"возможно я что-то неправильно рассчитал? Да неважно, пусть волшебники радуются. Главное что бы Люциус продолжал выполнять свою работу с той же эффективностью что и прежде".
Взмах рукой, и сундук с расширенным пространством, внутри которого поместилась целая библиотека и гардероб, уменьшился до размера спичечного коробка, после чего влетел в раскрытую ладонь и был убран в карман пиджака. Немного подумав, древний чародей в теле подростка, призвал с полки пару серебристых перчаток с обрезанными пальцами, и тут же надел их на кисти, скрывая руны изображенные на тыльной стороне правой ладони. Сколько же месяцев он потратил, воссоздавая этот магический конструкт, который запомнил из своей прошлой жизни... но результат того стоил, и теперь любое оружие становилось послушным инструментом, стоило лишь прикоснуться к его поверхности.
— идем, Люциус. — Твердым шагом Гарри вышел из дома во двор, жмурясь от яркого утреннего солнца.
Ради такого чудесного дня, когда темный лорд впервые уезжал в школу, волшебники расстарались и разогнали тучи нетолько над Лондоном, но и его окрестностями, включая и скрытый "Фиделиусом" поселок.
За прошедшее время, деревня успела превратиться в маленький городок, где жили и работали сотни молодых волшебников, и воспитывалось уже почти пол тысячи детей "инугами", (кто-то из "маглорожденных" нанятых волшебников, так назвал детей превращающихся в собак "лаек", и название постепенно прижилось).
В этот день, из городка, кроме самого Гарри, в школу магии отправлялись еще два десятка инугами, несколько детей работников, а так же наследники аристократов из числа "пожирателей смерти". Общая их численность составляла почти четыре десятка, не считая двух десятков взрослых, которые должны были следить за порядком.
Откуда же бывший король взял такое количество детей с наличием хоть и слабого, но магического дара? Кого-то удалось найти на территории Англии, кого-то в Европе, но большинство являлось рабами, выкупленными из стран "третьего мира". Ритуал по обретению звериного облика, (а так же некоторых инстинктов и ментальных закладок на верность хозяину), усиливал магический дар, делая из "скрибов" полноценных волшебников и волшебниц.
Судьбой инугами было стать слугами и охранниками, и если обычные люди могли быть недовольны, то благодаря слиянию с душами собак, они считали это нормальным и даже правильным. А вот попытку "дать свободу", запретив быть рядом с хозяином, они бы не поняли и восприняли с агрессией.
"кто бы мог подумать, что методика работы с душами, которую мне показал Дискорд, окажется настолько полезной".
Благодаря нескольким портключом, вся шумная толпа из детей и их сопровождающих, переместилась прямо на платформу девять и три четверти. Столь большая группа вызвала всеобщее внимание, но при виде хмурых мужчин в черных мантиях, люди старались держаться на некотором расстоянии.
— связь будем держать через "сквозные зеркала", или связанные тетради. — Произнес Гарри, хоть и знал что в этом нет необходимости, так как все детали данной авантюры, давно были проговорены. — Начинайте скупать средства массовой информации в обоих мирах, и обрати особое внимание на развитие электроники.
— все будет сделано в лучшем виде. — Пообещал блондин, держащий руку на плече своей уменьшенной копии. — Могу я надеяться на то, что вы присмотрите за моим сыном?
— разумеется, Люциус, присмотрю... и не только я.
* * *
(отступление).
В это утро Дадли, как и в последние два года, проснулся в половину седьмого. Встав с кровати, проведя нехитрую разминку рук, ног и спины, он оделся в темно синий спортивный костюм, и почти бесшумно спустился со второго этажа на первый, на этот раз даже не разбудив родителей спавших по соседству. Найдя в прихожей старые разбитые кроссовки, мальчик упаковал в них свои босые ноги, и вышел на улицу.
Погода была на удивление хорошая, так что ежедневная пробежка приносила одно только удовольствие. Если бы не необходимость уезжать, то подросток не ограничился бы двадцатью минутами легкой трусцы по соседним улочкам.
В тот день, когда из дома ушел Гарри, жизнь Дадли серьезно изменилась: начали происходить разные странности вроде вспыхивающих занавесок, зависающей в воздухе посуды, или взрывающихся цветочных горшков. Далеко не сразу до Дурсля младшего, дошел смысл всего того, что произошло в тот страшный день, когда его двоюродный брат на его глазах убил их пожилую соседку. Родители, после прямого вопроса, все же объяснили, что Поттер является волшебником, но не тем добряком из сказок, который помогает рыцарям спасать принцесс, а скорее полной противоположностью этого светлого образа.
Мама и папа, после того дня, тоже стали меняться, и если у женщины перемены выражались в более здоровом цвете лица, то мужчина стремительно похудел и оброс мышцами, так что теперь напоминал не усатого тюленя, а силача из спортивных передач. Где-то год назад, у Дадли появилась сестренка, совсем маленькая и жутко крикливая, но мальчик ее очень любил и вспоминая двоюродного брата, собирался защищать.
Вернон и Петунья, с воодушевлением приняли тот факт, что их сын хочет заниматься боевыми искусствами, и уже шесть месяцев он каждые два дня ходил на бокс, где радовал тренера старанием и физическими данными. И вот недавно пришло письмо о том, что Дадли приглашают на обучение в школу чародейства и волшебства...
Сперва родители были категорически против, и даже слышать не хотели о том, что бы отпустить своего сына в то ужасное место, где он обязательно встретиться с Поттером. Пришлось долго их уговаривать, а решающим доводом стало то, что Дадли сможет защитить свою семью, только если будет знать, как и от чего их нужно защищать. Гораздо проще было бы рассказать взрослым волшебникам о том, какой же на самом деле монстр его двоюродный брат... но каждый раз как кто-то из Дурслей пытался поделиться этой информацией, слова застревали в горле, мысли путались и перескакивали на другие темы, а руки писали все что угодно, кроме того что требуется.
После пробежки, Дадли посетил душ, оделся в новенькие джинсы и свитер, с гордостью ощупал свои мышцы заработанные через литры пота и месяца не самых приятных ощущений, а затем вместе с тяжелым сундуком, спустился на кухню. Семья завтракала в тишине, и создавалось ощущение, будто мальчика отправляют не в школу, где будет много взрослых, а на самую настоящую войну.
На прощание, мать крепко обняла сына, расплакалась в голос, просила правильно питаться и не попадать в неприятности... только через десять минут, молчаливые и хмурые мужчины погрузились в машину и отправились на вокзал. Уже у входа на платформу девять и три четверти, Вернон произнес короткую, но чувственную речь:
— береги себя, сын, и помни что и я, и Петунья, любим и гордимся тобой.
К своему стыду, Дадли не нашел что ответить, и что бы не разочаровывать отца видом начавших скапливаться в глазах слез, поспешил толкнуть свою тележку через проход замаскированный под колонну.
На платформе было многолюдно, и люди словно пытались удивить друг друга нелепостью своих костюмов. Человека в деловом пиджаке, спортивных шортах и мягких домашних тапочках, можно было бы посчитать за какого ни будь безумца, если бы не веселье в глазах и выражение лица, так и кричащее, "смотрите как я придумал!". Смотреть на развлекающихся взрослых, своим видом смущающих нетолько своих детей но и "маглорожденных", было довольно занимательно. Только некоторые семьи были одеты и вели себя нормально, но при этом сохраняли на лицах маски равнодушия.
А затем произошло то, из-за чего настроение Дадли мгновенно испортилось. С глухим хлопком, прямо на платформе появилась большая толпа детей и взрослых, которые вели себя гораздо тише, и были одеты намного приличнее чем окружающие их люди. Но все это хоть и было интересно, но оставалось чем-то чуждым и далеким, пока взгляд мальчика не наткнулся на Гарри Поттера.
Да, Дадли видел своего двоюродного брата очень давно, и с тех пор они оба сильно изменились... только вот эти ядовито зеленые глаза, смотрящие с насмешкой, печалью и фальшивой заботой, забыть или спутать было невозможно. Их взгляды перекрестились меньше чем на секунду, но мальчик почувствовал что за это время его успели узнать, оценить и разочароваться.
"хочу домой, к маме и папе".
Прозвучала в голове паническая мысль, а по спине бегали табуны мурашек. Пришлось приложить все имеющиеся волевые усилия, что бы отогнать от себя слабость, а затем сделать первый неуверенный шаг на негнущихся ногах.
"если я струшу и убегу, то отец во мне разочаруется, и некому будет защищать семью от Гарри и ему подобных ненормальных".
У входа в предпоследний вагон, Дадли наткнулся на девочку с каштановыми волосами и пухлого мальчика, который помогал ей затащить сундук в поезд. Решив, что неплохо было бы с кем ни будь познакомиться, Дурсль младший предложил свою помощь, и вместе с Невилом, (так звали светловолосого толстячка), они наконец занесли сундук в вагон.
— Дадли Дурсль. — Представился новым знакомым мальчик.
— Гермиона Грейнджер. — Отозвалась девочка с каштановыми волосами, и чуть длинными передними зубами.
— Невил Лонгботом. — В свою очередь представился пухлый мальчик со светлыми волосами.
Через некоторое время, к компании прибавился еще один мальчик, на этот раз с ярко рыжими волосами, одетый в явно поношенную мантию. Ребята старательно делали вид, что ничего не замечают, но обстановка стала несколько неуютной, особенно когда Гермиона начала произносить длинные поучительные монологи.
Кто знает, чем бы закончилась начавшаяся перепалка между Роном и Гермионой, если бы в дверь не постучали, а затем на пороге появился тот, кого Дадли хотел видеть меньше всего на свете. Гарри Поттер, высокий длинноволосый брюнет с развитой мускулатурой, чуть ехидной улыбкой на губах, бледной кожей и ярко зелеными глазами, взгляд которых заставлял чувствовать себя кроликом перед удавом. Позади и справа от своего лидера, стоял худощавый беловолосый блондин с надменным лицом и взглядом полным пренебрежения... но на фоне Поттера, он смотрелся как-то жалко. За левым плечом героя магической Англии, замерли две симпатичные девочки, одна с красными а другая с серыми волосами, но у обеих были карие глаза. Остальных детей Дурсль младший даже не пытался рассмотреть.
— Оу... кажется мы помешали зарождению очень теплых отношений, грозящих появлением новых волшебников еще до нашего завершения учебы в школе. — Веселым, но при этом извиняющимся тоном, произнес "мальчик который выжил".
Беловолосый блондин захихикал, поддержав шутку лидера, да и остальные спутники Поттера выдавили из себя смешки, или хотя бы улыбки... хоть не все из них поняли, о чем вообще шла речь. До Гермионы и Рона, смысл сказанного дошел очень быстро, и они сперва покраснели, затем резко отсели друг от друга, после чего рыжеволосый мальчик вскочил на ноги и возмущенно спросил:
— ты вообще кто такой?
Внутри у Дадли все похолодело, он как наяву увидел картину того, как его новый друг падает на пол купе с пробитой грудью и раскрытым в крике ртом...
— прошу прощения за свои манеры. — Гарри в извиняющемся жесте развел руками, а затем церемонно поклонился. — Гарри Джеймс Поттер, рад нашему знакомству. Мои спутники: Драко Люциус Малфой...
Пока зеленоглазый брюнет говорил, Дадли немного пришел в себя, беря эмоции под контроль и встав со своего места, замер за правым плечом Рона, чувствующего себя очень неуютно. Рыжеволосый мальчик все же взял себя в руки, и постарался так же представить своих друзей, хоть и было видно что с большим удовольствием он либо накричит на вторженцев, (что было опасно из-за их численного превосходства), либо сбежит, (при этом ранив свою гордость).
— Дадли Дурсль? — Вскинув брови, деланно удивился Гарри Поттер, а затем распахнул руки, и через секунду уже стиснул мальчика в крепких объятьях. — Брат! Сколько лет мы не виделись? Я даже и не знал что ты тоже волшебник... вот наверное дядя с тетей удивились. Кстати о них: как там поживают Вернон и Петунья? Понравились им мои подарки? Да ты не стесняйся так, здесь все свои, а если кто-то вдруг решит сказать что-то против, я лично решу все проблемы. Ты же брат мне...
— а ты не говорил, что Гарри Поттер твой родственник. — Почти обвинительно произнес Рон, когда компания зеленоглазого брюнета удалилась искать свободные купе.
— многое бы я отдал, что бы не быть его родственником. — Недовольно пробормотал младший Дурсль.
— Дадли, как ты можешь такое говорить? — Возмущенно вскинулась Гермиона. — Гарри был так рад вашей встрече...
"знала бы ты, какое чудовище скрывается за его доброй улыбкой и вежливым тоном... уверен что не меняя выражения лица, он будет беседовать о погоде и вырезать чей ни будь язык".
* * *
На станцию в деревне, находящейся неподалеку от школы, они приехали поздним вечером, и шумной толпой выбравшись из поезда, разделились на две группы. Первокурсники пошли вслед за лесничим к озеру, что бы на лодках переправиться на маленькую пристань под замком, ну а все остальные отправились к каретам, запряженным невидимыми крылатыми лошадями.
Дадли был восхищен видом "Хогвартса", возвышающегося непреступной твердыней, мерцающей сотнями магических огней. Когда лодки причалили к берегу, дети поднялись по лестнице с широкими ступеньками к воротам, в которые своим огромным кулаком постучал неменее огромный мужчина с длинной спутанной бородой, одетый в пальто с множеством карманов.
На стук, ворота открылись и из них вышла немолодая высокая женщина в зеленой мантии и со строгим лицом. Она осмотрела первокурсников, а затем приказала следовать за собой.
После блужданий по высоким и широким коридорам с каменными стенами, полом и потолком, освещаемым факелами не дающими дыма, Дадли и его новые друзья, оказались в сравнительно небольшой комнатке. После того как женщина, представившаяся как профессор Макгонагалл ушла, попросив вести себя тихо, со всех сторон начались разговоры и споры о том, как же будет проходить распределение. Только группа детей, окружившая Гарри Поттера плотным кольцом, словно верная стража охраняющая своего сюзерена, сохраняла спокойствие и даже равнодушие.
Большой зал, в который детей привели для распределения, впечатлял и заставлял почувствовать себя маленьким и незначительным. Четыре длинных стола стояли параллельно друг другу, и в конце каждого из них висел гобелен с изображением какого ни будь животного. Перпендикулярно столам за которыми сидели ученики, стоял стол преподавателей, в центре которого возвышалось кресло директора, похожее на своеобразный трон. Но больше всего внимания привлекали не люди, и даже не парящие в воздухе свечи, а потолок похожий на огромный экран, показывающий звездное небо.
"мне бы в комнату такой телевизор...".
Отстраненно подумал Дадли, на время даже забыв о своих тревогах и волнениях.
Первокурсников построили в одну шеренгу прямо перед столом преподавателей, лицами к другим ученикам "Хогвартса", а затем Минерва Макгонагалл принесла табурет, на котором лежал старый потрепанный колпак, похожий на остроконечную шляпу. Женщина развернула свиток, и начала зачитывать имена, после чего названный ребенок садился на табурет, ему на голову опускалась шляпа, а затем оглашалось решение, на какой же факультет попадет кандидат.