Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Рид вздохнул. Выводы, следующие из этих умозаключений, его откровенно не радовали. Нашёл, называется, тихую гавань! Незаконный золотой прииск, рабство и полное отсутствие имперской власти. Впрочем, последнее всё же в плюс, будь здесь хоть один представитель империи, и сам Лоу уже давно куковал бы за решёткой в ожидании очередной казни.
Так может, действительно, оставить в покое этого самого траппера? А то, оглянуться не успеешь, как окажешься среди тех бедолаг, что моют золото под присмотром вооружённых орков, получая в качестве жалованья пинки и зуботычины?
— Йор Данни? — Остановившись рядом со столом, за которым устроился потягивающий ягодный сок задумчивый механик, владелец заведения дождался, пока тот вынырнет из своих мыслей и, поймав взгляд очнувшегося посетителя, кивнул в дальний угол зала, где собралась тёплая компания завсегдатаев. — Судья Одрик просит вас присоединиться к нему и его друзьям.
Сидящий лицом к Риду судья, словно услышав слова Гобса, махнул механику рукой.
— Благодарю, йор Гобс, — кивнув одновременно обоим, откликнулся Рид и принялся выбираться из-за стола.
— Позовите меня или моего сына, если что-то понадобится, — проговорил владелец Круга и Выстрела , удаляясь на своё рабочее место за барной стойкой.
— Доброго дня, йор Данни. — Судья чубуком дымящейся трубки указал подошедшему к столу механику на свободный стул напротив его собственного. — Присаживайтесь. Джина?
— Благодарю, судья. Рановато для крепких напитков. Обойдусь соком. Йормены... — Кивком поприветствовав составивших компанию Одрику почтмистра и доктора, произнёс Рид, устраиваясь за столом.
— Бережёте здоровье, Ридан? — усмехнулся в седые усы тот, покосившись на своего брата. — Смотрите, как бы наш уважаемый доктор не вовлёк вас в свою секту умеренных.
— Боюсь, я недостаточно обеспечен, чтобы следовать уставу этого уважаемого общества, — с улыбкой отозвался Рид. Доктор же только фыркнул.
— А вы знакомы с этим документом, йор Данни? — осведомился брат судьи, с интересом взглянув на молодого человека.
— С общей его частью, — ничуть не смутившись, ответил тот.
— Откуда же? — изумился врач.
— Доктор, я учился в Амсдаме, а там довольно много последователей теории умеренности... среди уважаемых членов общества, разумеется, — укоризненно покачав головой, произнёс Лоу. — Студенты и рабочий люд эту философию не очень-то привечают.
— Отчего же? — Приподнял бровь его собеседник.
— Ну, на этот вопрос и я могу ответить. — Неожиданно хохотнул почтмистр Мидд. — Обеспеченный человек, дорогой доктор, обычно ест, пока не пропадёт аппетит. А бедняки едят, пока не пропадёт чувство голода... и то не всегда получается. Так что, если я, например, откажусь от половины своего стейка, хуже мне не станет. А вот если какой-нибудь докер откажется от половины своей вечерней похлёбки, то очень скоро отбросит копыта. Потому нет ничего удивительного в том, что ваша теория умеренности не встречает у бедняков понимания.
— Сытый голодного не разумеет, а? — с насмешкой протянул судья, зыркнув на своего братца. На что тот развёл руками.
— Давайте оставим это, йормены. — Вздохнул он и, окинув взглядом наряд Рида, так и не переодевшегося после своей вылазки в холмы, чему-то кивнул. — Слышал, сегодня вы гуляли по окрестностям Спокойной... охотились?
— Было дело, — согласился со словами доктора Лоу.
— Удачно?
— Вполне. На лысом холме, так он, кажется, называется, если Дюйт не ошибся... взял двух дикуш. Их какая-то громко ревущая тварь спугнула прямо под выстрел. Но обеих птиц мы вместе с траппером и приговорили. А на обратном пути удалось взять подсвинка пеккана, — похвастался Рид и вздохнул. — Можно было бы и секача завалить, благо там целая семья была, но тащить тушу весом в двести-триста либр, пять миль до города... я всё же не Домыч.
— И не побоялись, что взрослые кабаны на вас пойдут? Они твари умные и за своих обычно мстят, — удивился судья.
— Магниевая хлопушка отпугнёт и разъярённого медведя, не только кабана, — отмахнулся Рид. Ну не объяснять же, что даже после малого ритуала обращения к Смерти адепт запретного искусства может как минимум сутки не опасаться и самых отмороженных хищников. Чуют звери коснувшихся Предела. Чуют и боятся до ступора... или бегут так, что никакая пуля не догонит. Хорошо ещё, что расстояние играет свою роль. Иначе Риду сегодня пришлось бы возвращаться в мастерскую задворками, старательно обходя основную часть города по большой дуге, чтобы домашняя живность с ума не сходила.
— Вот так просто? — хмыкнул доктор.
— Ну, не совсем, конечно. С хлопушками сноровка нужна, — вздохнув, согласился Рид. — Но у меня опыта хватает. В Новом Свете не раз такими приспособами пользоваться доводилось.
— Вот, кстати, о приспособах... — протянул судья, глядя куда-то поверх головы механика. — Тут управляющий общественной шахты обмолвился, что для дальнейших работ нужно новые подъёмные машины сделать... или старые отремонтировать. Возьмётесь, Ридан?
— Отчего не взяться... — кивнул тот. — Помнится, заказ на тракторы принёс неплохой доход. Если совет сочтёт необходимым обратиться к моим услугам, с удовольствием приму такой заказ.
— Доброго дня, йормены. — Бесшумно возникший за спиной Рида посетитель, может, и рассчитывал на эффект неожиданности, но добился лишь того, что Лоу лениво обернулся, чтобы взглянуть на гостя. Полукровка с изрядной примесью орочьей крови, наряженный в строгий костюм, с постным выражением лица... в Тавре про таких поговаривают: застёгнут на все пуговицы.
— Йор Руддер, — с долей почтения в голосе кивнул судья, а следом за ним и почтмистр с доктором молча поприветствовали гостя. — Рад видеть вас. Ридан, позвольте представить, перед вами управляющий общественной шахты Стиммана, Руд Руддер. А это наш новый...
— Механик, Ридан Данни, — договорил за судью полуорк, окинув Рида цепким взглядом. — Гобс!
— И незачем так кричать. — Владелец Круга и Выстрела поставил к столу ещё один стул, а в руке Руддера, словно по мановению волшебной палочки, возник высокий бокал с неизменным местным джином и обязательной веточкой лимонника.
Устроившись за столом, управляющий сделал большой глоток из стакана и, поставив его на тяжёлую массивную столешницу, вновь обратил своё внимание на Рида.
— А я ведь на вас изрядно сердит, молодой человек, — вдруг проговорил Руддер, правда, в голосе его не было и намёка на злость. Скорее уж, лёгкий отстранённый интерес и... всё.
— Полагаю, виной тому недавнее происшествие с вашим подчинённым? — еле слышно хмыкнув, отозвался Лоу.
— Ноун? — приподняв бровь, уточнил управляющий и махнул рукой. — Нет, вовсе нет. Рано или поздно чем-то в этом роде всё и должно было закончиться. Бедолага был слишком несдержан и самоуверен. А это вредно в любом деле. Так что вы не угадали. Причина в другом... вы живёте в Спокойной уже сколько? Два месяца? Три?
— Чуть больше трёх, — уточнил Рид.
— Во-от, и даже не заглянули в управление шахт. А у нас ведь есть немало вещей и устройств, требующих внимания хорошего механика.
— Мы как раз об этом говорили перед твоим приходом, Руд, — заметил судья. — И не дави на юношу, эти три месяца оказались для него весьма насыщенными, так что у Ридана просто не было времени, чтобы заглянуть к тебе в гости.
— Одрик, ты судья или адвокат? — фыркнул полуорк. — Не мешай мне торговаться.
— А мы уже торгуемся? — удивился Рид под тихие смешки доктора и почтмистра. Управляющий вздохнул и, расстегнув пиджак, как-то сразу потерял свой чопорный вид.
— Вот так всегда. Стараешься на благо города, пытаешься снизить расходы, а тебе свои же палки в колёса вставляют. Как так можно? — вопросил потолок полуорк и, переведя взгляд на Рида, ткнул его кулаком в плечо. — Йор Данни, давай отсядем от этих... саботажников и поговорим о делах, как говорится, нос к носу.
— Йормены? — с вопросительной интонацией обратился Лоу к компании судьи. Тот только махнул рукой.
— Идите-идите. Дело есть дело. Не будем вам мешать и саботировать...
— Слава духам! — рявкнул полуорк, моментально перемещаясь за другой стол. Рид кивнул тёплой компании и последовал за управляющим.
* * *
— Ну, и что ты о нём думаешь? — Судья пыхнул трубкой, сквозь дым внимательно глядя на управляющего, пересевшего за их стол почти сразу после ухода механика.
— Ты меня с Минной не перепутал? — вопросом на вопрос ответил полуорк, но заметив похолодевший взгляд судьи, вздохнул. — Если за ним нет хвостов, то я не возражаю против работы с этим Риданом.
— Хвостов нет, — заверил почтмистр. — Наш человек на Рогаче врать не станет. Да и островок тот проверили от и до. К тому же подводить нам таким странным образом соглядатая... глупо и совершенно ненадёжно.
— Что ж, если уж йор Мидд ручается, и ты, Руд, непротив... — протянул судья. — Тогда на днях я представлю Рида главе совета, и начнём работы по проекту.
— Не слишком ли мы торопимся, братец? — поинтересовался доктор, на что тот только вздохнул.
— Не слишком. Тебе напомнить, чем закончился последний налёт? Так могу уверить, дальше будет только хуже. Нужно завершить работы до того момента, как противник догадается обрушиться на нас со всеми имеющимися у него силами. Успеем, возьмём весь банк. Не успеем — пойдём на корм рыбам. — Судья умолк, и над столом повисла тишина.
— У тебя есть какие-то новости? — нахмурившись, произнёс управляющий.
— Нет. Считай это предчувствием. Ещё одно нападение мы, может быть, и переживём, если твои шахтёры не будут отсиживаться в долине, как в прошлый раз. Но следующий нас сомнёт, это точно, — ответил тот.
— Что ж, я понял. Значит, будем ускоряться, — кивнул полуорк, поднимаясь из-за стола. — Всего хорошего, йормены.
Глава 3. Рутинные будни?
Ремонт подъёмных машин... это было больше похоже на предлог, чем на реальную необходимость. Мощные паровики, поднимающие шахтёров и тянущие тачки с добытым углём, оказались во вполне рабочем состоянии. Понятно, что в постоянно работающих механизмах всегда найдётся, что подтянуть и отрегулировать, но ничего критичного Рид так и не обнаружил. Что, в принципе, неудивительно, поскольку, осмотрев паровики, он пришёл к выводу, что за механизмами ухаживал если не профессиональный техник-универсал, то разумный, по крайней мере, неплохо разбирающийся в паровых машинах.
А вот что Рида действительно удивило, так это работающие шахты. После недавней охоты он как-то уверился, что эти выработки лишь прикрытие для другой... добычи. Но то, что он увидел здесь, вовсе не походило на театр ради одного зрителя. Уж что-что, а шахт в отцовских владениях Рид повидал достаточно, учитывая, что с четырнадцати лет и до той самой последней ссоры, закончившейся изгнанием, нор Лоу дук Кройн, с упорством достойным лучшего применения, натаскивал своего среднего сына, пытаясь сделать из него управляющего делами семьи. И уж отличить настоящую работу от её имитации Рид был вполне способен. Так вот, никаким изображением деятельности здесь и не пахло. Всё на полном серьёзе. Пустые вагонетки, уходящие в темноту выработки, натужный скрип шкивов, поднимающих добытый, сверкающий слюдяным блеском на сломах уголь, разгрузка его на грохочущую ленту, доставляющую груз к бункеру. Свисток небольшого, будто игрушечного паровоза, протаскивающего состав из насыпных платформ под раструбом воронки... Не похоже на игру, совсем не похоже. Впрочем, какое Риду дело до тайн городского совета? Соваться туда, где люди делят золото? Ну уж нет. Хотя, если сами пригласят... но это вряд ли.
Впрочем, как оказалось чуть позже, тут Рид несколько ошибся. Или это духи решили наказать его за любопытство?
— Что скажете о наших машинах, йор Данни? — поинтересовался Руддер, когда Лоу, после осмотра техники, вернулся в здание управления и устроился с чашкой чайного взвара в кабинете управляющего. Но если в первую встречу тот сначала изображал застёгнутого на все пуговицы начальника, а потом вдруг превратился в ценящего хорошую шутку и говорящего на равных, но не забывающего о собственной выгоде, вполне вменяемого полуорка, то сейчас Рид встретил совершенно другого... разумного. Здесь, казалось, старый Руд чувствует себя не просто как дома, а настоящим хозяином.
Полуорк был одет, как и большинство его подчинённых, в тёмно-синие саржевые брюки и красную клетчатую фланелевую рубаху, на поясе болтается гремящая при малейшем движении, чуть распущенная сбруя с двумя набедренными кобурами, из которых торчат рукояти натуральных слонобоев, как раз под руку двухметрового нелюдя. Управляющий с удобством развалился в массивном кресле. Движения вальяжные, даже ленивые... в руке огромная чашка с одуряюще пахнущим кофе, а на ногах, по-республикански возложенных на столешницу, красуются огромные меховые тапки. Ни дать ни взять, фермер в той же республике, отдыхающий после тяжёлого дня. Только надвинутого на глаза нельсона не хватает, да небольшие круглые очки в золотистой проволочной оправе, прочно сидящие на мясистом носу, выбиваются из стиля. Хотя тапки, конечно... м-да. Ну, значит, сумасшедший фермер.
— Машины почти в полном порядке, — ответил Рид, когда справился со смешком, вызванным нелепым видом собеседника. Впрочем, тому явно было плевать на отношение окружающих к его наряду. Хлебнув взвар из кружки, Лоу чуть помолчал и, окончательно успокоившись, договорил: — Честно говоря, понятия не имею, зачем вам понадобилось приглашать меня. С нынешним уходом паровики спокойно проработают ещё лет пять-шесть как минимум.
— То есть эти агрегаты вам знакомы? — уточнил управляющий. Рид кивнул, и полуорк оскалился в весьма зубастой ухмылке. — Это замечательно. А что можете сказать об имеющихся в них... нет, не неполадках, узких местах, скажем так.
— Патрубки у первой машины, возможно, потребуют замены месяца через два. У второй неплохо было бы почистить форсунки... да и топливопровод проверить не мешает, — чуть подумав, заключил Рид. Управляющий покивал, отхлебнул кофе из своей кружки и, чуть согнувшись, поднял со стола какой-то листок. Длинные ручищи у полуорка.
Пробежавшись взглядом по тексту, Руддер что-то невнятно фыркнул и, бросив лист на стол, неожиданно резко кивнул.
— Замечательно, всё, как вы и сказали. Йор Данни, прошу прощения за эту небольшую проверку. Я стараюсь не доверять чужим словам, не увидев их подтверждения в деле. Заключение имеющегося у меня мастера паровых машин полностью соответствует вашим выводам, и это хорошо. Так же, как и тот факт, что вы совершенно не боитесь штолен и шахт. И в этом я тоже имел возможность сегодня убедиться лично. — Полуорк скинул ноги со стола и, отставив кружку с кофе, сплёл пальцы рук на животе. — Я хочу предложить вам небольшую работу...
— Хм, какое интересное начало, — усмехнулся Рид.
— Ридан... — чуть укоризненно произнёс полуорк, глядя на собеседника поверх очков. Да так, что Лоу, действительно, чуть не стало стыдно. — Прошу, выслушайте не перебивая. Мне и так довольно непросто об этом говорить. Так вот... Да... работа. У нас есть ещё четыре машины, которые сейчас находятся в другом месте. Именно их и нужно привести в порядок. Всё просто, да?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |