Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность


Автор:
Фандом:
Опубликован:
20.11.2011 — 06.11.2013
Аннотация:
Книга 1 В какие миры только не заносило наших соотечественников, и везде они были на высоте. Но как забраться на эту высоту, если тебе только двенадцать, а твоим наставникам на то, что ты герцог, плевать с высокой горы. Даже если ты покажешь свой ум и смекалку, это вряд ли изменит отношение к тебе. Да и куча денег на счету и артефакт древних не дадут преимущества, на которое хотелось бы рассчитывать. Зато желающих очистить герцогский престол от такого правителя появилось хоть отбавляй. И только случайность даёт в руки Кевину достаточно мощный аргумент в виде помощников и телохранителей из семейства кошачьих. Но повлияет ли он на расстановку сил и заставит ли окружающих считаться с тобой? Время покажет... Книга ушла на бумагу. Часть текста удалена.Текст идентичен книжному! РОМАН ВЫШЕЛ В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ "АЛЬФА-КНИГА" 19.04.2013 Вы можете купить эту книгу в следующих интернет-магазинах
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Если еще хоть одна мразь у ворот криво посмотрит на герцога — ты труп. Понял?

Начальник караула быстро закивал.

— А теперь лично мчишься к мэру и сообщаешь ему, что приехал герцог и сегодня обедает у него. И если только его сиятельство останется недоволен обедом... Все! Выполнять!

Не дожидаясь реакции на свои слова, он повернулся ко мне и уже нормальным голосом сообщил:

— Прошу, ваше сиятельство. Вам здесь уже очень рады.

Слово "уже" он выделил. Потом внимательно посмотрел на стражников, и те наперебой начали говорить, как они рады и все такое. Мне стало противно смотреть на охрану. Это были не волки, не собаки, а шакалы, только так можно их охарактеризовать.

Направились к банку. Подъезжая к нему, снова увидели ту же самую охрану, что и прошлый раз. Или, может, просто похожую? Нас встретил тот же гном и произнес:

— Рады видеть вас, ваше сиятельство, в банке клана Железной наковальни. Мы рады помочь вам во всем, что в наших силах.

Это у них такое фирменное приветствие или пластинка заела? Нас снова провели к управляющему.

— Рад приветствовать герцога де Сента в нашем банке. Нам приятно снова встретиться с вами. Я так понимаю, вы собираетесь переоформить деньги и ценности вашего отца на себя? — спросил управляющий.

А я об этом даже не подумал. Но мысля была правильная.

— Это второй вопрос, который хотелось бы решить сегодня, — сообщил я управляющему. — На первом месте вопрос с закладными барона Иена фон Брега. Я хочу их выкупить.

— Одну минуту, ваше сиятельство, одну минуту.

Управляющий что-то шепнул своему помощнику, и тот быстро испарился в неизвестном направлении. Нам предложили чай. Я не успел выпить и половину, как в комнату вошел помощник с папкой в руках. Эту кипу документов он передал управляющему.

— Стоимость долга по закладным составляет две тысячи сто семнадцать золотых и семь серебряных, — произнес управляющий, заглянув в папку.

— Но ведь было сто пять, — возмутился барон.

— Это в прошлом месяце. Проценты растут. — Управляющий был сплошная любезность.

— Все равно выкупаю, — сообщил гному.

Хотя... как здесь проводятся расчеты — даже не представлял.

— Тогда приложите ваше кольцо вот сюда, — указал гном на пластинку на столе.

Я приложил. Мне сразу же передали папку с документами. Стало интересно.

— И все? — уточнил у гнома.

— По закладным все. А теперь, господа, попрошу оставить нас с его сиятельством. Извините — тайна вклада.

Учитель с бароном поднялись и вышли из кабинета. Управляющий достал листок со стола, посмотрел на него и сообщил:

— Нотариус передал нам все бумаги, необходимые для переоформления наследства. Приложите сюда перстень. — Управляющий снова показал на ту же пластину. — Теперь ваше сиятельство — полноправный владелец всего финансового состояния семьи де Сента.

— И могу я уточнить величину этого состояния?

— Четыреста пятьдесят семь миллионов двести тридцать шесть тысяч сто девяносто восемь золотых. Все активы в монетах, золотых слитках, драгоценных камнях. Есть еще несколько древних изделий из золота с инкрустацией.

Мне стало плохо. Не ожидал получить в свое распоряжение такое количество денег.

Гном по-своему истолковал, почему я поменялся в лице, и тут же успокоил:

— Не переживайте, ваше сиятельство, остальные средства вашей семьи вы сможете переоформить на себя в столице империи, где они сейчас находятся. Или, если посчитаете необходимым, мы переведем их в наш банк.

Мне стало еще хуже. Даже не представлял запасливости семьи де Сента.

— А сколько дней займет перевод денег в ваш банк? — уточнил у гнома.

— Максимум три дня, — ответил он.

— Ладно. Пока не надо, а там видно будет.

— Как пожелаете, ваше сиятельство. Мы будем рады сотрудничать с вами так же, как и с вашим отцом.

Когда я вышел к сопровождающим, они только удивленно посмотрели на меня, но ничего не сказали. По ходу решил взять денег на мелкие расходы. Ведь не удосужился узнать текущее финансовое состояние дел, а ехать еще раз в город не хотелось. Мы вышли из банка с небольшим сундучком, в котором лежала тысяча золотых. Часть наличности была в серебряных монетах. Ну должна же быть мелочь в хозяйстве!

— Перекусить бы, — заявил попутчикам.

— Так мы сейчас и поедем на обед к мэру Меримора, — напомнил Иен.

Добирались недолго. Дом мэра находился в нескольких кварталах от банка гномов. Это было большое двухэтажное здание, окруженное каменным забором высотой метра в два. За забором виднелись верхушки деревьев. По моим визуальным прикидкам этот домик занимал не меньше городского квартала.

Когда подъехали к парадному входу — большим кованым воротам с огромным числом финтифлюшек, — нас встретила группа хмурых охранников в количестве трех единиц.

— Служивые, открывайте ворота! — обратился к ним барон. — Его сиятельство прибыл на обед к мэру Сивуну.

— Мэр сегодня никого не принимает, — ответил, наверное, старший охраны и уже тише добавил: — Тем более его сиятельство.

— Тэм, ты что несешь? — удивился барон.

В голосе старого вояки слышалась заинтересованность, однако не было агрессии по отношению к охранникам.

— Что велели, то и несу, Иен, — ответил начальник охраны.

— А что тебе еще велели? — поинтересовался барон.

— Когда приедет этот... кх-м... его сиятельство... гнать его... Ну, в общем, гнать далеко. Туда благородных направлять вредно для жизни, — ответил начальник охраны.

— А мэр не думал о том, как это может отразиться на его здоровье? — уже насмешливо вопросил Иен.

— Да я бы сам отразил это на его здоровье, но присяга... — протянул Тэм.

— И кому ты присягал, солдат? — Голос у барона стал властным и не терпящим возражений.

— Империи, герцогу, народу, — по-военному четко отрапортовал охранник.

— Так, не понял. А где здесь хоть слово о нашем глубокоуважаемом мэре? — поинтересовался Иен и тихонько добавил: — И притом почти бывшем.

Глаза у охранников полезли на лоб.

— А вы думали, что после того как он по-свински повел себя с его сиятельством, ему в благодарность медаль дадут? — Голос барона стал пренебрежительным. — Ладно. Открывайте или сам войду. А ты знаешь, Тэм, что, если я войду сам... — произнес барон ленивым голосом.

— Да знаю. После прошлого раза два месяца лечился. Мне достаточно и того, — и уже обращаясь к своим солдатам, приказал: — Открывайте.

— Но, капитан, а как же приказ? — спросил самый младший.

— У тебя есть желание поговорить об этом с Ветераном? — Насмешка явно послышалась в голосе.

Солдат побелел и вместе с напарником бросился открывать.

Въехав в открытые ворота, направились к центральному входу по дорожке, засыпанной очень мелким камнем, чем-то похожим на отсев. Домик мне понравился. Все было сделано в лучшем виде. Позже, может быть, осмотрюсь более детально, а пока придется идти на незваный обед.

— А где же герцог? — послышался сзади голос Тэма.

Барон молча указал на меня. Мне стало интересно увидеть реакцию вояки, и я оглянулся. На его лице отражались непонимание и растерянность.

— А где Артуа? — уточнил он.

— Убит. Кевин — новый герцог де Сента, — ответил Иен.

Офицер уважительно мне поклонился.

— Рад приветствовать, ваше сиятельство. Прошу следовать за мной.

Мы поднялись по парадной лестнице длиной ступенек в двадцать, подошли к дверям. Возле них никого не было. Нам отворил дверь сам начальник охраны. Он же показал, в каком направлении идти в столовую. Подойдя к дверям, предложил официально объявить о нашем прибытии. Барон кивнул, и Тэм вошел.

— Господин мэр! Герцог де Сента прибыл к вам с визитом, — прозвучал голос Тэма.

— Ну и гони его в шею. Шляются тут разные, — раздался в ответ писклявый противный голос.

— Не могу исполнить ваше поручение, господин мэр.

— Это еще почему?

— А потому что герцог уже вошел, — заявил барон, открывая дверь ударом ноги.

Интересно, это у него пунктик, решать проблемы с удара ноги? Размышляя об этом, последовал за моим провожатым. За нами в обеденный зал вошли Учитель и несколько человек охраны. Моей охраны имеется в виду.

Мэр смотрел на нас непонимающим взглядом. Он переводил взгляд с Иена на Учителя, и вопрос просто висел в воздухе. В смысле, где герцог. Но все молчали. Взгляд мэра прояснился, и он спросил:

— И кто же из вас, господа, герцог? — При этом нагловатая улыбочка появилась на его губах.

— Разрешите представить, господин мэр. Его сиятельство Кевин де Сента, герцог Тиборта, — представил меня Тэн.

Мне стало интересно, откуда он меня знает и что это за Тиборт?

На лице мэра сменялись одно за другим непонимание, пренебрежение, недоверие, презрение и еще целая гамма чувств. Не все их я мог расшифровать. Правда, все они были отрицательными и враждебными, это я понял четко.

Решил, что спектакль нужно доиграть до конца. Поэтому обошел мэра и сел на стул во главе стола. Мне он, конечно, был великоват, но роль-то играть надо.

— И как долго здесь ожидать обеда? — постарался спросить голосом разбалованного ребенка.

Мэр начал хватать воздух ртом. У него явно закончился словарный запас. Мне же нужно было вывести его из себя. Я помнил, что таким образом мой бывший начальник творил чудеса с людьми. Ведь широко известно, что в столь нервном состоянии человек делает много глупостей.

— А ну вон из моего кресла, щенок! — прошипел мэр.

— Насколько понимаю — это было оскорбление? — уточнил я.

— Вон, я сказал! — Толстяк брызгал слюной во все стороны.

Он был в ярости. Наверное, не привык к такому обращению? Ну да это поправимо.

— Барон, напомните мне, что полагается за оскорбление герцога в моих владениях? Особенно, если оскорбили хозяина?

— Обычно следует вызов на дуэль, — ответил мне Иен.

— Да нет! Я же маленький! Ты посмотри на него!

А посмотреть-то было на что. Сто пятьдесят кг — это вам не пацан в двенадцать лет.

— Он же меня может просто затоптать и без дуэли, — сообщил всем присутствующим. — Хотя у меня есть очень, очень хорошая идея.

Дальше обратился непосредственно к Иену, полностью игнорируя мэра.

— Может, его просто убить? А то слишком много чести. Тем более что его поведение свидетельствует прямо: он не имеет к благородным никакого отношения. Ведь ведет себя как редиска.

— Как кто? — спросили сразу несколько человек.

— Редиска — это очень нехороший человек, — пояснил я.

А барон и вправду походил на редиску. Морда лица была уже темно-красного цвета.

— Ну, если очень нехороший человек... Тогда можно и просто убить. — Он начал доставать меч из ножен.

И тут в нашу игру включился Учитель, с интересом наблюдавший за происходящим.

— Спрячь меч, Иен, — произнес он.

Мэр, напрягшийся было, когда Иен начал доставать меч, расслабился. Но Учитель продолжил:

— От меча будет много крови, а у нашего герцога еще неокрепшая психика, я его сейчас без меча отправлю к предкам.

Мэра начала бить крупная дрожь, и он осел на пол.

— Подождите, Учитель! Я же добрый! А правление всегда надо начинать с добрых дел. — Наставник остановился.

— Если господин мэр будет любезен и прояснит некоторые вопросы...

Мэр часто закивал.

— Итак, вопрос первый. Вас предупредили о моем приезде?

— Да. Но...

— Вопрос второй, — прервал я мэра, — что это за распоряжение отдал мэр? Как оно звучит, Тэм?

Начальник охраны ответил тут же:

— Когда приедет... его сиятельство... гнать его... Ну, в общем, сообщить, что господин мэр сегодня не принимает.

— Значит, не принимает? — уточнил у мэра.

— Но, ваше сиятельство...

Я снова его прервал. Почему прервал? А вы представляете, что чувствует человек, которому не дают оправдаться? Мэр был сейчас в такой ситуации, он не знал, что делать.

— Третий вопрос. Почему охрана на воротах повела себя по-свински, когда я въезжал в город?

— Это они...

Я снова перебил мэра.

— Значит, и об этом знали и ничего не делали. А может, вы сами способствовали развитию такой ситуации?

— Я! Они...

— Очень хорошо! Превосходно! А теперь четвертый вопрос. Когда последний раз налоги были уплачены в казну герцога?

Этот вопрос задавал наобум. Думал приблизительно так: если к герцогу было столь свинское отношение, то кто бы ему платил налоги? А если бы и платили, то вряд ли в полном объеме.

— Так это. Ну, они... — На мэре лица не было.

— Ага! Так это они? — обрадовался я.

По крайней мере, внешне. Интересно, кто такие эти они?

— Да! Это они! — подтвердил мэр.

Разговор тупого с идиотом. У меня была именно такая стойкая ассоциация.

— И кто же эти они? — постарался не выдавать своей заинтересованности.

И узнал о том, что несколько высокопоставленных людей города приложили к этому свои руки. Начал усиленно думать, как разрулить данную ситуацию, ведь в ней, как я понял, были замешаны очень влиятельные люди. Но одно я знал точно: если все пустить на самотек, мне будет очень плохо. Но начну я, наверное, со смещения мэра.

Встал из-за стола и подошел к окну. Оглянулся и внимательно посмотрел на барона. Подозвал его жестом, и когда Иен подошел ко мне, тихонько, чтобы не услышали присутствующие, спросил:

— Иен, я могу заменить мэра?

Постановка вопроса не очень удивила барона. Он просто кивнул в знак согласия.

— И кого же ты мне порекомендуешь?

Иен немного подумал и ответил:

— Если тебе нужен верный и исполнительный человек, рекомендую Тэма.

— Ты можешь за него поручиться?

— Ручаюсь своей честью, — не задумываясь, произнес он.

— Ты сказал, что он верный и исполнительный, а мэр ведь должен быть еще и хозяйственным. Или я неправильно что-то понимаю?

— А помощники ему зачем? — удивился Иен. — Пусть у них голова болит о хозяйственной стороне вопроса.

— И что же мы будем делать со старым мэром, который к тому же наверняка не один раз запускал свою руку в казну города? Мне не очень хочется одаривать таких служителей.

— Это вам решать, ваше сияельство, — ответил Иен, кланяясь мне.

— Думаю об изгнании из земель герцогства без права возврата и с конфискацией имущества.

— Лучше все не забирать и что-то оставить, — посоветовал барон.

— Тысячи золотых будет достаточно?

— Думаю, да.

Я повернулся к мэру, смерил его взглядом и произнес:

— Чем вы меня можете заинтересовать в обмен на вашу жизнь?

— Я! Да я! Я все расскажу! — воскликнул мэр.

Наверное, пятой точкой почувствовал, что его ожидают неприятности, и старался выкрутиться. Не знаю, что такого он мог мне рассказать, но послушать стоило.

Я повернулся к Тэму и произнес фразу, которая, наверное, могла навсегда изменить его жизнь.

— Извините, офицер, я могу задать вам два вопроса?

— Я в вашем полном распоряжении, ваше сиятельство, — ответил он.

— Вы можете назвать ваши имя и титул?

Тэм удивился, но выполнил мою просьбу.

— Баронет Тэм Жекон, капитан городской стражи.

123 ... 1112131415 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх