Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Эргель поможет присмотреть за степняками, но и ты не подведи, — протянув руку наружу, произнес он. Встряхнул ладонь, чувствуя оставшуюся на ней прохладу. — И отправь кого-нибудь присмотреть за Эргом. Если все, как ты говоришь, Иль Магриб вполне может пойти на срыв охоты.
— У нас с ними и так не очень...
— Вот именно, — скривился Дэймонд. — Одним щелчком по носу меньше, одним больше.
— Ингвар будет недоволен.
— Если узнает, — развернулся Дэймонд, встав вполоборота. — В номере была записка?
— Да, майлорд, — Зандор вытащил из внутреннего кармана свернутый лист.
— Читал?
— Конечно, — пожал тот плечом. — Она — дочь Варклоу?
— Да, — Дэймонд не стал отрицать очевидного. — Если Айвенг не ошибется, твой род примет сильную кровь.
— Он — не ошибется, — уверенно произнес Зандор. Положив послание на стол, поднялся. — Я тебе еще нужен?
Дэймонд хотел кивнуть, но в последний момент передумал:
— Мне необходимо оказаться в замке Варклоу. Но так, чтобы это выглядело случайностью.
— Я о чем-то не знаю? — тут же насторожился лорд Хард.
— Возможно, — обтекаемо ответил Дэймонд, не испытывая никакого желания вдаваться в подробности.
Зандору он доверял, но...
По большому счету он не чувствовал вины за смерть друга, что не освобождало его от ответственности за все, что происходило с его родичами.
— Как скоро? — правильно догадавшись, что продолжения не последует, уточнил лорд Хард.
— Как можно скорее, — помня рассказ секретаря, предпочел не затягивать Дэймонд.
Чем быстрее он разберется с этой проблемой...
— Я все сделаю, — склонил голову лорд Хард. Отступил, лишь после этого развернувшись и направившись к двери.
Дэймонд дождался, когда тот выйдет, вернулся к столу и поднял оставленную Есеей записку. Развернул.
Девушка предпочла быть краткой. 'Со мной все хорошо. Люблю тебя'.
— День будет жарким, — переступил с лапы на лапу Ворон.
— Жарким, — задумчиво повторил Дэймонд. Отложил исписанный мелким почерком лист...
Уход Амалии к Рейнарду стал для него благословением.
А ее возвращение?
— О чем говорят в городе?
— Об охоте, — повернул к нему голову Ворон. — Радуются. Ждут большой праздник.
— И это все? — усмехнулся Дэймонд.
— Нет. Говорят, что ргои подняли цены на оружие. Верный знак. Будет война.
— С кем? — нахмурился Дэймонд.
Про знак Ворон сказал точно. Как ргои чуяли приближение бойни, никто сказать не мог, но никогда не ошибались.
— С людьми. Со степняками. С нечистью, — перечислил Ворон, давая понять, что единой версии никто не высказывал. — Но я бы ставил на нечисть, — неожиданно продолжил он. — Тленом пахнет.
Дэймонду очень хотелось, чтобы Ворон ошибался, но...
Тот был прав. Тленом действительно пахло.
* * *
Дэймонд опустил меч, поклонился стоявшей вокруг него четверке.
Те ответили еще более глубоким поклоном. Выступить против майлорда на утренней разминке было честью. Пусть и с трудом, но выстоять...
— Возьми, — протянул он оружие подошедшему капитану гвардейцев.
Тот, молча, принял меч. Отступил, освобождая дорогу.
— А новенький очень даже ничего, — накинув на разгоряченное тело рубашку, произнес Дэймонд, сойдя с тренировочной площадки. Краем обтер влажное лицо. — Верткий. Я его недооценил. Показалось, что меч держит слишком мягко.
— Он из дозора, — передал тот оружие подоспевшему воину. Пристроился справа, вслед за Дэймондом направившись в сторону дворца. — Отслужил, но домой возвращаться не захотел. Его командир хлопотал. Обещал, что не подведет.
— Как его имя?
— Кевин, — мой лорд, — не задержался тот с ответом. — Младший лорд. Из северных.
— В замке давно? — отойдя к самой границе кустарника, отделявшего тренировочный плац от сада, остановился Дэймонд. Оглянулся.
Тренировка продолжалась. Воины отрабатывали бой в парах.
Новенький встал против Аркта, признанного мастера клинка. Держался уверенно, отбивал атаки, если и не легко, то и не натужно.
— Три семидневья. В охрану я его пока не ставил...
— Это — хорошо, — перебил он капитана, подумав о том, что воин может оказаться полезен во время поездки в замок Варклоу. — Перед обедом пришли ко мне. Посмотрю, как держится за столом.
— Как прикажет майлорд, — чуть склонил голову капитан. — Я могу быть свободен?
— Да, — коротко бросил Дэймонд, отводя взгляд от площадки. Потом поднял голову, залихватски свистнул. Не дожидаясь, пока из окна на третьем этаже покажется голова Себастиана, крикнул: — Готовь ванну.
Когда поднялся в свои покои, приказ был уже выполнен. В купальне стоял терпкий запах хвои. Рядом с наполненной чашей дожидались своей очереди два ведра воды, с плавающими в них льдинками.
— Завтрак в малой гостиной. От моего имени пригласи госпожу Амалию присоединиться к трапезе, — скидывая рубашку, бросил он.
— Как прикажет...
— С остальным я справлюсь сам, — выпроводил Дэймонд слугу за дверь. Раздевшись, не без удовольствия опустился в горячую воду, уйдя в нее с головой.
Ему бы еще нежные женские ручки...
Из всех женских ручек ему хотелось только одних, но вот они-то пока что были недосягаемы.
Горячая вода расслабила утомленное тренировкой тело. Ледяная, которой окатился, заканчивая омовение, вернула силу, давая ощутить, как сердце вновь рвется в бой.
Правильное чувство. Привычное.
Приготовленная Себастианом одежда была разложена на постели в его спальне. Рядом лежал свернутый птичкой вестник.
Сбросив на пол простыню, в которую был завернут, Дэймонд подхватил депешу, отошел к окну.
В воздухе пахнуло свежестью. Над птичкой вспыхнул огонь, обращая ее в пепел, потом опал, оставив на его ладони криво оторванный лист бумаги.
Весточка оказалась от Киндрана. Всего два слова: 'Караван. Месль'.
Значит, Есея эр Доре отправилась с караваном, следовавшим в степь...
Совпадение?
В такие совпадения он не верил.
— Майлорд...
Дэймонд обернулся, посмотрел на стоявшего на пороге спальни Себастиана.
— Вас дожидается лорд Хард.
— Опять? — лишь теперь вспомнив, что обнажен, вернулся он к кровати.
— Возможно, я ошибаюсь, но мне он показался встревоженным.
— Предложи ему вина. Я сейчас выйду.
— Да, майлорд, — смиренно отступил назад слуга.
Дэймонд проводил его взглядом. Споро закончив одеваться, подошел к зеркалу.
Ему не было еще и сорока...
Неважно, сколько пройдет лет, но он никогда не забудет стылый холод в глазах старших лордов, присягавших на верность демону, в волосах которого оскорбительно блестели намекавшие на юный возраст светлые пряди.
С тех пор многое изменилось...
Многое, но не то, что он продолжал оставаться значительно младше большинства лордов, входивших в его Совет.
— Не против, что я опять без приглашения? — отвлек его Зандор. Стоял на пороге спальне, держа в руке кубок с вином.
— Когда ты становишься частым гостем, жди веселья, — Дэймонд привычно стянул волосы шнурком. Завязал, обмотав несколько раз. — Извини, к завтраку не приглашаю.
— Да я уж наслышан, — с некоторой натяжкой хохотнул тот. Губы еще кривились улыбкой, но глаза уже стыли предупреждением. — Ргои подняли цены на оружие.
— Знаю, — кивнул Дэймонд. Оставив Зандора за спиной, прошел в гостиную.
Ворон был прав — день обещал быть жарким. А еще и после дождя...
— Опять твой Ворон оказался быстрее, — без малейшего намека на сожаления, усмехнулся Зандор. — Может, мне взять его на службу?
— Если уговоришь — бери, — миролюбиво отозвался Дэймонд. Возвращаться к теме, которую они не раз поднимали, ему не хотелось.
— А он тебе не говорил, что ргои подняли цены не только для нас и людей, но и для степняков.
— Что ты сказал? — резко развернулся Дэймонд.
Со степняками ргои...
Со степняками кроме них, демонов, предпочитали без особой нужды не связываться.
Ргои — тоже.
— Ргои подняли цены не только для нас и людей, но и для степняков, — нарочито послушно повторил глава службы безопасности.
— Откуда сведения? — нахмурился Дэймонд.
— Вестник прилетел из Шерхира. Из-за Скалистых гор пришел караван. Только выложили товар. Простые кинжалы, что шли за золотой, стали дороже на серебрушку. А то, что для нечисти, выкрутили вдвое. А если кто спорить начинает, так вообще убирают.
Чем дольше говорил Зандор, тем сильнее хмурился Дэймонд.
Шерхир — столица степного Шахства, находящегося на юге. Скалистые горы — на западе. Основные караванные пути через человеческие земли и пустыню Ташкар, где рождалась нечисть.
Граница с пустыней охраняется двойными дозорами: люди и демоны. Каждый караван на счету. О каждом сведения ложились ему на стол еще до того, как появлялся в приграничье.
— Они выбрали морской путь? — так и не припомнив, чтобы в донесениях упоминались торговцы ргои, посмотрел он на главу службы безопасности.
— Да, майлорд. Сначала морем, затем через степь.
— Что тоже можно считать предупреждением, — задумчиво протянул Дэймонд. Перевел взгляд, зацепившись за облако, похожее на большой корабль. — Отправь вестника его величеству Эргелю и... Я думаю, шаху Саффару пора узнать о просыпающемся могильнике.
— Полностью согласен, — отойдя к камину, Зандор поставил кубок на мраморную полку. — Ты просил найти предлог, чтобы посетить замок Варклоу.
— Тебе хватило четырех часов? — не без удивления приподнял бровь Дэймонд.
— Я мог назвать его сразу, — нарочито обиженно отозвался Зандор. — У лорда Сегера младшей дочери исполнилось семнадцать. Говорят, красотка.
Дэймонду пришлось нахмуриться вновь, но теперь уже по другой причине. Когда речь заходила о дочерях, да еще и красотках...
О том, что пора взять старшую жену, ему не говорил только ленивый.
— А замок Варклоу по пути, — несколько успокоил его Зандор. — А потом, если майлорд пожелает, вернем вестником в столицу, — посмеиваясь, закончил он.
— Ну, если только так... — качнув головой, поддержал его смех Дэймонд. — Вот завтра на рассвете и отправимся. К вечеру как раз... — Он не закончил, обернулся к двери.
Спустя мгновение та открылась, чтобы вновь закрыться, но уже за спиной старого слуги.
— Майлорд, — низко поклонился он. — Ваша гостья...
Демоны любили женщин, но...
Когда дело доходило до большой драки, эта любовь становилась не такой уж и острой.
Глава 6
Караван собирался на небольшой торговой площади у южных ворот.
С правой стороны располагалась казарма и конюшня. Дальше тянулись лавки и гостиницы. Здания двух и трехэтажные, каменные, с тяжелыми ставнями, прикрывавшими начинавшиеся довольно высоко окна.
Гладар — столица Ровнии, считался спокойным городом, находясь далеко от Болота, которое было единственным на территории королевства свидетельством бушевавшей в далеком прошлом войны, но это сейчас. Говорят, что до заключения того самого договора, по которому демоны и люди теперь уже совместно охраняли границы пустыни Ташкар, нечисть оттуда добиралась и сюда.
Время было ранним — еще только подходило к семи, но площадь уже гудела. Кричали зазывалы, тявкали собаки, ржали лошади. Носились мальчишки, создавая ощущение суматохи.
У нас в Академии тоже бывало так. Вроде все заняты своим делом, но глянешь со стороны, покажется, что творится неразбериха.
Двенадцать крытых повозок стояли полукругом слева от ворот. Вокруг них суетились люди — в основном, мужчины, но я заметила и нескольких женщин. Не торговок, скорее всего, нанятых кашеваров.
Наемники держались отдельно. Этих было тринадцать, если считать мужчину, который что-то объяснял остальным.
Нас он заметил, как только появились на площади. И ведь даже не посмотрел в нашу сторону, но вниманием 'обдало', намекая, что господин этот приучен сражаться не только мечом, но и магией.
Эрика, дав знак спешиться, соскочила с лошади и сама. Передала повод подбежавшему к нам мальчишке. Кивнула мне, чтобы сделала так же и направилась к наемникам.
Я чуть замешкалась — вокруг было столько интересного, но вспомнив, как обещала слушаться беспрекословно, поспешила за тетушкой.
Тетушкой она мне, конечно, не была, но я предпочла даже мысленно называть ее так. Мало ли... Ментальных магов среди людей немного, да и у демонов редкость, но кто его знал...
Эрика шла легко, словно танцевала. Мужчины смотрели на нее, но взгляда не задерживали, отводили, предпочтя заниматься своими делами. То ли знали, кто она такая и чем грозит повышенный интерес, то ли просто чувствовали исходившую от нее уверенность.
А вот меня как будто и не замечали. Что, впрочем, было к лучшему.
Когда подошли к мужчине, что разговаривал с наемниками, их самих рядом с ним уже не было. Отошли к лошадям.
— Командир Ворк, — склонила голову Эрика.
Я повторила, но меня не удостоили даже короткого взгляда.
— Эрика, — приветствовал тетушку мужчина.
Был он высоким, крепким. Одежда простая, но добротная, надежная. Суконные брюки с двойными кожаными вставками, чтобы ткань не стиралась, были заправлены в высокие сапоги. Подогнанная по фигуре стеганая куртка усилена тонкими металлическими пластинами и, скорее всего, заговорами. Магию я почувствовала, но какую именно, опознать не смогла.
Из оружия — степная сабля в простых ножнах и кинжал. Это из того, что на виду. На шее и запястьях широкие кожаные полосы, прошитые серебряными лентами. Тоже защита, но уже от нечисти. Без такой в пустыню Ташкар ни один желающий вернуться оттуда воин не сунется.
Волос у него был темный, короткий. Глаза — карие, кожа — смуглая. Лицо и руки — дубленые, повидавшие и ветер, и холод, и зной.
В движениях — скуп. В словах, как оказалось, тоже.
— С нами? — спросил он после короткой паузы.
— Если возьмешь, — с иронией отозвалась тетушка.
— Кто она? — вместо ответа, поинтересовался Ворк. И опять, не глядя на меня.
— Племянница. Учу, — коротко объяснила Эрика мое присутствие.
— Оружие в руках держит? — продолжил мужчина тем же, спокойно-равнодушным тоном и лишь теперь его взгляд дернулся в мою сторону. Вот только смотрел он не на меня, а на короткий меч, который подобрала тетушка.
— Держит, — таким тоном, словно сильно сомневалась в собственных словах, подтвердила Эрика.
— За еду. Остальное с твоей доли. — Ворк был столь же немногословен.
— Договорились, — кивнула Эрика.
Она уже собралась развернуться, чтобы отойти, когда мужчина заговорил вновь:
— Потренируешь остальных?
— Я о чем-то не знаю? — тут же подобралась Эрика, явно услышав больше, чем тот сказал.
— Пустыня зашевелилась, — подтвердил Ворк ее догадку.
— Худо, — качнула головой Эрика. — Но это ведь еще не все?
Вот теперь Ворк точно посмотрел на меня. Но Эрика молчала, давая понять, что при мне можно говорить, и он продолжил:
— У Саура пропал караван. Задержались, встали на ночь у Болота. Больше их никто не видел.
— Думаешь, ургухи появились? — на этот раз с тревогой спросила Эрика.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |