Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Колыбель. 1. Феномен Ювэ


Опубликован:
21.09.2016 — 09.07.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Первая книга саги о Мире Колыбели. История открытия гиперкосмоса и возможности перемещения быстрее скорости света. КНИГА ЗАКОНЧЕНА Черновой вариант. Правка на 09.07.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

8

Ратников окончательно растерялся. Не то, чтобы он потерял нить разговора, но рассуждения Цао странным образом подточили его представления о мире вокруг. Оказывается, пожеланием здоровья можно вызвать обратный эффект, чашки бывают разные, а знания передаются чувствами, а не словами. Как же так?

— Всё очень просто, ученик! — кажется, для ханьца его смятение не стало неожиданностью. Или он читает мысли? — Представьте себе паука, сидящего в огромной паутине. Он не видит добычи, но чувствует её по колебаниям напряжённых нитей. Каждый из нас подобен такому пауку, живя в самом центре паутины взаимосвязанных процессов, и наши чувства легко воспринимают колебания причинно-следственных нитей, преобразуясь в тревожное ожидание, предчувствия, надежды. Что ты ощущаешь сейчас в связи с этими неудавшимися покушениями?

Что? Естественно, он опасается, беспокоится... нет, не так! Почему бы не попробовать то, о чём говорит Цао? Почувствовать... ощутить...

Ханец удовлетворённо кивнул, отмечая, как 'подобрался' его 'ученик'.

— Хорошо, пальцы твоего намерения уже прикоснулись к нитям происходящих вокруг событий, но разум твой пока ещё пребывает в волнении. Именно оно не даёт тебе получить чёткий и однозначный ответ, не позволяет черпать знание напрямую с помощью чувств, а не через слова. Волк, выходя на охоту, притрагивается к этим нитям, его способность получать информацию из чувств необходима для выживания. Ведь никто не расскажет ему, где и как ловить дичь! Принято считать, что собаки и кошки учат своих щенков и котят, объясняя, как правильно себя вести в окружающем мире. На самом деле единственное, чему они учат своих детёнышей — это видеть паутину событий и чувствовать колебания её нитей...

— И что же мне нужно сделать?

— Для начала — сесть поудобнее, чтобы ничто тебя не отвлекало, успокоиться и убрать все мысли, которые прямо-таки 'желают', чтобы ты их 'проговорил' внутри, облёк в слова. Они навеяны колебаниями нитей мировой паутины, но естественная реакция взрослого человека на них — поток слов. Это недопустимо, потому что слова, даже если они неплохо отражают твои ощущения, имеют и другие смыслы. Пройдёт совсем немного времени — и то, что показалось тебе ослепительным озарением, превратится в бессмысленный набор слов. Так ты упустишь знание, проигнорируешь предупреждение. Когда ты наедине с самим собой, слова излишни — ведь то, что их вызвало, уже внутри и в них не нуждается. Осознание истины не может опираться на слова — они нужны лишь для коммуникации с кем-то ещё. Пока ты один, откажись от слов, они лишь мешают правильному восприятию мира...

Ратников уселся поудобнее и прикрыл глаза, чтобы ничего не отвлекало, расслабил руки, ноги, спину, шею. С удивлением обнаружил, что лоб и мимические мышцы тоже напряжены. Фёдор 'отпустил' и их, убрав прочь напряжение и готовность к работе. Спокойствие заполнило его, разливаясь теплом во всём теле.

— Неплохо... — откуда-то издалека (может, из другой Вселенной?) донёсся голос Цао, — со временем из тебя выйдет толк. Но не только слова мешают правильному восприятию мировой паутины — на их место приходят образы, которые способны ввести в заблуждение не хуже слов. Как в примере с чашкой: говоря о ней, мы с тобой имели в виду совсем разные предметы. Пытаясь подменить незнакомое (моя чашка) известным (твоя чашка), сознание легко переходит к абстракции (чашка вообще), а далее подсовывает тебе уже то, что никак не соответствует истине. Не позволяй мыслям наряжаться в образы! Так они становятся проще для восприятия и запоминания, но при этом перестают соответствовать реальности...

Фёдор слушал, одновременно поражаясь тому, что ему в этом состоянии не нужны ни образы, ни слова.

— Избавиться от образов, услужливо подсовываемых сознанием, просто: нужно представить перед собой ровный светлый фон красного или голубого цвета и постараться удерживать его однотонность...

Ратников вспомнил красную ткань, из которой его последняя подружка пошила платье, и ровный красный цвет заполнил всё поле перед закрытыми глазами. Нет, минуточку... фон-то неровный! В верхнем левом углу осталось какое-то тёмное пятно, которое мало того, что мешало, но ещё и нагло пыталось распространиться дальше. Усилием воли Фёдор попытался остановить 'врага', оттеснить его и заместить однотонным красным, и, вроде бы, у него начало получаться. Но одновременно появилось чувство тревоги... оно росло, становилось нестерпимым.

— Похоже, у меня грядут проблемы, Учитель Цао!

9

2936, декабря 30-го, воскресенье,

Женева, офис 'Джи-Ай-Эм' ('Гэлакси-интермедиа').

Без сомнений, официальная версия смерти госпожи Аугусты Сантино весьма далека от истины. Её цель — успокоить обывателей, и всё. Интересно, С.Б. Конфедерации действительно закрыли дело — или втихую продолжают его?

Торстейн Дайм откинулся на спинку высокого 'умного' кресла, заложив руки за голову. Так ему лучше думалось, а подумать было над чем: события, происходящие вокруг строительства катера 'Хантер', вышли далеко за пределы обыденности, и дело об убийстве инженера Сантино на лунном заводе компании 'Си-Эм' этот вывод полностью подтверждает. Сеньора Аугуста, если судить по документам следствия, много лет... хм, как бы это поточнее выразиться? Подворовывала, да. Поскольку дама при этом явно знала меру и всегда делилась с кем положено, то её и не трогали. Действительно, трудно найти грамотного инженера на постоянную работу на Луне... — ха, да кто согласится туда ехать?!

При скромной вороватости, сеньора Аугуста была высококвалифицированным опытным инженером, она прекрасно справлялась со своими обязанностями, и смерть никак не могла стать следствием её трудовой деятельности просто потому, что в ней никто не был заинтересован.

Ага, кроме тех, кто желал получить — и, видимо, с её помощью получил — техническую документацию на иико, 'ячейки Грауфа'. Именно они попытались 'замести следы'.

Естественно, и след, который ведёт в Ершалем, ложный. Скорее всего, погибшие вообще не имеют никакого отношения к данному убийству, и выйти на реального виновника можно лишь через две малюсенькие 'зацепки'. Инфоры с технической документацией, которые обнаружены в том самом выведенном из строя скафе, это раз. И изолированное расположение цехов 'Крэйдл металс', это два. Оно позволяет отследить всех, кто побывал на территории Си-Эм, а после драматических событий успел отбыть на Землю... или куда-нибудь ещё...

Торстейн движением глаз пролистал висящую перед ним таблицу подозреваемых: двадцать девять имён, включая его самого, Ратникова, доктора Грауфа и весь состав комиссии господина Цао. 'Местных' немного, всего двенадцать человек, но почему-то Дайм не хотел ограничиваться ими. Во-первых, убийца наверняка действовал не в одиночку, во-вторых, его сообщник вполне мог присутствовать в комиссии Цао... или как ни в чём не бывало оставаться после случившегося среди персонала 'Си-Эм'. Таких было намного больше, сто восемнадцать.

Этих Дайм предпочёл оставить 'на потом'. Его журналистское чутьё настойчиво шептало, что искомая личность — в первой группе. Ещё Торстейна беспокоила нелепость покушения, произошедшего в доке 'Виржин'. Если бы хотели убить Грауфа или Ратникова, это можно было сделать и проще. Значит, целью было что-то иное. Что?

Как бы он сам поступил на месте Фёдора? Естественно, воспользовался бы покушением, как поводом, чтобы удалить всех этих идиотов-эсбешников. Так, может быть, это и было настоящей целью злоумышленников?!..

ИНТЕРЛЮДИЯ 2

НОВОСТИ, СЛУХИ

...и, конечно сплетни.

1

2937, января 09-го, среда.

новости Си-Эн-Си (Конфедерейшн ньюс чэнел).

Зрители одного из самых популярных каналов новостей Си-Эн-Си, бегло проглядев очередной выпуск новостей, собрались переключить свои стерео на сериалы или развлекательные программы, но их внимание приковала завораживающая панорама звёздного неба со сверкающей аркой Млечного Пути:

'...Мы обещали сообщать своим зрителям о развитии истории астронавта Ювэ и с радостью это выполняем. Сегодня нашим корреспондентам стало известно об окончании подготовки первого испытательного полёта судна 'Хантер', предназначенного для исследования новых космических маршрутов.

Этот необычный аппарат послужит главным инструментом астрографической экспедиции, вскоре отправляющейся на край Солнечной системы с целью изучения аномальной зоны пространства — той самой, что уже успела превратиться в источник легенд о космическом монстре, охотящимся на неосторожные транспортные суда. Похоже, возникновение таких 'страшилок' и вера в подобные мифы является внутренней потребностью нашей натуры, постоянно пытающейся хоть каким образом придать краски скучной, по мнению обывателей, и размеренной жизни и направить наиболее деятельных представителей человечества на решение загадок...'

На зрительских фельдах ненадолго появилась стереокартинка необычного космического кораблика на фоне всеми узнаваемого голубого шарика. Визор стереокамеры зафиксировал кружево облаков, а затем будто рухнул вниз, к поверхности планеты, и 'удивлённо' залюбовался поразительными пейзажами дикой природы. Под пристальными взглядами зрителей высокие заснеженные горы уступили место густым непроходимым лесам и бурным рекам, стремящим свои воды к морскому берегу. Там, на краю земли, зрители с замиранием сердца увидели огромного варвара, одетого в грязные шкуры. Его взгляд из-под кустистых бровей напряжённо сверлил морские просторы.

'... в глубокой древности люди были уверены, что уже за ближним хребтом живут уродливые монстры, из дремучего леса в любой момент могут появиться ужасающие чудовища, и только самоотверженность героев, готовых сражаться с Медузой-Горгоной, разорвать руками ужасную Лернейскую Гидру или ослепить циклопа-людоеда позволяет мирно жить простым людям...'

А на фельдах уже белые паруса закрыли неблизкий горизонт: флот древних корабликов отправляется за океан, в неведомые земли, и с борта одного из них бородатый человек, одетый в камзол, напряжённо всматривается в мглистую даль.

'...Именно герои дают надежду на лучшее будущее — и потому уплывают в неизвестность корабли Фернана Магеллана и Христофора Колумба, а на свободных местах созданных ими карт появляются слова: 'Здесь обитают чудовища'! Морской змей, ворующий моряков с проходящего судна, огромный спрут, обвивающий своими щупальцами корабли и утаскивающий их в пучину, гигантский нарвал, пробивающий своим рогом борта посмевших приблизиться к нему китобоев...'

Перед зрителями предстали картинки из древних рукописей, ветхие карты, самые первые морские приборы.

2

'...Шло время, и одни чудовища оказались плодом фантазии, опасность других, с виду необычных, оказалась сильно преувеличена, так что вместо белых пятен на картах и пугающих предупреждений появлялись контуры новых земель, обозначения морских течений и ветров. Человечество вышло в космос!..'

В клубах дыма, поднятых с земли упёршимися в неё струями огня, стартовала вверх ракета. Десяток другой секунд, и облака раздвинулись перед её неистовой силой. Теперь всё поле фельда заполнила картинка знакомой голубой планеты, но визор поднялся ещё выше — туда, где холодными разноцветными огоньками сияли звёзды.

'...И с удивлением обнаружило, что между его интересами и богатствами иных звёздных систем, столь притягивающими жадные взгляды людей, лежат такие же 'белые пятна'. Области, где 'обитают чудовища...

Как полтора тысячелетия назад исчезали в кошмарной пучине хрупкие каравеллы, так ныне вновь гибнут суда. Но нашлись люди, которые не испугались страшных предзнаменований и неведомых ужасов, притаившихся в мрачной глубине Космоса. Вместо того, чтобы робко 'сидеть на берегу', эти энтузиасты, лучшие представители рода людского, взялись за создание настоящего 'охотника за монстрами' — маленького судна 'Хантер', и к нашей радости нашлись спонсоры, вложившие в этот проект деньги...'

И снова в фельды стерео 'вплыл' удивительный кораблик, ничуть непохожий на рубленные корпуса обычных космических кораблей. Более всего 'Хантер' напоминал вытянутую овальную салатницу, накрытую сверху такой же по форме крышкой, а не космический корабль. Только дюзы мирдов выдавали в нём транспортное устройство, а не экзотическую по виду посуду. Никаких иллюминаторов, кабин пилотов — ничего!

'...Восемьдесят четыре метра длины, двадцать восемь ширины, четырнадцать — высоты, более восьмидесяти килотонн собственной массы. Трёхслойная обшивка, элементы скелетной структуры корпуса созданы в цехах 'Крэйдл металс'. Общая площадь поверхности корпуса — восемнадцать тысяч триста квадратных метров, а его толщина во многих местах превышает два метра.

Энергоядро мощностью двенадцать и две десятых гигаватта произведено компанией 'Норд индастриз', а два мирда, построенные фирмой 'Дженерал дайнемикс', обеспечивают тягу в двести килотонн каждый. Такую же тягу создаёт вблизи опорной массы и тэграв оригинальной разработки концерна 'Субару гравис'. Эс-Джи позаботился и о прочих устройствах управляемой гравитации, которыми оборудован 'Хантер', в том числе и о кограве на тысячу грас, который гарантирует полную динамическую безопасность всех манёвров судна.

Внутреннее пространство катера составляет около семидесяти шести тысяч кубических метров, оно на девяносто два процента заполнено расходными материалами и различными научными приборами — их предоставили Астраунский и Астурийский университеты, институт Джонатана, Астрофизическая лаборатория в Ярославле и Лаборатория физики космоса в Наньцзине. Оставшееся пространство отведено на командную рубку и каюты экипажа. Планируемая автономность судна — несколько суток, а потому в качестве оперативной базы 'Хантер' вынужден использовать челенжер 'Астра'.

Мы все с нарастающим вниманием и с сочувствием следим за готовящейся экспедицией и собираемся информировать своих зрителей об её успехах. Надеемся, неудачи не будет!'

3

в это же время, Земля, Наньцзин.

— ...Фраза насчёт неудачи — лишняя, — недовольно скривился Ву Лао, — а в остальном очень даже неплохо.

— 'Партнёрам' тоже необходимо 'бросить кость', — Цао Цзыпей выделил слово 'партнёры' так, что оно прозвучало как ругательство. — Заодно это прозвучит как предупреждение оппонентам. Организатор покушений перешёл все допустимые границы конкурентной борьбы!

— Неужели вам, секретарь Цао, удалось получить прямые улики? — председатель Ву поднял взгляд на своего секретаря, и его без того узкие глаза сузились до трещин на морщинистом лице.

— Нет, господин Ву, — покаянно опустил голову Цао, — пока нет. Но приманка для наших 'партнёров' столь притягательна, что они обязательно 'проколются', даже зная, что вся эта экспедиция — ловушка. Улики будут.

123 ... 1112131415 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх