, чтобы заглушить слова, которые он даже не произнес. Как бы он ни ненавидел это, как бы ни старался скрыть свои эмоции на лице, он знал, что выражение его лица в большинстве случаев выдает его чувства к Джозефине и Лелиане. Слава Создателю, они еще не заметили его незрелого и опрометчивого увлечения их Вестницей.
— Не стоит беспокоиться, — быстро заверила его Джозефина. — Вестница очень устала и проведет вторую половину дня, отдыхая после путешествия. Однако она просила меня передать вам, что хотела бы поговорить с вами позже вечером, если вы будете свободны.
Каллен мгновенно насторожился.
— Чтобы я извинился за то, что вел себя как придурок, или чтобы дал мне понять, что она больше не собирается со мной разговаривать?
Джозефина рассмеялась.
— О, не надо так драматизировать, Каллен. Тебе это не идет. Все прощено, хотя извинения, скорее всего, во многом помогут восстановить ваши прежние... э-э-э... отношения... отношения с "Вестницей".
Глаза Каллена сузились от ее последнего заявления и легкого акцента, который она сделала на слове "отношения". Все еще стоя, он наклонился вперед, положил руки на стол и попытался сдержать румянец, выступивший на его щеках. Она на что-то намекает? Неужели они все-таки заметили? Ее глаза ничего не выражали, но она, казалось, ждала... для чего? Он не стал бы спрашивать. Он уже знал, что ничем хорошим это для него не закончится. Он придал своему лицу бесстрастное выражение и вместо подозрительности решил изобразить благодарность.
— Еще раз спасибо, Джозефина. Я облажался по-королевски.
— На самом деле, она была больше обеспокоена тем, что я была слишком строга к тебе. Я сказала ей, что ты будешь строже к себе, чем я когда-либо могла быть. Ты сам себе станешь худшим наказанием.
Каллен удивленно хмыкнул.
— Значит... она не сердится?
Черты лица Джозефины слегка исказились.
— О нет, она... хорошо... определенно была зла.
Каллен вздохнул и тяжело опустился на стул, откинув голову назад и на мгновение прикрыв глаза.
— Дыхание Создателя.
— Все будет хорошо, коммандер. Она сделала паузу, и когда он снова посмотрел на нее, в ее глазах появилось задумчивое выражение. — Несмотря на ваши очевидные различия, она, кажется, питает к вам... некоторую слабость. Не принимайте это как должное.
Он с трудом сглотнул и отвел взгляд от Джозефины, когда поднял руку, чтобы потереть затылок. Создатель, как бы он хотел избавиться от этой привычки. В его голове роились тысячи вопросов — откуда Джозефина узнала? что сказала Вестница? что это вообще значит? — но он не осмелился спросить ни у кого из них.
— Я... Я не буду.
Джозефина только подозрительно хмыкнула, глядя на него. Через мгновение она повернулась, чтобы выйти, и, нырнув под полог палатки, резко бросила через плечо:
— Думаю, она проспит большую часть дня, так что на вашем месте я бы нашел, чем себя занять. До свидания, коммандер.
Погруженный в свои мысли, Каллен заметил ее уход лишь спустя некоторое время после того, как она ушла. Когда он, наконец, очнулся от своих размышлений, его внимание привлекли стопки отчетов, все еще ожидавших его рассмотрения. Он вздохнул, поднял с пола перо и принялся за работу до конца дня. Затем он встретился со своими помощниками, обсудил опасения Харритта по поводу нехватки продовольствия, провел послеобеденные учения и в остальном был занят, как и предлагала посол.
Во второй половине дня, наблюдая за тем, как войска выполняют заключительный этап учений, он оторвал взгляд от запроса на реквизицию и увидел Вестницу, выходящую из ворот. На ней было длинное темно-синее шерстяная куртка, которую он раньше не видел, а также ее стандартные шляпа и перчатки. Шляпка была сдвинута на затылок, и серебристо-белые пряди обрамляли ее лицо, словно прозрачный ореол. У него перехватило дыхание, когда он выругал себя за непрофессионализм.
Не глядя в его сторону, она повернулась и направилась к "Харритту". Он заставил себя отвести взгляд от ее удаляющейся фигуры, чтобы дочитать заявку. Как только он подписал и вернул пергамент ожидавшему его посыльному, его глаза немедленно — и без его разрешения — снова начали искать ее. Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Харрит выходит из мастерской кузнеца, а она следует за ним по пятам. Их цель стала ясна, когда Каллен заметил завернутый пакет под мышкой Харритта.
Харритт помахал Командиру и жестом пригласил его присоединиться к ним. Герольд пристально смотрел вниз, пока они шли навстречу друг другу. Они встретились на полпути между тренировочной площадкой и кузнечной мастерской, и его сердце упало, когда он заметил ее напряженную позу и смущенное выражение лица. Каллен решил, что Джозефина, должно быть, во всем ошиблась, и в очередной раз мысленно проклял свою глупость. Харритт, возможно, почувствовав некоторую напряженность, начал разговор.
— Коммандер, я знаю, вы ждали этого некоторое время, но я хотел, чтобы Вестница была здесь, когда вы увидите, какую красоту мы создали для вас.
Каллен заметил, как Харритт подмигнул, когда кузнец протягивал ему меч, и подыграл ему.
— Мы?
Наконец, она на мгновение подняла на него глаза, прежде чем опустить их на область вокруг его шеи.
— Ну, Харритт проделал всю тяжелую работу. Я просто взялась за ручку. Это действительно ничего не значит.
— О-о-о, сейчас! — Воскликнул Харриет. — Не верь ни единому слову из этого. Она потратила часы, совершенствуя его, и это одно из самых красивых творений, которые я когда-либо видел.
Пока Харриет говорила, Каллен развернул меч. Спустя несколько отрезков шерсти у него отвисла челюсть при виде сверкающего шедевра из стали и сильверита, который он держал в руках. Лезвие сверкало остротой, а на рукояти были изображены солнечные лучи инквизиции, расходящиеся вокруг центра в форме глаза. Затем, держа меч за навершие и плоскую часть лезвия, он поднял его, чтобы осмотреть рукоять. Он никогда не видел ничего подобного.
— Что это за знаки?
Она казалась удивленной, как будто он прервал ее размышления.
— Я... э-э... ты имеешь в виду тиснение? Или плетение?
Каллен присмотрелся к рукояти повнимательнее.
— А-а, да... Ну... и то, и другое, я полагаю.
Она придвинулась ближе к нему, чтобы иметь лучший доступ к мечу, и внезапно Каллен с тревогой осознал ее близость. Каждая клеточка его существа кричала ему, чтобы он придвинулся ближе, но вместо этого он твердо стоял на своем. Она посмотрела на рукоятку и наклонилась чуть ближе, указывая на замысловатые узоры.
— Ну, эти тиснения специально разработаны для того, чтобы помочь солдату носить доспехи — смотрите здесь... и здесь. Перчатки иногда могут мешать воину и его оружию, но края этих рельефных канавок превращают их в преимущество.
Она подняла на него глаза, поймав его на том, что он смотрит на нее, а не на рукопожатие. Все слова, которые он мог бы сказать, застряли у него в горле. Он мог думать только о том, как близко она была, что их лица были всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Несмотря на все его усилия взять себя в руки, его взгляд метнулся к ее губам, к темной полоске валласлина, пересекавшей пухлую нижнюю губу, а затем виновато вернулся к ее глазам. Ее щеки порозовели, когда она снова посмотрела на рукоятку и продолжила.
Он заставил себя сосредоточиться на ее словах и повернулся, чтобы посмотреть на рукоять. Это действительно было потрясающее изделие ручной работы.
— А плетение предназначено для создания рельефной, но прочной поверхности. Это дает вашей ладони центр для точного маневрирования. Это немного по-эльфийски. Прости меня за это. Я знаю, Кассандра хотела, чтобы это был символ сил инквизиции.