Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Elder Scrolls. На изломе времён


Опубликован:
11.03.2017 — 11.03.2017
Аннотация:
Это история о том, как судьба, коварные заговоры и пророчество Древнего Свитка свели нескольких героев вместе на пути к осуществлению их желаний. На просторах мира The Elder Scrolls им предстоит пересечь многие мили пути, преодолеть множество препятствий, поменять свой внутренний мир и, наконец, найти свой путь!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дверь ему открыла вызывающе обнажённая девушка, одарив поистине сладкой улыбкой.

— Добрый день, добрый господин, — она проводила его в прихожую, — Желаете расслабиться?

— Нет, желаю встретиться с Брунвульфом.

— Простите, добрый господин, он не продаётся.

— Вы меня не правильно поняли, — покачал головой Тициан и из его кармана выскользнул тёмный клинок из эбонита, — Где он?

— Вниз по лестнице, там дверь в комнату для особых клиентов! Девушка тоже там!

Пройдя по узенькому коридору, он увидел дверь, с виду очень массивную. Агент уже почти дошёл до неё, когда она открылась и оттуда выбежал невысокий норд с чёрными волосами. По внешности сразу и не поймёшь, что же он такого сделал-то, что его прозвали "Два рта". Зато вот магом был наверняка, что доказывал огненный шар в его руке.

Для натренированного диверсанта и разведчика тайного разведывательного подразделения Императора такие посредственные маги — просто мухи. Брунвульф не успел атаковать трижды, а агент уже схватил его руку, слегка вывернул и полоснул по внутренней стороне. Кровь хлестнула во все стороны из разрезанной артерии.

— Вы бы лучше пошли и перевязали руку, пока кровью не истекли, — дружелюбно посоветовал Тициан.

Судорожно зажимая разрез, Брунвульф пробежал мимо агента вверх по лестнице, выкрикивая что-то.

Зайдя в комнату для "особых клиентов", Тициан нашёл Хасгерд, спрятавшуюся в шкафу. Прежде закрыв дверь на щеколду, убийца повернулся к перепуганной женщине.

— Доброго дня, госпожа Хасгерд, — поприветствовал её Тициан, — Нам надо поговорить.

— Нет, пожалуйста, я ничего не знаю, клянусь!

— Увы, но я не поверю тебе, да и вопить я, если честно, не вижу смысла. Комнаты для особых гостей всегда обиты толстым слоем ткани, чтобы не было слышно никаких звуков.

— Я ни в чём не виновата, Тициан, а не знала, что Брунгильда такое задумает, клянусь! Пожалуйста, не трогай меня!

— Врёшь, Ньюхейм купил тебя с потрохами, а потом бросил, как грязную тряпку. Ты что-то от меня скрываешь! Таким нехитрым образом, есть только один надёжный способ...

Тициан в мгновение ока выхватил свой эбонитовый кинжал, саданул коленом по животу Хасгерд, а когда она упала на колени, сжал руку Хасгерд и приставил к её мизинцу нож.

— Итак, либо ты, мне рассказываешь, либо по очереди расстаёшься со своими пальцами. Знаешь, в имперской академии прекрасное обучение искусству пыток, а в них я был лучшим. Поверь, ты выдержишь долго.

— Пощадите, — рыдала жрица, — Я правда ничего не знаю, клянусь...

— Опять врёшь, Хасгерд, — Тициан сделал надрез на пальце женщины, — Даю последний шанс покаяться, — перекрикивал он всхлипы-крики перепуганной жрицы, — После этого я отрежу тебе мизинец, и начнём сначала.

— Прошу, пощадите...

— Какая жалость, ну ладно, мизинец, так мизине...

— ПОСТОЙТЕ! — со всех сил крикнула Хасгерд, видимо, надеясь, что её услышать. Бесполезно, подвалы Маркарта были отличным, с точки зрения убийств, местом — ничего не слышно, — Хорошо-хорошо, я вам всё расскажу...

— Какая жалость, что уже поздно... — одно движение, и жрица осталась уже без пальца. Вопль женщины сотряс помещение так, что Тициану пришлось кричать, чтобы было слышно его слова, — Итак, продолжим.

— ЭТО БЫЛ НЬЮХЕЙМ! ЭТО ОН ПРИКАЗАЛ СТРАЖНИКАМ УБИТЬ ПРОРОЧИЦУ! НЬЮХЕЙМУ НУЖЕН ПЕРЕВОРОТ!

— О, даже так, что-то ты мне совсем без страха врёшь. Ладно уж, отрежу тебе сразу всю кисть.

— НЕТ, ЭТО ПРАВДА-А-А, — срывая голос, вопила жертва допроса, содрогаясь в конвульсиях, казалось, будто выше её голос уже не поднимется, — Я РАБОТАЮ НА НЬЮХЕЙМА, ОН МЕНЯ НАНЯЛ! И ОН ЖЕ УСТРАИВАЛ ПОКУШЕНИЯ ВО ДВОРЦЕ, ЧТОБЫ УБИТЬ ТЕБЯ И ЯРЛА!

— Почему он работает с Изгоями, ведь они нападают на его шахты?

— Т-т-только для отвода глаз... — задыхалась от истерики Хасгерд, — Пока Изгои держат блокаду Предела, Ньюхейм задирает цены на некоторые товары...

— Вот молодец! — одобрительно похвалил Тициан, похлопав по плечу полумёртвую от страха жрицу, — Всё сделала правильно. Будем надеяться, что тан Ньюхейм будет посговорчивей тебя. А теперь концы...

Всё это время агент не обращал внимание на звуки снаружи, да вот теперь пришлось, потому что дверь в комнату выбели несколько крепко сколоченных мужчин. Предводительствовала ими вооружённая женщина в тяжёлой броне. Тициану хватило только одного взгляда, чтобы узнать Бьорну, хускарла Ньюхейма.

— Добрый день, Бьорна! Рад вас видеть!

— Назови мне хоть одну причину, чтобы не убить тебя на месте, — угрожающе начала Бьорна.

— Я хочу предложить Ньюхейму то, чего он так страстно желает! Ну как заинтересовал?

— Хорошо, — стальным тоном ответила хускарл, — Народ, забери эту хнычущую курицу и уходим, пока стража не набежала! А ты, ни на шаг в сторону!

Выходя из борделя, Тициан был готов поклясться, что видел торчащий из-за угла нос Софиуса.


* * *

Дом тана Ньюхейма "Влиндрел-холл", говорят, был куплен им за крупненькую сумму, более 20 тысяч септимов вместе с меблировкой. Разумеется, около его дверей стояла охрана.

Расчёт был простым: если тан настолько обнаглел, что приказал своим головорезам действовать в открытую, то даже разоблачённым будет играть до последнего. Как говорили на юге: "Делать хорошую мину при плохой игре". Да тут ещё и такая возможность: цель нескольких хорошо подготовленных покушений сама пришла в дом убийцы. Не смотря на это, Тициан был совершенно уверен, что с ним ничего не сделают.

Внутри дом тана впечатлял своим убранством: ковры на стенах, ковры на полу, картины известных художников, развешанное по стенам оружие, ряды манекенов в доспехах, вооружённая охрана в прихожей, с кухни тянуло чем-то вкусным, на столе уже разложили столовые приборы и стаканы.

-Добрый вечер, Тициан, присаживайся, — пригласил Ньюхейм к столу своего гостя, — Давайте поедим и обсудим всё, что вы хотели бы мне сказать.

— Прежде всего, тан, — обратился гость к хозяину, присаживаясь за стол, — В следующий раз выбирать соглядатаев тщательнее. Хасгерд выложила мне всё, только я пригрозил ей отрезать палец.

— С ней всё в порядке? — с интересом спросил Ньюхейм.

— Не очень, полагаю, у неё будет новое прозвище. Но жить будет, — улыбнулся шпион.

— Что ж, мы это исправим... итак, вот ты передо мной. Всё знаешь. Есть причины не убивать тебя?

— Всё очень просто, тан. Вы хотите того же, чего и я.

— Это чего же?

— Чтобы на троне Маркарта сидел более... гибкий человек, чем нынешний ярл. Изгои, подчеркну, помогли: устроили хаос, взвинтили цены, в Маркарте царят бунтарские настроения. Но, сдаётся мне, скоро потери превысят прибыли.

— Тут ты прав, я теряю шахту за шахтой. Хорошо, по крайней мере, звучит более-менее логично. Но какой же у тебя интерес в этом деле?

— Скажем так, мне очень не нравится нынешний ярл и его лозунги. Таким нехитрым образом, можно подчеркнуть, что моя сторона также определена. Кстати, Хасгерд и Брунвульф — интересная пара, вы знаете, почему его зовут "Два рта"?

— Меня не интересуют такие мелочи, только цифры. Но я благодарен тебе за то, что разыскал убежавшую женщину раньше ярла, Бьорна, — обратился к хускарлу Ньюхейм Одинокий, — позаботься о... деталях.

— Слушаюсь, мой тан!

— Тициан, или я должен сказать "специальный агент", с нашими мотивами мы разобрались. Осталось разобраться с платой. Что ты можешь предложить?

— Я дам вам трон Маркарта, вход в имперскую торговую систему, многостороннюю поддержку имперского правительства и ключ от двери в Зале мёртвых, для чистого прохода.

— Это очень интересное заявление, Тициан. А что ты хочешь взамен?

— Взамен я прошу всесторонне поддерживать интересы Империи в Маркарте, сохранить мне жизнь и выделить крупный отряд для захвата большого оплота Изгоев на севере.

— С первыми двумя проблем не будет, можешь уверить в этом своё начальство. Но зачем тебе армия, да и зачем мне убивать тех, кто на моей стороне? — задал логичный вопрос Ньюхейм.

Подчёркиваю, что водиться с Изгоями — опасная игра. Я думаю, вы помните, что случилось с Тонаром Серебряная кровь. Как скоро они или те, кто стоят за ним поймут, что вы им больше не нужны? Да и потом, вы своей цели достигли, вам больше не нужны эти дикари. Самое время показать народу Маркарта, кто заботится о своих подданных, — предложил Тициан.

Ньюхейм оценивающе смотрел на Тициана, размышляя о предложенной сделке. У этой ситуации было два возможных развития. Либо тан принимает предложение, занимает трон и Тициан сохраняет свою жизнь и его миссия в Маркарте завершается наполовину, либо Тициан убирает недалёкого Ньюхейма с дороги и пытается найти нового претендента на Маркартский трон, что нежелательно.

Но всё-таки Тициан не ошибся в выборе. Расчётливость, алчность и уверенность Ньюхейма в собственных силах перевесили чаши весов.

— По рукам, после завершения дела, моя наёмная армия и стража Маркарта поможет тебе в атаке на оплот.


* * *

В камере Лаффориэль было только одно маленькое окошечко под самым потолком. Но сейчас даже через него перестал просачиваться свет. "Видимо, наступила ночь. Я сижу тут уже несколько часов, проклятая камера. Когда этот разодетый паж меня вытащит отсюда?" — скучала без дела целительница. Снаружи её камеры ритмично вышагивал тюремщик, звеня кольчугой.

Внезапно шаги его затихли, после чего раздался металлический стук, будто кто-то уронил мешок монет на пол. Через мгновение в замке щёлкнул ключ, и дверь со страшным скрипом способным перебудить весь замок, открылась. В камеру вошёл Тициан, в сопровождении двух одетых в полные доспехи наёмников.

— Доброго вечера, уважаемая Лаффориэль. Надеюсь, ожидание не было долгим?

— Чего ты как долго, недопаж? — слегка неблагодарно выразилась альтмерка, — Я тут просидела целый день моей жизни, для меня это критично. Да и что, вообще, происходит?

— Тут происходит небольшое свержение власти, целительница, прошу следовать за мной.

— Что?! Ты что учинил в моё отсутствие? Переворот?!

— Не время для пререканий, леди Лаффориэль, подчёркиваю, всё уже свершилось.

— Значит, с Хасгерд ты уже поговорил. Она в порядке?

— Конечно, жива-здорова, сейчас у своего любовника, — не моргнув, соврал Тициан, — Кстати, а почему Брунвульфа прозвали "Два рта"?

— Ах, этого! Жрицы говаривали, что он весьма умело ублажает женщин, и не только словами, так что дамочки на него так и липнут.

— И только-то? — слегка расстроился шпион, — Да, вот ваша книжица, позвольте узнать, откуда у вас письмо к Хасгерд?

— Откуда ты взял её?! Ты что, читал мои записи?!

— Это же мемуары, их все когда-нибудь прочтут. Так откуда письмецо?

— Порылась в личных вещах Хасгерд, когда та сбежала. А ты, молодчик, поступил очень невоспитанно!

Пока Лаффориэль и Тициан продвигались по Подкаменной крепости, им всё чаще попадались убитые стражники Маркарта. Ньюхейм, видимо, не желал огласки своей деятельности, так что попросту умертвил всех свидетелей. Из-за давным-давно севшего зрения Лаффориэль даже днём видела плохо, а уж ночью, в огромном мрачном замке, её пришлось вести Тициану за руку до самых покоев ярла. Там и правда, всё было уже завершено: ярл был схвачен, хускарл — убит.

— Тициан, что происходит? — пытался вырваться ярл, старик, одетый в ночнушку, — Ради Талоса всемогущего, что ты делаешь, Ньюхейм?

— А вы разве не видите, мой ярл? — безэмоционально вещал тан, — Провожу насильственную смену власти. Из-за того, что вы сговорились с Изгоями, не только упали мои прибыли, но и погибло множество людей. Вам должно воздаться за это. Бьорна!

— Нет, прошу, пощадите, это не я, это НЕ... — молил о пощаде старик, но Бьорна, не сомневаясь ни секунды, пронзила его сердце.

— Отлично, Тициан, — обратился к шпиону Ньюхейм Одинокий, — В свете удавшегося убийства ярла ублюдками-Изгоями я стану временным ярлом Маркарта, до моего официально избрания, конечно, — самоуверенно сказал Ньюхейм, — Как и запланировано, армия в составе около ста пятидесяти наёмников и стражников выступит на лагерь, как только ты укажешь им путь. С тобой приятно иметь дело.


* * *

— И чего ты добился, революционер?! — взбеленилась Лаффориэль, как только вышла на свежий воздух, — Вместо предателя ты посадил на трон жадного дельца, который только о прибыли и думает. А сколько жизней загублено!

— Жизни не интересуют ни меня, ни моё руководство. Всё пока идёт по плану. На троне вместо очередного правителя под лозунгом "Скайрим для нордов!" оказался проимерски настроенный человек, готовый к сотрудничеству. Также есть ещё несколько бонусов от нового ярла Маркарта, но о них я распространяться не имею права. Осталось дождаться возвращения вестника!

— Ты знаешь, что ты ещё хуже Ньюхейма? Ты, да даже слов для тебя нет! — и Лаффориэль пошла к себе в комнату.


* * *

Этой ночью же, несколько Изгоев, ведущих наблюдение за Маркартом, нашли в реке голый труп женщины без головы. Из остальных повреждений на теле женщины был только недавно отрезанный мизинец на руке...

Глава 8. Мотыльки на западе, волки на севере.

Крытая повозка, запряжённая парой лошадей, катилась по ухабистой дороге где-то посреди сухих равнин Хаммерфелла в сопровождении восьми вооружённых людей в имперской военной форме. На броне спереди каждого сопровождающего был выгравирован особый знак — эмблема Пенитус Окулатус. Можно было лишь гадать, какую важную фигуру перевозили эти натренированные телохранители.

Путь их пролегал мимо небольших каменных возвышенностей, коих много на просторах Хаммерфелла. Внезапно, им навстречу выехал вооружённый отряд наёмников с эмблемой в виде белого солнца на броне. Путь назад также был перекрыт воинами с такой же эмблемой.

— Не двигаться, ясно дело! — гаркнул командир, — Вылазь из повозки, жрец, пока цел!

После этих слов наёмники вытащили арбалеты и прицелились в сопровождение и возницу. В ответ те натянули луки и приготовили огненные шары и ледяные копья.

— Подождите, я выхожу, — раздался из повозки спокойный мужской голос.

— Стойте, господин Корнхолд! — крикнул один из охранников, — Не поддавайтесь на угрозы этих бандитов.

— Капитан Нерон, это совершенно бессмысленно, вы только погубите своих людей, — продолжил спокойным тоном Корнхолд.

— Значит мы умрём, защищая вас! — гаркнул Нерон и выпустил стрелу в капитана наёмников.

Та попала в броню и отскочила. За этим последовала команда: "Стреляй", — и в телохранителей полетели арбалетные болты, а в наёмников — стрелы и заклинания. Следуя оговорённому плану, возница и один охранник пустили лошадей с повозкой в галоп, прорвали строй наёмников и помчались прочь.

— Догнать, — гаркнул капитан.

— Не пускать их! — приказал Нерон.

Никто не заметил ещё одну фигуру, притаившуюся на вершине каменной возвышенности. Когда повозка понеслась прочь от места сражения, фигура, вблизи оказавшаяся каджиткой, разбежалась, сгруппировалась и прыгнула.

Даже самые натренированные имперские акробаты позавидовали бы этому прыжку. Только кошка может совершить такой грациозный прыжок. Пролетев пару метров, каджитка схватилась за угол, подтянулась и грациозно приземлилась прямо на крышу повозки. Один из охранников обернулся и смог рассмотреть её поближе.

123 ... 1112131415 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх