Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Бандиты задумали ужасную месть. Сначала они хотели насладиться в полной мере горем Таирии, которая сочла свою сестру убитой. Потом Шрам собирался рассказать ей правду и позволить им встретиться в каком-нибудь уединенном месте. Там предполагалось убить саму Таирию на глазах у сестры (очевидно, что и Ниму не пощадили бы). Таким образом, каждая из них испытала бы горечь потери самого близкого человека.
Что касается наследства Сарингана, из-за которого все началось, то с ним все решилось просто. Путем банального мордобоя из Нимы выбили нужные сведения. В доме не осталось следов обыска потому, что бандиты знали, где искать.
Они уже готовились праздновать победу, гадали, какие тайны могут быть сокрыты в бумагах древнего мага, и предвкушали интересные открытия. И тут возникли непредвиденные обстоятельства. Когда пакет был доставлен в логово негодяев, выяснилось, что записки полностью зашифрованы — от начала и до конца.
Нетрудно было догадаться, что должен существовать ключ к шифру, вот только где он? Получилось, что к ним в руки попал документ, который, возможно, никогда не удастся расшифровать, а значит не удастся и продать.
Сразу возникло две версии насчет того, где может находиться ключ: либо у кого-то из потомков мага, либо в Цитадели. Вторая версия была проверена и отвергнута, благодаря тому же самому информатору.
Тем временем Таирия наняла Шикаши. Банда не придала этому значения, полагая, что настолько хитроумное преступление невозможно раскрыть. Более того, они решили использовать сыщика в своих интересах, надеясь, что тот по ходу расследования найдет ключ от шифра.
Когда Шикаши взялся за дело, поначалу все шло именно так, как задумывали бандиты. Очень скоро сыщику удалось самостоятельно выяснить, что записи зашифрованы, а вскоре он получил ключ. Искатели узнали об этом от бардов, которые на всех углах трепались о "позоре" хранителя. Шрам решил, что пора "выбивать" ключ из сыщика.
Но вокруг Шикаши постоянно сновал какой-то маг снов (то есть я), эти двое даже ночевали в одной гостинице. Несмотря на то, что напарник сыщика выглядел совсем еще юным хлюпиком, но подобраться незаметно к магу снов почти невозможно. К тому же в большой гостинице много жильцов, имеется своя охрана.
Зато дом Таирии был почти не защищен. Поэтому бандиты приняли решение брать сыщика на квартире клиентки.
Первую часть работы поручили Паучихе. Бандура снабдил ее сильнодействующим снотворным ядом. Этим снадобьем предполагалось по-тихому усыпить и сыщика, и Таирию. Потом под прикрытием темноты или невидимости можно было доставить их в логово бандитов, где, не спеша, учинить расправу.
Паучиха следила за домом, дожидаясь удобного момента. Она не могла сидеть в засаде круглые сутки, и наняла какую-то мелкую шпану. Скоро ей доложили, что к Таирии явился мужчина, по описанию похожий на Шикаши. Паучиха приготовила духовую трубку, зарядив в нее стрелку с усыпляющим ядом, и отправилась на разведку.
Чуткий слух предупредил ее о том, что к Таирии в самом деле пожаловал гость. Но инстинкты преступницы сыграли с ней злую шутку. Если бы она, как все нормальные люди, сначала постучала... но нет.
Паучиха решила подслушать, кто это такой, и что ему надо. Она надеялась, что это пришел Шикаши и настал тот самый удобный момент, но это мог быть и другой мужчина. Паучиха аккуратно вскрыла замок и заглянула в щель.
Это был вовсе не Шикаши. Сыщику вдруг взбрело в голову нанять охранника, а тот начал рьяно отрабатывать свое жалование. Охранник установил капканы на окнах и тяжелый арбалет перед дверью как раз незадолго до того, как Паучиха решила сходить в разведку. Стоило ей приоткрыть дверь, как одна из ловушек сработала: сразу три арбалетных болта пробили дверь насквозь, и один из них прошил преступницу навылет.
Паучиха немедленно проглотила какое-то убойное снадобье (производства того же Бандуры) и бросилась бежать. Охранник рванул следом. Таирия — тоже.
Рана Паучихи была слишком серьезной. Несмотря на мощное волшебное зелье, она истекала кровью.
Чуя, что теряет сознание, уголовница бежала в единственное место, где ей могли помочь, не выдав властям, — к дому лекаря искателей, к Бандуре. Паучиха рухнула почти на его пороге. Тот выскочил наружу, склонился над ней, стараясь привести в чувство.
И в этот момент из-за угла появился Ратроп (охранник).
Бандура увидел решительно настроенного и вооруженного незнакомца, который бежал прямо к нему. Тут следом показалась Таирия. Бандура ее узнал, запаниковал и бросился наутек.
Сторожевой пес спокойно наблюдает за стоящим человеком, но устремляется в погоню за бегущим. Подобно сторожевому псу, охранник немедленно бросился за Бандурой. Таирия — следом.
Погоня кончилась, когда охранник загнал беглеца в какой-то безлюдный тупик. Бандит попытался оказать сопротивление, наколдовав ледяной град. Но эта атака оказалась бесполезной. Таирия просто увернулась, благодаря своей профессиональной реакции, а стражника защитили прочные кожаные доспехи. Расценив град как неуважение, Ратроп достал длинный меч, намереваясь порубать в капусту нахального колдунишку.
Маги воды — лекари, защитники, но не бойцы, и Бандуре в поединке пришлось бы туго. Но "водяные" специализируются также на разных волшебных зельях — в том числе таких, которые изменяют физические возможности человека.
Бандура успел осушить какой-то пузырек с розоватой жидкостью. Эффект последовал незамедлительно: он обрел феноменальную прыгучесть и легко перемахнул через высокую стену, которая перегораживала тупик.
Когда сработала ловушка, Таирия готовилась к очередному выступлению. На ней было то самое платье — с летательными перепонками под рукавами, и она устремилась в погоню прямо в нем. Увидев, как Бандура запрыгнул на стену, она вскочила на деревянную бочку, стоявшую рядом, и начала раскручиваться на месте — точно так же, как во время танца.
Раскрутившись, она раскинула руки и взлетела вверх. В спешке и без металлических подошв прыжок получился совсем не таким впечатляющим, как на сцене. Но этого вполне хватило, чтобы уцепиться за край стены, подтянуться, перелезть и спрыгнуть на другую сторону.
Эффектный ход, но глупый. Охранник был вынужден бежать в обход, а Таирия осталась одна. Увидев это, Бандура развернулся и устремился в атаку. С той стороны стены тоже был тупик, переулок зажатый глухими стенами домов. Идеальное место для убийства: нет окон, нет прохожих — значит нет свидетелей. Теперь Таирия оказалась в безвыходном положении. Бандура все-таки был мужчиной, к тому же находился под сильным "допингом". Против тренированного и вооруженного охранника его шансы были так себе, совсем другое дело — молодая женщина, пусть даже рослая и спортивная, однако безоружная и неискушенная в боевых искусствах.
Охранник оббежал квартал и добрался до этого переулка с другой стороны. Было уже поздно. Таирия неподвижно лежала у стены. Рядом — никого. Ратроп опустился около нее на колени и приложил пальцы к сонной артерии. Это движение было легко предсказать, и он попался.
— Контактный яд? — догадался я.
— Контактное снотворное, — уточнил Цыпа.
Можно было ожидать подобного от мага воды. Их специализация — лекарства. Но также и яды, наркотики. Бывает такая дрянь, к которой стоит прикоснуться — и тебе конец. Подобные вещества называются контактными ядами, их обычно делают в форме мази или масла. Яд вовсе не обязательно должен быть смертельным, он может обладать самыми разными свойствами. В данном случае у Бандуры при себе оказалось снотворное масло. Вырубив Таирию, маг смазал ей шею и запястья. Охранник прикоснулся к ее коже, успел обрадоваться, что она все еще жива, и немедленно отключился сам.
Потом Бандуре осталось лишь позвать своих, чтобы унести пленников в укромное место.
Необходимо было замести лишние следы. Пленников допросили. Их заставили написать две записки для Шикаши. Предполагалось, что это поумерит пыл сыщика, и позволит выиграть немного времени. Шрам решил, что пора избавляться от трупа. Появилась еще одна записка с распоряжением о скорейших похоронах. Подкупленному некронисту порекомендовали скорее избавиться от тела и покинуть город, пока не уляжется пыль.
— Где сейчас Ратроп и Таирия? — спросил Шикаши.
— Охранника допросили и убили.
— Кто именно убил?
— Точно не знаю, но обычно у нас такими делами занимается Мясник... то есть, занимался.
— Где Таирия и Нима? — спросил Шикаши.
— Этого я тоже не знаю точно, но объясню, как вы сможете их найти.
Шрам понимал, что на Шикаши работает маг снов. Это значит Поиск по ауре, и все такое. Вдруг я начал бы сканировать город? Я мог бы засечь Таирию прямо в штаб-квартире "искателей". Эту возможность Шрам предусмотрел. Вот почему он приказал отправить пленниц на противоположную окраину Столицы. Он полагал, что я не достану их на таком расстоянии.
Шрам недооценил меня. Я достал. Но этот треклятый "эффект волосяного колтуна" спутал мне все карты. У двух танцовщиц оказались слишком похожие ауры, и магия дала странный сбой. Цыпа не знал точного адреса, где держали пленниц, но знал район города. Он думал, что я смогу запустить там Поиск и уточнить место. Увы. Я мог только скрипеть зубами от бессилия.
Шикаши задал следующий вопрос:
— А где наследство Сарингана?
— Оно было у Шрама, — ответил Цыпа. — Вот только я не знаю, носил ли он пакет при себе или где-нибудь спрятал. Он не слишком доверял остальным. Если пакет был у него при себе, то о бумагах можно забыть. Вы вырубили Бандуру, его Водяная Пелена упала, и вскоре каратели устроили нам настоящую огненную баню. Шрам на моих глазах превратился в живой факел, а через мгновение — в кучку золы.
— Как тебе удалось удрать от карателей?
— Их было слишком много. Самыми сильными среди нас были Шрам, Бандура, ну и, наверное, еще ты... — обратился ко мне Цыпа. — Мы ведь тогда полагали, что ты стал одним из нас. Но Шрам погиб, Бандуру вырубили, пленник вырвался на свободу, а ты нас обманул. Я понял, что пора спасать свою шкуру.
Цыпа смог добраться до своей комнаты, схватил летающую табуретку, и поднялся на чердак. Единственное незарешеченное окно находилось под самой крышей, и выходило на задний двор. Но там в воздухе уже парила четверка карателей, отрезая пути к отступлению. Цыпа сильно сомневался, что сможет с ними справиться в одиночку.
В этот момент этажом ниже раздался грохот, и кусок стены вышибло наружу. Из пролома вылетел маг и устремился прочь. Это был я. Каратели стали орать мне вслед, но я и не подумал останавливаться. Они погнались за мной, а Цыпа воспользовался моментом, чтобы улизнуть, покуда они не вернулись на прежнюю позицию.
— Вот и все, что я знаю, — закончил Цыпа. — Я честно рассказал все, без утайки, твой маг это подтвердит. Теперь ты меня отпустишь? — Цыпа умоляюще всмотрелся в глаза Шикаши.
— Нет.
— Но ты же обещал!
— Что я обещал?
— Что отпустишь...
— Что возможно отпущу... а возможно и нет.
— Ну я же все рассказал, что ты хотел!? Чем же ты не удовлетворен?!
Шикаши состроил хмурую рожу и объяснил:
— Знаешь, мне не нравится, когда люди заковывают меня в цепи, а потом пытаются переломать ребра или отбить почки. А особенно мне не нравится, когда меня в таком чистом костюме бросают в такую грязную камеру. Ты и все ваши люди плохо себя вели, Цыпа. Так что я все еще не удовлетворен полностью. Для полного удовлетворения я сдам тебя карателям.
Глава 13
Некоторые философы полагают математику глубоко
абстрактной наукой, далекой от приземленной практики.
При этом, находясь на рынке, они
старательно пересчитывают монеты и гири на весах.
Саринган
Мы отправились назад, в Столицу, эскортируя нашего пленника. В офисе карателей последовала немая сцена. "Главарь" бандитов пришел добровольно, приведя своего подчиненного, да еще и в сопровождении своей жертвы.
Да, каратели много раз слышали о Шикаши. Но так получилось, что в отряде, штурмовавшем логово бандитов, никто не знал его в лицо. Что касается меня, то я был и вовсе малоизвестной личностью по сравнению с моим другом.
Мне трудно даже представить себе, что подумал Дан Хент. В первые мгновения, когда его позвали, и он вошел в офис, глаза у него стали ну просто очень круглые. Дело в том, что Дан Хент узнал Шикаши и все понял. Потом он, конечно, взял себя в руки, но это выражение полного ошеломления на лице человека, знаменитого своей выдержкой... о, эта картина мне запомнилась навсегда.
Мой напарник быстро и четко изложил обстоятельства дела и результаты допроса пленника. Когда сыщик заканчивал историю, вошел какой-то маг и обратился к Хенту:
— Есть информация, которую вы приказали уточнить...
— Говори прямо здесь, для всех и с пояснениями, — распорядился шеф безопасности.
— Эээ... хорошо. Вы сказали, что даже в таком огромном городе, как Столица, не так уж много тройных магов. Еще меньше среди них — с конкретным сочетанием стихий: воздух-свет-сны, еще меньше среди них достаточно сильных и молодых. Вы приказали поднять архивы и посмотреть, кто из выпускников столичной Школы Магии последних лет имел такое сочетание стихий и достаточно большую "глупую силу".
— Ну и?
— Обнаружилась только одна подходящая кандидатура: Эйо Икен, выпуск позапрошлого года. В настоящее время живет в Столице, работает на известного сыщика Шикаши. Специализация Шикаши — особо тяжкая уголовщина, связанная с колдовством. Специализация Икена — иллюзии. Магическая сила на уровне мастера заклинаний (потенциального, конечно). За этими господами преступлений не значится, не считая мелких хулиганств Икена (еще будучи студентом) и судебного иска, который бывшая жена Шикаши подавала на него, но проиграла.
Дан Хент торжествующе посмотрел на нас. Его взгляд говорил: видите, я бы вас все равно вычислил. Интересно. Я и не знал, что Шикаши был женат. Он никогда не распространялся о своем прошлом. А что за "мелкие хулиганства Икена"? По масштабам карателей, наверное, мелкие, но меня тогда чуть было не выперли из Школы Магии! До сих пор не забуду формулировку: "за циничное попрание устоев нравственности, приведшее к крупному материальному ущербу недвижимому имуществу Школы Магии, с угрозой жизни и здоровью преподавателей и студентов". Тьфу. Шикаши меня тогда спас...
Дан Хент и Шикаши быстро договорились обо всем. Шеф безопасности намеревался дальше допрашивать Цыпу. Группа магов, называвших себя "искателями", судя по всему, действовала давно, и за ней могли числиться некоторые нераскрытые дела. Особенно Дан Хента заинтересовал некий информатор, который продавал бандитам секреты Цитадели.
А Шикаши хотел найти клиентку. Задетая гордость все еще служила мощным стимулом.
Когда мы уходили из Цитадели, я спросил друга:
— Интересно, Шикаши, а в чем вас обвиняла жена?
— Не твое дело, — буркнул он в ответ. — Лучше подумай, как нам найти Таирию. Или Ниму.
— Меня больше интересует наследство Сарингана.
— Наследство? Ты особенно варежку то не разевай. Если даже оно не обратилось в прах, его придется вернуть на хранение обратно роду Сарингана.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |