Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проклятье Блэков


Автор:
Опубликован:
03.02.2016 — 03.02.2016
Читателей:
72
Аннотация:
Каким все будет, если Гарри изначально окажется сильнее Дамблдора? В каждой аристократической семье есть тайные заклятия, передающиеся из поколения в поколение. Автор фанфика: МАГия Беты: Maria Zimmermann (1-7 гл.), enotX (с 1 гл.), bibliofil (5-24 гл) Жанр:Romance Рейтинг: NC-17 Пейринг: ДМ/ГП/СС (основной) Размер: макси || Глав: 27 Отказ: Мир и главные герои принадлежат Дж. К. Роулинг. Ни на что не претендую, выгоды не извлекаю. Комментарии: Партнерфик, Школьные истории, Вейлофики Предупреждения: слэш, насилие/жестокость, ненормативная лексика, OOC, сомнительное согласие, AU Ссылка на фанфик: тык Выложен: 2011-03-05 23:51:48 последнее обновление: 2012.08.17 17:30:20 Статус:в процессе
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

После обеда друзья притащили Гарри в гостиную. Там уже собрался весь факультет. Пришлось "все" рассказывать. О том, например, что теперь он живет в комнатах Слизерина. Родовые кольца не были закрыты чарами. К чему скрывать? Зондер рекомендовал, наоборот, завести себе службу по связям с общественностью, с пресс-секретарем, большим штатом телохранителей и периодически давать интервью, чтобы было легче контролировать политическую ситуацию. Необходимо было привлечь людей на свою сторону. Наследие Мерлина могло этому поспособствовать.

— Гарри, это же гербы Мерлина и основателей! Слизерина, Гриффиндора, Рейвенкло. Почему они объединены на тебе? Поттеров и Блэков, это понятно, но...

Юноша осторожно вытянул руку из цепкого захвата Гермионы.

Шум поднялся жуткий, минут десять все не могли успокоиться.

Когда все уставились на него в ожидании ответа, Гарри произнес:

— Почему вы так удивились? Об этом летом писали в газетах. Я наследник Мерлина, Гриффиндора, Слизерина, Рейвенкло, Поттеров и Блэков.

Невилл сказал в наступившей тишине:

— Ты сам знаешь, в газетах часто пишут ложь, особенно Рита Скиттер. А твои титулы и наследство... все это звучит несколько неправдоподобно.

Тишина звенела, а потом снова поднялся шум. Пришлось называть свои титулы и отбиваться от вопросов о недвижимости, доходах и богатстве.

— Эта информация не подлежит разглашению, где ваше воспитание. В конце концов, это неприлично спрашивать о чужих деньгах и имуществе.

— Да ладно тебе, Гарри, здесь все свои, — заорал Симус на всю гостиную.

— И, тем не менее, я не собираюсь ни с кем обсуждать семейные дела.

— Гарри, но мы же твои друзья, — возмутился Уизли.

— Рон, я же не спрашиваю, сколько твой отец зарабатывает, и какое имущество принадлежит вашей семье. И вы будьте деликатны, — строго сказал Поттер, про себя ухмыляясь.

Пора было избавляться от образа послушного мальчика, управляемого Дамблдором.

— А когда мы сможем посмотреть, где ты живешь? — спросила Гермиона.

— Я видела сегодня утром, когда гуляла, что Хогвартс стал больше. Это половина основателей? — звонко поинтересовалась Джинни.

— Да, я распечатал половину основателей. С визитами придется повременить. Салазар был помешан на защите. Там напихано столько заклинаний, что даже Годрик не мог попасть к нему в комнаты, хотя и был хозяином замка. Мне нужно будет сначала разобраться в защите, а потом уже приглашать гостей.

— А почему ты живешь в комнатах Слизерина, а не Гриффиндора? — кокетливо спросила Джинни.

— Ну, наверное, потому, что зеленый очень подходит к моим глазам, — подмигнул ей Поттер.

— Эй, ты чего заигрываешь с моей сестрой, — шутливо ткнул его в бок друг.

— Ну, Рон, прекрати меня охранять, — недовольно заявила девушка.

— Рон такой могучий и суровый старший брат, — рассмеялся Гарри.

Хохотали всей гостиной, а Уизли пунцово покраснел и пытался оправдаться.

— А заигрываю я с Дэвидом из Хаффлпаффа, ты ведь в курсе, Рон, — невинно улыбаясь, сказал Гарри.

Уизли заткнулся, но других это не смутило. Симус стал вопить:

— Гарри, позаигрывай лучше со мной!

Парни, сидевшие рядом, вцепились в него, не давая наброситься на похорошевшего Поттера.

— Симус, ты слишком активен для меня, — со смехом сказал Гарри.

Вырваться из цепкой хватки однокурсников позволило время. Пора было идти на ЗоТИ к Люпину. Забавно было смотреть, как недовольство, написанное на лицах гриффиндорцев, сочетается с нетерпением поделиться сплетнями с другими студентами.

Приятным разнообразием стало отношение оборотня. Ремус улыбался, он просто был рад видеть Гарри. Мужчина не задавал никаких вопросов после уроков, не высказывался, как-то выделяя его, и вообще урок был интересным. Завтра предстояла практика. Гарри не собирался пользоваться палочкой на уроках, так что шуму завтра будет не меньше.

Ночью он по привычке пошел прогуляться по Хогвартсу и засел на Астрономической башне, вспоминая свое лето. Как много всего изменилось за эти несколько месяцев.

Глава 8.

Утром опять было зельеварение со Слизерином. Они как всегда стояли у кабинета и переругивались с серебристо-зелеными. Гарри прислонился к двери и стал рассказывать о том, в каком шоке он был, узнав, кто его предки, когда появился Малфой. Его пока еще никто не заметил. Блондин достал палочку и произнес заклинание. В это время открылась дверь кабинета. Поттер начал падать, и его подхватил профессор Снейп. В этот момент заклинание достигло Гарри. Отскочив от него и задев руку профессора, отраженное проклятие полетело обратно в Малфоя. Все замерли. Снейп издал полузадушенный звук и во все глаза смотрел на Поттера. Потом он с трудом взял себя в руки и сказал:

— Урок отменяется, все свободны.

Снейп посмотрел сначала на Малфоя, потом на Поттера и жестом пригласил в кабинет.

— Гарри, я позову директора, — прокричала Гермиона и умчалась по коридору.

Дверь за ними захлопнулась, и оба слизеринца опустились на колени. Глаза Гарри распахнулись от удивления.

— В...вы чего?

Видеть перед собой людей, обычно к нему придирающихся, на коленях — было шоком. Единственное о чем Гарри помнил

— директора здесь быть не должно, иначе старый манипулятор опять его во что-нибудь втянет.

— Хозяин, чем я могу вам услужить? — произнес профессор голосом, источающим покорность.

— Простите меня, хозяин, — сказал Малфой.

Снейп молчал, только наклонил голову так, что лица видно не было. Гарри хватал ртом воздух. Потом он опомнившись протянул руки коленопреклоненным слизеринцам и аппарировал их к себе в большую гостиную, в башню Слизерина. Здесь их точно никто не достанет и не сможет использовать.

— Присаживайтесь в кресла, — сказал Гарри.

Он поморщился, так как Снейп и Малфой сели в кресла и снова сползли на колени. Видимо, заклинание не давало им сидеть в его присутствии.

Гарри подошел к Малфою и тоже встал на колени. Светловолосая голова была низко опущена. Из глаз блондина закапали слезы. Ситуация вышла из-под контроля.

Схватив Драко за подбородок, Поттер спросил:

— Малфой, что это было за заклинание?

Губы слизеринца дрожали, рот открывался в попытке сказать. В конце концов Малфой выдавил сквозь задушенные рыдания:

— Я... Яяяааа... не п-поолучается сказать, хозяяяин.

Мысли блондина настолько хаотично мелькали, что было невозможно что-либо понять.

Переместившись к профессору, парень попытался у него выяснить, что же произошло. Снейп тоже стоял на коленях, волосы закрывали наклоненное лицо. Гарри осторожно приподнял его голову за подбородок и убрал с лица волосы. Такого выражения лица у профессора Поттер не видел ни разу. Все морщинки разгладились, губы слегка улыбались, а глаза просто-таки светились преданностью. Гарри, увидев такое, понял, что одному не справиться.

Вскочив на ноги, парень подбежал к камину и связался с Зондером, быстро обрисовал ситуацию и попросил его прийти вместе с взломщиком проклятий. Можно, конечно, было пойти в больничное крыло, но Гарри не доверял директору, проще самому разобраться с проблемой.

Через камин пришли два гоблина. Они поклонились Гарри и один из них направился к коленопреклоненным магам. Специалист по проклятиям достал небольших размеров кристалл на длинной цепочке и бормоча себе под нос диагностирующие заклинания, стал по какой-то сложной, одному ему понятной траектории обходить слизеринцев. Через пять минут он закончил и быстро заговорил с Зондером на гоблинском, обрисовывая ситуацию. Гарри не пытался вникнуть в заковыристые обозначения, зная, что ему сейчас все толково расскажут. Второй гоблин удалился через камин, а Зондер уселся на диван напротив Поттера и задумчиво посмотрел на пострадавших магов.

— Ситуация сложилась серьезная, Лорд Слизерин.

Плечи профессора слегка вздрогнули, а Малфой бросил на него быстрый взгляд исподлобья и снова опустил глаза к полу.

— В вас было брошено фамильное проклятие Блэков. Поскольку мистер Малфой несовершеннолетний, я предлагаю пригласить на обсуждение возникших последствий главу рода Малфоев. Вы, наверное, помните, что Малфои являются вассалами рода Слизеринов.

Гарри прочитал в мыслях гоблина, что присутствие Люциуса Малфоя необходимо, и без сомнения в голосе сказал:

— Если вы так считаете, мистер Зондер, то я прислушаюсь к вашему мнению. Единственная просьба: не могли бы вы сами пригласить сюда Лорда Малфоя, камин я для него разблокирую. Между нами несколько натянутые отношения.

— Да, разумеется.

Гоблин подошел к камину и, невербально спустив емкость с летучим порохом, связался с Люциусом. Через пять минут после краткого описания ситуации Лорд Малфой уже стоял в гостиной. Лицо у него было каменное, а в эмоциональном фоне царил ужас. Мужчина был очень испуган за сына. Он глубоко поклонился Гарри.

— Здравствуйте, Лорд Слизерин.

Гарри наклонил голову в ответ. Церемониться с ним он не собирался. Слишком свежи в памяти были события в Министерстве Магии.

— Здравствуйте, Лорд Малфой.

Поздоровавшись, они уселись. Люциус внимательно смотрел на сына и Снейпа, а гоблин продолжил.

— Как я уже сказал, мистер Драко Малфой бросил в Лорда Слизерина фамильное проклятие Блэков.

Люциус застонал и закрыл лицо руками, но быстро взял себя в руки.

— Поскольку Лорд Слизерин является сюзереном рода Малфоев, заклинание отразилось, изменившись. Магия вассалитета наказала за нападение на своего сюзерена. Задев Лорда Принца, измененное проклятие отлетело обратно в мистера Малфоя. Поскольку Малфои и Принцы являются вассалами и Мерлинов, и Слизеринов, заклинание создало рабскую зависимость от вас, Лорд Слизерин.

Теперь уже стонал от отчаяния Гарри, а Лорд Малфой дикими глазами смотрел на него.

— Магия сурово наказывает за попытку подчинения своего сюзерена. А Лорд Принц, хоть и является жертвой в данной ситуации, находится в таком же положении, что и мистер Малфой.

— Теперь в газетах начнут писать, что я порабощаю людей, — усмехнулся Гарри. — Что можно сделать?

— Разорвать связь невозможно, поскольку она была создана в наказание. Теперь не только мистер Малфой несет наказание. Лорд Малфой находится в частичном подчинении, поскольку, являясь главой рода, допустил подобную ситуацию, не проследив за своим сыном, являющимся несовершеннолетним волшебником.

— Но что-то же можно сделать?

— Можно преобразовать связь, облегчить ее, заключив брачный союз-триумвират.

— Брак, но это же просто...

Гарри застыл, хватая ртом воздух. Перед ними появился столик, на котором стоял чай для троих и стаканы с водой. Эльфы позаботились. Парень схватил стакан и стал жадно пить воду. Немного успокоившись, Поттер поднял глаза. Старший Малфой следил за каждым его движением. Гоблин продолжил:

— Ситуация для всех тяжелая. Если не будет заключен брак, они не смогут полноценно существовать в обществе. Статус мистера Малфоя и Лорда Принца будет низведен до статуса рабов. В обществе они будут стоять на одной ступени с домовыми эльфами. Если же вы, Лорд Слизерин, решитесь заключить брак, то вам не следует опасаться брачного союза, хотя и понятно, что это несколько неожиданно.

"Как мило. Разумеется, не стоит опасаться", — съехидничал про себя Поттер.

Получив слабую улыбку от юноши, гоблин продолжил:

— Вы будете занимать главенствующее положение в браке, будете старшим супругом. В таком случае ваши мужья смогут вернуть прежнее положение, и их статус даже повысится, с учетом тех обстоятельств, о которых я вам рассказывал в конце июня.

Гарри нахмурился. Зондер думал о том, как после ритуала принятия вассалитета рассказал Гарри, что он формально является правителем Соединенного королевства. С пониманием кивнув, парень стал слушать Зондера дальше.

— Рабские узы заменятся брачными. Как младшие партнеры они будут подчиняться вашим решениям, но при этом смогут сохранить достаточную свободу действий. Они чистокровны, с прекрасной родословной, дети от такого союза будут очень сильными. У вас множество титулов, которые необходимо передать по наследству...

— Подождите, какие дети? Мы же мужчины...

Гарри недоуменно смотрел на гоблина, задаваясь вопросом — не спит ли он. Потом вспомнилось, что-то такое было написано в одной из книг школьной библиотеки. Но сейчас парень был в шоке и не мог толком ничего вспомнить.

— Мы живем в магическом мире. Здесь давно уже заключаются однополые браки. Мужчины могут выбрать женщину — ведьму, которая выносит ребенка после соответствующего ритуала. В вашем случае ребенок может иметь сразу троих отцов одновременно. А поскольку вассалов у вас много, проблем с поиском ведьмы не возникнет.

— Мы совсем не ладим, никогда не ладили...

"Похоже, у меня нет реального выбора. Я, конечно, не против Снейпа и Малфоя, стоящих на коленях, но один раз, может два, и лучше всего в романтической обстановке, когда они голые, а я одет. Но не свадьба же. Мне всего шестнадцать. Такое ощущение, что меня поймали. Еще и старший Малфой следит как за добычей. Бесит".

Гарри прикрыл глаза рукой, чтобы не видеть этого кошмара на яву. И Малфой, и Снейп нравились парню, но заключать с ними брак..., да и сам гриффиндорец, мягко говоря, раздражал слизеринцев. Он вообще не собирался в ближайшее время жениться!

Когда Поттер открыл глаза, перед ним на коленях стоял Лорд Малфой, умоляюще заламывающий руки.

— Пожалуйста, милорд, пощадите моего сына и его крестного, умоляю Вас...

Люциус схватил его правую руку и поцеловал перстни. Гарри впал в ступор. Это был знак полной покорности, принятый между вассалом и господином. А Малфой все повторял:

— Пожалуйста, смилуйтесь, пощадите нашу семью.

Мужчина закрыл глаза, его трясло. Гарри призвал успокаивающее и напоил его сначала зельем, затем водой.

"Когда мир сошел с ума?"

— Вот так, успокойтесь, вы можете сидеть в кресле? А то они не могут. — Гарри кивнул на преклоненных Снейпа и Малфоя.

— Да, милорд, — сказал блондин, тяжело перебираясь обратно в кресло.

— Зовите меня Гарри.

— Для меня честь называть вас по имени, Гарри. Зовите меня Люциусом.

— Выбора у нас, по всей видимости, нет. С каждым годом жизнь становится все абсурднее, — пробормотал себе под нос юноша и посмотрел на Люциуса.

Мужчина сидел на краю кресла с прямой спиной, совершенно неподвижный и следил за каждым движением и словом Поттера.

— Можно вам задать личный вопрос, Лорд Слизерин?

— Да, задавайте, мистер Зондер, я всегда могу отказаться на него отвечать, не так ли?

Гоблин только усмехнулся, их пикировки нравились обоим.

— Кого вы предпочитаете: мужчин или женщин?

— О, это совсем не секрет. В середине прошлого учебного года об этом трубили все газеты. Мне нравятся и те, и другие. — Гарри слегка порозовел.

Говорить о том, что мужчины все же предпочтительнее, не стоило. Зачем открывать все карты? Потом Поттер понял, что гоблин был в курсе, просто он пытался обрисовать ситуацию и успокоить шестнадцатилетнего подростка. А Люциус про себя постоянно повторял:

123 ... 1112131415 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх