Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Воины Ветра


Автор:
Опубликован:
27.12.2007 — 17.02.2009
Аннотация:
Третья часть летописей вечного края, но как и все остальные ее части самостоятельное произведение
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Поздно ночью Данкан приземлился возле полуразрушенной маленькой лесной хижины.

— Что это? — спросил он. Дракон лишь тряхнул головой и отправился ночевать под ог­ромное де­рево не­подалеку от хижины. А Данкану ничего не оставалось, как войти в покосив­шийся домишко.

Внутри стояла печь, явно сложенная древним умельцем и, похоже, даже расписанная ко­гда-то очень давно. Несколько минут Данкан пытался разглядеть узор при свете найденной тут же лучины, потом ос­мотрелся. Топчан с соломенной подстилкой, возле печи срубленный стол и пенек с выдолб­ленной спинкой. Вот и вся мебель. Данкан швырнул заплечный мешок на стол и завалился спать.

Сон был какой-то странный...

...Горячее нечто полыхало вокруг него и языки пламени, словно мыли тело Данкана. Ни­когда прежде он не испытывал подобных ощущений. Огонь был везде, он словно стал основой природы — огненная земля, огнен­ная трава, огненная весна, огненное небо и что-то там, в вы­соте... где-то там, в глубине или на самой поверх­ности...

Кажется, он потерял связь с настоящим и оказался то ли в начале начал мира, то ли где-то еще, где странная женщина, извиваясь в кольцах пламени, неотрывно смотрела на него большими огненно-красными глазами. А потом...

Все смешалось. Пламя, языки которого ласкали одновременно и тело женщины, и самого Данка­на, вдруг стали таять как сосульки и течь по горячей коже струйками алой липкой крови. А женщина плавилась, мед­ленно по капле превращаясь в маленькое ртутное озеро. В зеркальной глади этого озера он увидел давно забы­тое лицо Сали, которое, едва уловимо меня­ясь, то тут, то, там чуть по­взрослев, приняло облик... Принцесса Дара!

"Кора! Как же они похожи!..."

— Кора! Как же они похожи! — воскликнул он, едва только проснулся.

Данкан буквально подпрыгнул на постели.

Сали и Дара!

Дара и Сали!

Сали?

Дара?

Нет, этого не может быть. Не может? Нет, конечно, не может, — внезапно успокоился Данкан. Его жена принцесса Итикора? Бред!

— Я не могу выйти за тебя замуж... Мой любимый старший братик...

"Дан... кан"

"Друг отца спас меня, он хотел отвезти меня на Кимати под опеку воинов Ветра, но его ранили, а мне было всего одиннадцать лет".

"Нет, отец не был родственником короля, он не был даже его другом..."

"Дан, я воин..."

"Мало ли где я была!"

"Дан... Дан... Дан..."

Ему показалось, что он сходит с ума. Сали, то есть Дара, то есть... Ах, богиня, она да­вала ему подсказ­ку за подсказкой, а он так и не вычислил ее. И, наверное, поэтому Дара не от­пускала его к Оди­нокой горе, она надеялась, что он все-таки догадается. Сам догадается! А он сбежал.

Князь Онэр! Теперь очевидно, почему он хотел убить Данкана, и почему девочки, так с ним носи­лись. Ведь номинально он все еще муж принцессы и ох, каких усилий будет ему стоить отказ от нее. Он столько ду­мал о том, а нужна ли ему Сали вообще. Но теперь, когда он все, наконец, выяснил, во­просы отпали сами собой. И дело не в том, что она принцесса и красавица, хотя, кто знает, может быть и в этом тоже...

Весь день Данкан и Скейси потратили на то что бы изучить близлежащую территорию в поисках дома Оракула. Наконец, даджер нашел еле различимую в траве тропинку, которая привела его почти на вершину Одинокой горы, к странному каменному строению бывшему в прошлом, скорее всего жи­лым домом. Возле дома лежал покосившийся каменный алтарь. Дан­кан внимательно осмотрел алтарь и направился к руинам дома. Ветхая дверь висела на одной проржавевшей петле и неутомимо скрипе­ла. Крышей строению служило небо, а в окнах торча­ли неровные осколки чего-то очень сильно напо­минающего разбитые стекла. Настоящие стекла! Данкан заглянул внутрь дома: обломки плиты оче­видно прежде служившей крышей, несколько кусков гнилого дерева, лужа в дальнем углу, куда редко попадает солнечный свет. Ни­чего интересного. А вот вещество, скорее всего стекло — прозрачное как вода и острое как бритва...

— Оркол растреклятый! — выругался Данкан, увидев, как быстрая струйка крови потекла по стеклу, ос­тавляя после себя кривую ржавую дорожку. Невольно даджер проследил, как кро­вавая капля мед­ленно упала на холодный камень и... зашипела, пенясь, словно на углях. Он от­скочил подальше от странного дома, внутри ко­торого все грохотало и рушилось, из окон валил дым, стены дрожали, как во время землетрясения. Данкан упал на землю. Потом все взорва­лось, и воздух наполнился облаком пыли, но все стихло.

Данкан открыл глаза. О, Кора...

Дом снова стал новым, окна отражали солнечный свет так словно в них стояли настоя­щие стекла. Све­жевыкрашенная дверь надежно защищала вход. Даджер медленно подошел к двери и посту­чал. Ему почему-то казалось, что за дверью, в доме обязательно кто-то есть. Но... во всяком случае, ему не ответили, а потом Данкан услышал хлопанье крыльев Скейси. На этот раз дракон был необы­чайно возбужден, он бегал по полянке перед домом, хлопал пере­пончатыми крыльями и говорил. Ни­когда за четыре месяца общения с драконом даджер не слышал столько слов одновременно.

— Ты нашел его! — кричал Скейси. — Ты нашел священный дом Оракула!

— Это и есть дом Оракула? — спросил Данкан, он бродил вокруг дома и не мог поверить, что ви­дел все эти изменения. — Но почему закрыта дверь?

— Внутри дома Оракула никто никогда не был. Проснувшись на закате Солнца, он говорит сам, ко­нечно, если ты достоин. Кстати, что случилось? Что ты здесь поджигал?

— Поджигал?

— Да, отсюда вырвался столб пламени.

— Я не знаю, — пожал плечами Данкан, — Честное слово это... Вот это в окне... стекло было разбито, и я порезался об осколок, кровь капнула на камень, и дом взорвался.

Скейси несколько секунд глупо пялился на Данкана, а затем снова начал бегать вокруг дома Ора­кула и хлопать крыльями, что обозначало наивысшую степень возбуждения.

А Данкан выяснил, что ответы он получит только вечером, если вообще получит. А сей­час его ждала маленькая хижина у кромки леса. Данкан посмотрел на домик, отсюда, с высо­ты он не был ви­ден, зато были видны неясные очертания гор Кимати вдалеке и уродливая топь болот Харда внизу. Болота Харда, названные так кажется в честь мифического богаты­ря утонувшего здесь много сотен лет назад. А ведь Данкан совсем забыл о болотах. Он приле­тел по воздуху и в темноте ночи почти не за­метил эту зловонную рану на теле Зе­мии. Инте­ресно, как бы он чувствовал себя там, в болоте, если бы не Скейси? Смог бы он пройти их? Данкан слышал, что там нет дакорлов, но как же трудно себе пред­ставить болота без огром­ных вонючих пауков. Ну, хватит об этом. Надо поймать кого-нибудь на ужин, надоело это вя­леное мясо.

— Нельзя! — прочел его мысли дракон. — Вблизи Оракула животные священны. Даже трава на Оди­нокой обладает целебными свойствами.

— Да?

— Если тебе нужна вода, набери ее из источника, он находится возле Рунной поляны.

— Рунная поляна?! — Данкан даже подпрыгнул. — Так значит, она действительно сущест­вует? Это не выдумка? Поверить не могу.

— Конечно, это большое открытое место, где как на человеческом кладбище полно камней. Только на камнях написаны предсказания.

— Как туда добраться? Меня интересует именно поляна, ты же знаешь.

— Ищи, я ведь нашел.

Данкан был в бешенстве. Безмозглая скотина! А еще другом считался, отвратительная, злобная тварь! Он полчаса уговаривал, просил, а он? "Ты должен найти ее сам!" Гад!

Данкан вошел в хижину, и злобно поглядывая на печь, стал рвать зубами мясо. И еще этот навяз­чивый красный рисунок на печи. О, Кора! Данкан протер глаза, чтобы лучше ви­деть. Нет никаких со­мнений.

На печной стене была изображена та самая женщина в кольцах пламени.

— Дара, ты с ума сошла? — Айку даже перекосило от гнева. — Ну, скажи с чего бы это? Я не пони­маю, по­чему ты устраиваешь такие поспешные сборы, Дара. Ты объясни хотя бы, для чего тебе это понадобилось?

— Я согласна с Айкой, — как всегда тихо проговорила Рэйвн и девушки, даже сама Айка, удивлен­но устави­лись на нее. Рейвн никогда ни в чем не соглашалась с Айкой, они всегда спо­рили.

— А я поддерживаю Дару, — заявила Лэш. — Да, я поддерживаю ее!

— ТЫ всегда это делаешь! — запальчиво возразила Айка и вновь напала на принцессу. — Ну? И чего ты молчишь?

— Я не молчу, я думаю, как бы вам это объяснить.

— И?

— И я еще ничего не придумала. В конце концов, вас я с собой не зову. Кто-то же должен остаться здесь. Тем более вы, наконец, пришли к согласию.

— Я поеду с тобой, — мгновенно примирилась с происходящим Рэйвн. Дара горько усмехну­лась.

— Почему? Ведь тебе не нравится мой план.

— План, как план. Пусть лучше дома останется Лэш, они с Айкой слаженная команда, а я буду зондиро­вать мир вокруг отряда и предупрежу о любой засаде вовремя.

Айка всплеснула руками и торопливо, будто боялась, что ее перебьют, заговорила.

— Девочки мы же много лет не расставались всерьез. Мы должны и дальше оставаться вместе. Может быть вы и правы, но во всем этом нет ни смысла, ни рационального зерна. Дурацкий план! И он мне ни ка­пельки не нравится, но я считаю, что нам нужно ехать всем четверым вместе.

— Здесь нечего обсуждать, я просто хотела донести до вас свое решение. Лэш едет со мной, Айка и Рэйвн в крепости. Все, вопрос решен! — Дара вышла и хлопнула дверью.

Девушки уставились на Лэш, ожидая объяснений, но она лишь загадочно улыбнулась и пожала плечами. И зачем Дара сказала Рэйвн, что планы ее брата на брак с Дарой мертвы, и тем самым подарив наде­жду заполучить любовь Онэра, Айке.

Данкану снова снилась та женщина в кольцах пламени. На этот раз она сошла с печи и, улыбаясь, заго­ворила:

— Ты вернул меня к жизни, даджер.

— Кто ты? — спросил он, глядя на ее чудные волосы. Они были похожи на красно-коричне­вые всполохи пламени, и смотрел на благородные черты прекрасного лица.

— Я? Вы зовете меня по-разному, иногда Оракулом, а чаще просто Корой, — увидев его за­меша­тельство, она засмеялась. — Не беспокойся, я не обманываю. А знаешь, я представляла тебя другим.

Данкан потрясенно смотрел на огненную женщину утверждавшую, что она богиня Кора. Она его себе представляла. Значит, она думала о нем. Даджер приосанился, поняв что, был предметом раз­мышлений са­мой богини, если конечно она не врет.

— Ты знала, что я приду сюда? Откуда?

— Конечно, я ведь Оракул. А если серьезно, когда Оркол замуровал меня здесь, я выплеснула всю свою ос­тавшуюся силу сквозь столетия, чтобы определить твое существование. Ты пред­сказанный.

— Как это?

— У драконов есть сказание о простом смертном, который родится даджером, но в жены возьмет прин­цессу, а потом потеряет ее. Но не это главное, дело в том, что он освободит бо­гиню Кору из ты­сячелетнего плена. А вот людям я открыла лишь первую часть вашей с Дарой истории.

— Так это правда? Моя жена принцесса Дара? — спросил Данкан голова, которого шла кругом от наплы­ва столь удивительной информации.

— Разумеется, я ведь тебе показала прошлой ночью. Ты помнишь?

Данкан задумался.

— Но, что я такого сделал? Чем отличился? Я всего лишь один из тысяч, обычный человек. Мо­жет быть, вы... ты... ты ошиблась?

— Если тебе трудно называть меня Корой, зови меня Сакор, мне будет очень приятно. А насчет того, что ты сделал, а чего нет... Посуди сам, ты порезался о стекло, и всего одна ка­пля твоей крови дала мне воз­можность выстроить дом и говорить с тобой сейчас. Тысячу лет назад, я передала тебе свою силу, чтобы се­годня ты вернул ее мне.

— И что я при этом выиграю? — вкрадчиво спросил Данкан. К его удивлению Сакор не ра­зозли­лась, она с минуту его разглядывала, затем кольца пламени вокруг нее вспыхнули силь­нее, и она за­смеялась.

— Ты мне нравишься, даджер, — богиня задумалась. — Почему ты не спрашиваешь, кто за­точил меня в это место, окруженное непроходимыми болотами, — она пристально посмотре­ла на него. — Ор­кол мой враг тоже не смог покинуть этот мир. Нечто очень сильное помеша­ло ему. Он пытался занять мое место, стать покровителем Земии, а в ответ получил лишь ненависть жителей и ярлык демона. Сейчас он пытается за­хватить власть в Итикоре, и я могу помочь вам уничтожить его.

— Ты хочешь сказать, что нынешний правитель Десторт и есть твой враг?

— Нет, я сказала, что он пытается. Достичь этого ему не легче чем простому смертно­му, ведь люди свободны, а мы можем лишь направлять вас, ибо наше открытое участие приве­дет к крушению мира.

— Вы это кто? — и, кажется, он уже знал ответ.

— Мы? Я не знаю, нам дана огромная сила, возможно, мы те, кого называют богами, а может дело в том, что мы из другого мира. Я не знаю кто мы такие. Но мы это мы.

— Что я должен делать?

— Там возле алтаря в тайнике ты найдешь короткий нож. Наточи его, если он затупился и вскрой вены на левой руке. Не бойся, ты не умрешь. Ой, чуть не забыла, в том тайнике ты найдешь серебря­ную чашу, когда твоя кровь переполнит ее, я приду и остановлю кровотечение. Тогда я буду живой и смогу помочь вам в битве с колдуном, захватившим власть в Итикоре.

— Квалди?

— Да, с колдуном Квалди.

— Я сделаю это...

— Сколько можно спать, — недовольно ворчал Скейси, что-то в последнее время он стал много болтать. — Можно подумать ты видишь во сне Кору.

Кора! Данкан вспомнил свой сон и едва не подпрыгнул на кровати.

— Мне необходимо вернуться в дом Оракула, — прошептал он и бросился прочь из хижины.

И только в тот момент, когда он, лежа на брюхе, искал злополучный тайник Сакор, в котором должны лежать нож и чаша, ему пришла в голову мысль, что возможно игры с Корой всего лишь игра его воспаленного воображения. Но с другой стороны богиня в его снах была та­кая живая и настоящая и так неожиданна, что придумать ее было просто не реально. Его внутренний спор разрешился сам со­бой, когда от легкого нажатия пальцев Данкана, одна из панелей выпала, и он храбро сунул внутрь руку и достал очень красивый древней ра­боты кин­жал и чашу. Молодого человека всегда поражал та­лант древних мастеров. Сейчас никто бы, даже в Гархе уже не смог создать такую тонкую изысканную красоту. Те­перь предстояло самое сложное. Довериться своим снам, ведь если Кора ему только приснилась, он наверняка умрет, чаша-то не маленькая. А если он не рискнет? Зна­чит, воины ветра не получат помощь богини. Эх, надо было сначала узнать, что говорится в первых рунах Рамайя. И все же он старательно наточил лезвие, даже не будучи уверен в том, что воспользуется им.

— Решайся, — прошелестел знакомый голос в его голове. — Решайся, и я прочту твое пред­сказание. Оно са­мое первое в рунах Рамайя.

123 ... 1112131415 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх