↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
ТАТА ОРЛОВА
Как всегда в моих историях здесь будет много героев, сюжетных линий, загадок и приключений.
Если не страшно, тогда — вперед!
Я ТЕБЯ НИКОГДА НЕ ЗАБУДУ
Глава 1
Тишина в библиотеке сыграла с Дэймондом в странную игру. Не лишив настоящего, рывком, в одно мгновение вернула в прошлое. В такой же спокойный вечер с пылающим в камине огнем, с бокалом вина, с шелестом дождя за окном.
Единственное, что не вписывалось в воспоминания — лежавшая на столе книга. Да кресло, в котором сидел. Старое не пережило той ночи, приняв на себя его гнев.
Часы пробили девять. С первым ударом Дэймонд, майлорд Ардер, владетельный лорд Иркассии, перевернул затянутую металлическими уголками страницу фолианта и поднял голову.
Высокая дверь открылась, впустив в помещение свежий воздух из коридора. Он накатил волной, заставив трепетать пламя свечей в семирожковом канделябре.
— Ваш чай, майлорд, — войдя, склонил голову слуга в темно-синей ливрее.
— Поставь, — следя за ним внимательным взглядом, откинулся мужчина на спинку кресла.
Не человек — полукровка, но служил еще отцу, так что возраст был заметен не только в ставшем грубым лице, но и более тяжелых, сдержанных движениях
— Мой сын?
— Вернулся около часа назад, майлорд, — с достоинством ответил слуга. Выставил на край стола заварочный чайник. Рядом пристроил раскрашенную огненными птицами чашку. — Поднялся к себе.
— Один?
— Нет, майлорд, с наследником лорда Гордера.
Определив на место сахарницу, слуга выпрямился, затем, словно факир, достал из воздуха перстень с темным камнем, положил на край стола.
Настроение и до этого было мрачным. Дэймонд думал, что дальше уже некуда, только напиться в одиночестве, но, оказалось, ошибся.
— Откуда это? — до побелевших костяшек сжав ладони на подлокотниках, подался он вперед.
Слуга даже не шелохнулся, лишь тени от метнувшегося пламени свечей прошлись по лицу, вроде как, напоминая, что черным вестником тот стал не по своей вине.
— Гостья. Ожидает внизу.
— Гостья? — медленно поднимаясь, переспросил Дэймонд.
Теперь возмутился и огонь в камине. Взлетел, загудел в трубе, засыпал искрами.
— Гостья, майлорд, — так же спокойно и ровно подтвердил слуга. — Прибыла в наемной карете четверть часа тому назад. Не представилась, показала перстень. Лицо под плотной вуалью, но без сомнений — человек. Если спросите о возрасте...
— Ей тридцать семь, Себастиан, — перебил его Дэймонд. Отошел к окну.
Дорожки разбитого вокруг дворца парка были освещены, но в струях дождя свет дрожал, казался расползавшейся иллюзией.
— Может, выставить за дверь? — скорее мыслями вслух, произнес он, продолжая вглядываться в разгулявшуюся стихию.
— Она отпустила карету, — без малейшего осуждения отозвался слуга. — Плащ без магической защиты. К тому же, насколько я понял, тяжело больна.
— Что?! — резко развернулся Дэймонд.
Сколько раз он представлял себе эту встречу.
Сколько раз видел мысленным взором, как, не замечая, проходит мимо.
Сколько раз холодно 'смотрел' в бездонные голубые глаза.
Нет, он не искал, приняв сделанный не им выбор, но искало сердце. Сердце демона, которому не повезло влюбиться в человеческую женщину, полюбившую лучшего друга.
— Ей осталось жить не более полугода, — слуга без малейшего напряжения встретил яростный взгляд. — Если, конечно....
— Проводи ее сюда и прикажи подать теплого вина, — перебив, приказал Дэймонд.
Раз уж это случилось....
Ожидание было недолгим, но тяжелым.
Семнадцать лет....
Для него эти годы были непростыми, но пронеслись едва ли не одним мгновением. С его-то продолжительностью жизни. А вот для нее.... Амалии дер Кариби. Дочери лишенного привилегий барона, благодаря магическому дару получившей шанс восстановить доброе имя.
Они и познакомились в Академии. Он, Рейнард и она. Рыжая человеческая девчонка.
— Госпожа...
Для понимания, что Себастиан не ошибся, хватило и быстрого взгляда. Амалия умирала и вряд ли сама не знала об этом. Песчаную лихорадку ни с чем не спутать.
— Майлорд, — женщина присела в глубоком реверансе. По его знаку поднялась, демонстрируя едва ли не королевское достоинство.
— Подай горячего вина и можешь быть свободен, — жестом пригласив ее проходить, приказал Дэймонд слуге.
Когда тот вышел, указал на камин:
— Ты продрогла.
Вопросом не было, но она кивнула. Расстегнув, сняла плащ, огляделась. Не найдя, куда пристроить, перебросила через руку.
Внутри у Дэймонда полыхнула яростью — болезненная худоба Амалии резала по живому, но он сдержался, чувствуя в своей несостоявшейся возлюбленной не только решимость, но и страх, который она пыталась скрыть. Подошел неторопливо, приняв плащ, заклинанием подвесил его в воздухе.
— Слышал, ты была замужем.
Амалия вновь кивнула, тут же направившись к камину. Откинув назад вуаль, протянула руки к огню.
Плечи судорожно дернулись. То ли от холода, все еще не покинувшего тело, то ли от волнения.
— Муж погиб четыре года назад. Сказали, несчастный случай.
— Но ты не склонна верить, — не сдвинувшись с места, Дэймонд продолжал рассматривать гостью.
Она никогда не была красавицей, скорее, миленькой, но брала искренним задором и жизнерадостностью. Улыбка на лице, огонь в глазах, заливистый смех.
Пока еще скрытая от непосвященных болезнь не лишила Амалию привлекательности. Только сил.
— У меня имелись на то причины, — не оглянулась она. — Я пришла просить о помощи.
— Я догадался, — не без сарказма прокомментировал Дэймонд ее слова. — Слушаю, — вернулся он к креслу. Сел.
Себастиан был мудрым слугой, точно зная, когда стоит появиться. Вошел бесшумно, не издав ни единого звука, поставил на каминную полку кружку с теплым вином и так же незаметно вышел.
Пауза затягивалась. Амалия не отводила глаз от огня, лишь иногда вздыхала, заставляя Дэймонда сжимать кулаки от подступавшего ощущения предательства. Не ее — его. Словно это он — не она произнесла те слова, жестоко разрушив будущее, которое себе представлял. Словно это он отпустил, не сделав все, что мог сделать. Словно это он....
— Выпей, согреешься, — произнес Дэймонд, заткнув пасть внутреннему голосу.
Амалия вздрогнула, посмотрела на него недоуменно. Потом, проследив за взглядом, кивнула и взяла кружку в руки.
— У меня есть дочь, — сделав глоток и поморщившись, начала она. — Есея.
— Сколько ей? — не показал он, что удивлен.
О графе эр Доре, за которого поспешно вышла замуж Амалия, Дэймонд действительно слышал. А вот о ребенке....
Впрочем, и не удивительно. Все эти годы Амалия практически не покидала поместья.
— Шестнадцать. — Мягкая улыбка коснулась ее губ, тут же исчезнув. — После смерти мужа наши дела пошли не очень хорошо....
— Играл?
— Нет! — повернувшись, вспыхнула Амалия. Потом медленно выдохнула, успокаиваясь. — Мне кажется, граф пытался откупиться.
— Откупиться? — нахмурился Дэймонд. В свете того, что ему было известно....
Он был майлордом Иркассии. Происходящее в человеческих землях интересовало его только с точки зрения безопасности.
— Четыре дня назад нас навестил герцог эр Арди. Просил для себя руки дочери. Когда я отказала, упомянул о расписке на очень крупную сумму, которую незадолго до своей смерти отписал ему муж. Граф не был склонен к риску или необдуманным тратам. Единственное, что могло его заставить искать такие деньги....
— Шантаж. — Дэймонд предпочел встать и подойти к камину.
Амалия не отступила. Посмотрела снизу вверх. Волнение выдал появившийся на щеках легкий румянец, да и тот можно было списать на щедро сдобренное специями вино.
— Скорее всего, — так и не отведя взгляда, подтвердила она. — Чем могли шантажировать, не спрашивайте, нет даже догадок.
— С этим не трудно будет разобраться, — заметил Дэймонд, забирая кружку, о которой Амалия, похоже, уже забыла. — Ты хочешь....
— Нет! — резко, даже недовольно перебила она.
Опустив голову, отступила.
Если бы не воротник платья, полностью скрывавший шею, Дэймонд мог бы увидеть шрам, оставленный его кинжалом.
— Я слушаю тебя, — поторопил он. Гнев, который испытывал все эти годы, оказался выжженным. Осталось только сожаление, что все могло, но не стало иначе. И вот оно-то было острым и нетерпеливым, как надежда.
— Спасите мою дочь! — Амалия резко подняла голову. Сделала шаг вперед.
Мысль о том, что лучшего убийцы не найти — как и положено боевому магу, холодным оружием она владела, Дэймонд отбросил, как несущественную. С такой болью в глазах убивают только за тех, кого любят.
— Спасите ее! — уже не столько моля, сколько требуя, повторила она. — Если не ради меня, так ради....
Имя она не произнесла, но чтобы понять, Дэймонду оказалось достаточно и намека.
Есея была дочерью Рейнарда.
Его погибшего друга.
* * *
Как прошла ночь, Дэймонд не заметил. Ходил из комнаты в комнату, останавливался, слепо смотрел в никуда, думая одновременно и о прошлом, и о настоящем. Потом снова делал шаг, замирал, ловя себя на том, что готов собственными руками удавить отдыхавшую в гостевых покоях женщину, и понимал, что не сделает этого, потому что давно простил.
По большому счету, прощать было не за что, но....
Уязвленное самолюбие все равно грызло, пытаясь напомнить, что выбрала она не его.
Утро началось с крика Ворона, как обычно, устроившегося на перилах балкона. Характер птица имела вредный, но была преданна, за что Дэймонд прощал ей ранние побудки.
— Рассказывай, — застегивая камзол, встал он рядом с Вороном.
Дворец стоял на холме, город с балкона просматривался до самых ворот. И тех, что на юге, через которые тракт выводил в человеческие земли, и на востоке, открываемых лишь для него, когда возвращался в свой замок.
— Тихая ночь была, — переступив с лапы на лапу, скрипуче произнес Ворон. — Стража майлорда верно хранит покой города.
— Так и скажи, что крылья боялся замочить, — засмеялся Дэймонд, оценив шутку своего крылатого приятеля.
— Дурная погода, — не стал спорить с ним Ворон. Склонил голову, посмотрев на него круглым глазом. — В гостинице на Цветочной шумели.
— А ты говоришь — тихо, — продолжая посмеиваться, произнес Дэймонд, но насторожился. Это была та самая гостиница, в которую он отправлял воинов за вещами Амалии.
— Приехала карета. Искали кого-то. Не нашли.
— И кого же? — теперь уже нахмурился он.
— А ты у стражи спроси, — недовольно взмахнул крыльями Ворон. — Появились, когда карета уже уехала.
— Обязательно спрошу, — мрачно пообещал Дэймонд. — Проследил?
— А должен был?
— Сверну голову, — угрожающе протянул Дэймонд.
— А чего сразу — сверну? — обиженно проскрипела птица. Переступила, отодвинувшись подальше, вроде как, признавая, что и правда может свернуть. — Стоит у посольства.
— Значит, у посольства, — задумчиво повторил Дэймонд. — Присмотришь?
— Куда я денусь, — ворчливо выдал Ворон и, шумно взмахнув крыльями, покинул балкон.
Дэймонд только усмехнулся, продолжая смотреть вслед летевшей в сторону города птице. Нашел он его голым птенцом...
Ворон некоторые подробности своего детства вспоминать не любил, чем Дэймонд и пользовался, когда тот пытался испытывать его терпение.
Балкон он покинул, когда черная точка полностью исчезла на фоне светлеющего неба. Вернулся в комнату, встретился взглядом со стоявшим у двери Себастианом.
— Позови Ингвара, — приказал он. — К завтраку пусть накроют в малой гостиной. На двоих.
— Как прикажет майлорд, — слуга склонил голову и вышел за дверь.
В одиночестве Дэймонд пробыл недолго. Начальник охраны, как и Себастиан, чувствовал, когда может понадобиться.
— Мне кажется или майлорд почуял добычу? — входя, произнес тот вместо приветствия. Остановившись, окинул комнату быстрым взглядом. Что увидел, непонятно, но уголок губы дернулся удовлетворенно.
— Об этом тебе поведали гуляющие по коридорам сквозняки? — усмехнулся Дэймонд, устраиваясь в кресле.
— А еще они рассказали о человеческой женщине, которую майлорд распорядился устроить в закрытом крыле. И о странном кольце, ставшем пропуском. И о....
— О том, что она здесь....
— Кто, мой господин? — склонился Ингвар.
— И, правда, кто? — подыграл ему Дэймонд. Продолжил уже другим тоном. — Проследи, чтобы об ее присутствии здесь не знал никто, кроме тех, чьи имена я тебе назову.
— Это все или будут еще какие-то подробности? — тут же подобрался Инвгар.
— Будут, но позже. А пока найди мне Кираса. И предупреди, что я собираю Совет. В полдень.
— Похоже, говоря о добыче, я не ошибся... — довольно протянул Ингвар и покинул его покои.
Если бы он знал, насколько прав....
Дожидаясь тайного советника, Дэймонд откинулся на спинку кресла. Закрыл глаза.
Еще вчера его жизнь была спокойной и размеренной. Сегодня....
Майлордом он стал благодаря ей. Жажда доказать, что он — лучший, кружила голову, толкая на безрассудство. И Дэймонд, даже понимая, что кроме победы на этом пути его поджидала и смерть, поддался ему, бросив вызов сильнейшему из сильных.
Его отговаривали. Отец. Мать. Братья. Ему угрожали. Его предавали. Ему не оставляли выбора.
Дэймонд не отступил, вновь и вновь выходя на арену и сражаясь, с каждым боем приближаясь к тому, последнему, который либо вознесет на вершину власти, либо лишит жизни не только его, но и всех, кто в него поверил.
Жаль, до конца коварства своего предшественника он не оценил. Даркон знал, куда бить, нанес удар в спину единственного друга.
Другой на его месте должен был уступить, осознав, кто заплатит за его амбиции следующим, но Дэймонд не сдался. Ни тогда, ни после.
— Ты звал меня, майлорд?
— Звал, — открывая глаза, рывком поднялся он с кресла. — Расскажи мне об охоте.
Советник ничем не дал понять, что вопрос его удивил.
— Что именно хочет услышать мой господин? — Кирас прошел к окну, встал к Дэймонду спиной.
Триста лет — солидный возраст, но выглядел тайный советник едва ли старше самого Дэймонда. Высокий, как все демоны, крепкий, подвижный. Светлые волосы стрижены коротко, ежиком. Виски выбриты и покрыты свидетельствовавшими о воинской славе татуировками.
Движения мягкие, аккуратные, выдающие того, кто привык выслеживать добычу.
Если что свидетельствовало о прожитых годах, так некоторая пресыщенность, время от времени появляющаяся в выражении его лица.
— Твой господин хочет услышать все, что ты сочтешь нужным ему поведать, — иронично протянул Дэймонд. Воспоминание о том, как Кирас высек его, еще совсем мальчишку, розгами, было некстати.
И ведь за дело тогда попало, но....
Благодаря тем проделкам он и узнал, для чего нужны женщины.
— Право на охоту скрепили кровью Даркон и дед нынешнего правителя человеческих земель. Пять девушек раз в десять лет становятся платой за охрану их границ от нечисти. Кто именно окажется среди этих пяти, решаем мы. Будь то принцесса или посудомойка, свободная или обещанная невеста.
— Только посудомоек нам не хватало.
— Среди них тоже встречаются одаренные, — словно и не заметив просочившегося в голос сарказма, пояснил Кирас. — С нашей стороны в охоте участвуют пять команд. В каждой — претендент и два воина, все под человеческими личинами. Задача — за два семидневья загнать выбранную добычу. Если удается, девушка становится младшей женой претендента.
— А если нет? — равнодушно поинтересовался Дэймонд. Тайного советника, бывшего его наставником, такими уловками не обманешь, но он и не собирался.
— Девушка получает покровительство майлорда и право самой выбрать себе мужа.
— В истории охоты подобное случалось?
— Нет, мой господин, — только теперь повернулся к нему Кирас. — Я должен добавить, что с момента объявления охоты девушки становятся неприкосновенны для всех, кроме отобранных команд. Еще они получают особый знак, по которому им обязаны оказывать помощь. Нарушение этого правила карается, как измена.
— Что в какой-то мере уравнивает шансы добычи и охотников, — задумчиво кивнул головой Дэймонд. Посмотрел на наблюдавшего за ним Кираса. — Сегодня я объявлю о начале охоты, — поднялся он с кресла. Достал из кармана небольшой магический портрет, бросил короткий взгляд на смешливую рыжеволосую девушку с бездонными голубыми глазами. На ту, юную Амалию она была похожа, как две капли воды. — К полудню ты должен отобрать четыре кандидатуры. Пятой будет она. О нашем разговоре....
— Все будет сделано, как повелел майлорд, — приняв портрет, склонил голову Кирас. Выпрямившись, направился к двери.
Выйти из покоев не успел, Дэймонд остановил его вопросом:
— Что ты знаешь о песчаной лихорадке?
— Немного, мой лорд, — развернулся Кирас. — Песчаная лихорадка или золотушка, магический недуг. Настигает обычно человеческих женщин, понесших от демонов с кровью огня. Считается, что магия, хранившая ребенка до рождения, остается в теле матери и если ее не использовать, начинает его разрушать. Развивается неожиданно, спустя пятнадцать-двадцать лет. Первыми признаками являются крапинки на радужке глаз, которые называют песком.
— Что известно об исцелении? — Дэймонд не без труда задал следующий вопрос.
Он не ошибся. Дважды. И в том, что отцом Есеи действительно был Рейнард, и в том, что Амалия все эти годы была ему верна, став женой, но не женщиной графа эр Доре.
Его задачи это не упрощало.
Скорее, делало ее решение еще более нелегким.
— Спасти от песчаной лихорадки может только ребенок, — очень понимающе вздохнул Кирас. — Еще один ребенок от демона.
Это было сложно, но....
Дэймонд отпустил тогда.
Отдавать ее смерти сейчас он не собирался.
* * *
Ночь пошла Амалии на пользу. Тревога в ней еще чувствовалась, но выглядела женщина значительно лучше. Ясный взгляд, мягкий румянец. Даже песок в глазах, вечером поблескивавший золотом, в утреннем свете казался серым.
— Рад видеть тебя отдохнувшей, — вышел Дэймонд из-под прикрытия теней.
Амалия вздрогнула, не ожидая услышать его голос, но тут же справилась с волнением. Приветствуя, присела в реверансе, легко придержав юбку темно-синего платья, лучше иных слов говорившего о тех самых трудных временах, о которых упоминала.
— Не буду испытывать твоего терпения, — Дэймонд жестом предложил гостье пройти к столу. — Я помогу твоей дочери. Обо всем остальном, — предвосхищая вопросы, поторопился продолжить он, — поговорим после завтрака.
— Майлорд! — На этот раз Амалия отказалась от реверанса. Раскрыв ладонь, приложила ее к груди. Как это делали демоны в знак признательности.
— Я отпустил слуг, — подойдя, отодвинул ей Дэймонд стул. Помог присесть, воспользовавшись возможностью оказаться так близко. От нее пахло свежестью. Мягкой, ненавязчивой свежестью. — Начнем с вина.
— Мне стоило остаться в гостинице, — пытаясь заглянуть в глаза, чуть повернула Амалия голову.
— Не самая лучшая идея, — наполняя бокал, заметил он.
Отставив бутылку, достал из ножен кинжал. Надрезал запястье, отсчитал десять капель, тут же заживив рану. Взболтал, не без удовлетворения наблюдая, как Амалия пытается скрыть смешанный с отвращением испуг:
— Лекарства от золотушки не существует, но поддержать твои силы моя кровь вполне способна.
— Я не уверена, что смогу это выпить, — едва слышно прошептала она.
— Главное, я в этом уверен, — вложил он ей бокал в ладонь. Наклонившись, произнес загадочным шепотом. — Закрой глаза....
Засмеялся он первым. Амалия поддержала, запоздав лишь на мгновение.
Словно и не было этих семнадцати лет.
Тогда уже не семнадцати — двадцати. Первая практика после второго курса. Будущие алхимики не опознали ядовитую горянку, добавив ее в отвар вместо невинной травки, придававший сил. Выпить успели не все — сопровождавший их наставник по запаху определил подмену, но половину группы пришлось возвращать к жизни весьма и весьма противным зельем.
Амалия была среди тех, кому не повезло. На Рейнарда отрава не действовала, но ему, чтобы не выдать своей нечеловеческой сути, пришлось делать вид, что едва дышит, так что Дэймонд отдувался за двоих.
Несмотря на трагичность произошедшего, воспоминание было приятным. Как и тогда, она была рядом. Как и тогда, смотрела только на него....
— А теперь — пей, — Дэймонд резко оборвал смех. Амалия попыталась отстраниться — тон был жестким, непререкаемым, но он удержал за плечи, вынуждая сделать глоток. Потом еще один. И еще....
Вино было терпким, чтобы скрыть вкус крови и крепким, тут же полыхнув в ее жилах огнем. Мягкий румянец стал ярким, в теле, пусть и на мгновение, проявилась вялость.
— Тебя искали в гостинице. — Отставил Дэймонд уже пустой бокал, протянул салфетку.
— Что? — вновь вздрогнула она. От нахлынувшего опьянения не осталось и следа. Взгляд стал острым, цепким.
Прежде чем ответить, Дэймонд наполнил ее тарелку, потом обошел стол, присел напротив.
— Ты была неосторожна. За тобой следили.
— Я...
Закончить Дэймонд не позволит, кивнул на тарелку:
— Ты — завтракаешь, я рассказываю. Как только ты прекращаешь есть....
— Я привыкла сама заботиться о себе.
— Я это заметил, — откинулся Дэймонд на спинку стула. Наблюдать за Амалией было интересно. Выглядеть самодуром — тоже. — Но сейчас ты — моя гостья.
— Гостья? — недоверчиво переспросила она. — Чем мне это грозит?
Дэймонд опять засмеялся. Еще ночью он хотел ее удавить, теперь же мечтал, чтобы эта игра продлилась как можно дольше.
Это было в его силах.
Догадавшись, что пока не поест, ответа на свой вопрос не получит, Амалия взялась за приборы.
Движения были сдержанными, нарочито неторопливыми, словно она тоже ощущала потребность добавить этой встрече остроты. Крошечный кусочек на вилку, поднести к губам....
А перед глазами опять некстати встали подробности той практики. Разбитый на стоянке вечерний костер. Котел с варевом. Походные тарелки. Ложки, которыми наворачивали еще горячую, щедро приправленную вяленым мясом кашу....
Молчание затягивалось, тарелка пустела.
Если бы в напряжении можно было захлебнуться, они бы уже лежали бездыханными.
— Как получилось, что ты не стала женщиной графа? — посчитал он, что вполне может проявить... милость.
— Откуда вы...? — отложила она вилку. Аккуратно промокнула губы, явно сдерживаясь, чтобы не смять в ярости салфетку.
— Я жду! — Дэймонд чуть склонил голову к плечу.
— Это — цена за вашу помощь? — ответила она ему холодным взглядом.
— Всего лишь желание разобраться в прошлом, — заметил он. И ведь почти не солгал....
Желание разобраться в прошлом у него было. И не только в её.
— Граф был несостоятелен, как мужчина, — так и не отведя взгляда, четко и равнодушно произнесла она. — Узнала я об этом случайно — стала невольной свидетельницей чужого разговора. Вы должны помнить, он заканчивал Академию, когда мы поступили.
Дэймонд помнил. Слишком смазливый для мужчины, но маг сильный. Две стихии, хороший потенциал.
Все были уверены, что по окончании обучения младший эр Доре останется на кафедре, но тот предпочел вернуться домой.
Странная история. Если учесть, что графом он стал лишь год спустя, после смерти отца, которому наследовал.
А Амалия между тем продолжила. Взгляд стал пустым, хоть и смотрела она прямо на него:
— Неудачный эксперимент. Чья-то ошибка... — пожала она плечом. — Когда поняла, что беременна, вспомнила. Поехала к нему, рассказала все, как на духу. Думала, выставит за дверь, а он даже раздумывать не стал. На следующий день объявили о помолвке, а через декаду уже вошли в Храм.
— Почему не обратилась к Рейнарду?
— И что он мог мне предложить?! — вскинулась Амалия. — Стать младшей женой? Его игрушкой?
Говорить, что именно младших жен демоны чаще всего выбирали по любви, Дэймонд не стал. В таких случаях убеждать словами бесполезно. Пока не увидит своими глазами, пока не окунется в их быт....
И все равно было... нет, не обидно. Чувство, которое он испытывал, отдавало горечью.
Все могло быть иначе.
Иначе не случилось.
Прежде чем продолжить, Дэймонд поднялся, отошел к окну, встав к нему боком.
— Кто после смерти графа наследует титул?
— Сын Есеи, если таковой родится, — Амалия все-таки отложила салфетку. — Если — нет, титул и владения отойдут короне.
— Вряд ли герцога интересует обнищавшее графство, — отметив в памяти, что с тем самым экспериментом тоже стоит разобраться, заметил Дэймонд. — Остается внезапно вспыхнувшая страсть или....
— Кровь демонов, — закончила Амалия за него.
Дэймонд подумал, кивнул, но счел необходимым заметить:
— Пока вы не признались, о вашей с Рейнардом связи не знал даже я. Откуда какому-то....
Амалия опустила голову, кулачки сжались....
Поймав себя на желании подойти к ней, обнять, заверяя, что они со всем справятся, заставил себя отвести взгляд.
Она пришла не ради себя — ради дочери. Его жалость, даже нуждаясь, не примет.
— Я не могу быть уверена, но в последний месяц перед смертью граф вел активную переписку. Одним из адресатов был герцог. Если муж нуждался в деньгах, мог....
— Мог попытаться продать твою дочь, — Дэймонд был вынужден вновь посмотреть на Амалию. — И не надо его оправдывать, — заметив на ее лице несогласие со своими словами, резко бросил он.
— Не оправдывать?! — порывисто поднялась она. Взгляд пылал, выдавая характер, который она безуспешно пыталась сдерживать. — Есея называла его отцом. Любила. Скучала, когда уезжал. Радовалась, когда возвращался. За все годы, которые мы прожили вместе, граф ни разу не упрекнул меня прошлым. Ни разу не дал понять, что я стала ему обузой....
— Потому что вы были удобным прикрытием его неполноценности, — жестко закончил за нее Дэймонд. — И пока он там был отцом твоей дочери, здесь оплакивали смерть Рейнарда, который был последним в своем роду.
— Вы вините в этом меня?! — нахмурившись, подалась Амалия вперед. Воздух вокруг нее уплотнился, намекая, что стоявшая с той стороны стола женщина отнюдь не беззащитна.
Напугать это Дэймонда не могло, если только рассмешить. Хрупкая пигалица против беспощадной стихии....
— Тебе нельзя применять магию, — сделав шаг вперед, коротким жестом развеял он плетение.
— Что? — опять растерялась Амалия, не ожидая такого продолжения.
— Тебе нельзя применять магию, — подойдя ближе, послушно повторил Дэймонд. Взяв ее за руку, надел на запястье приготовленный заранее тонкий браслет. — Так мне будет спокойнее.
— Я не понимаю тебя, — неожиданно перейдя на 'ты', качнула она головой. — И будет лучше, если я вернусь....
— Ты — не вернешься, — заставив себя, Дэймонд отпустил ее руку. — До окончания охоты останешься моей гостьей.
— Охоты? — отступив, переспросила она. — Охоты?! — повторила, догадываясь, о каком именно развлечении он сказал.
— Ты же просила спасти дочь? — с ироничной улыбкой поинтересовался Дэймонд, прекрасно представляя, что последует за его словами. — Другого варианта нет.
С предположением не ошибся. Лицо Амалии закаменело. Лишь глаза пылали яростью, которую она и не пыталась скрывать.
— Я поверила... — Амалия сделала шаг назад. И еще один. И еще... — Я ненавижу вас, майлорд Дэймонд. Ненавижу!
Для его плана это был вполне неплохой результат.
Пусть и неприятный.
* * *
Ночной дождь сделал день ярким, добавив ему не только красок, но и запахов.
На взгляд Дэймонда, слишком пряных.
Коротко посмотрев на хорошо видимую из окна его кабинета сторожевую башню, Дэймонд вернулся к разговору. До полудня — меньше часа, а до главного дошло только теперь.
— Девочка должна быть под постоянным присмотром, — жестко произнес он, переведя взгляд на Ингвара.
Сохранять холодную отстраненность было нелегко. Азарт будоражил кровь, заставляя вспоминать о безумствах молодости.
Безумства молодости закончились слишком быстро, оставшись лишь воспоминаниями.
— Если с ней хоть что-нибудь....
— До Кортуса порталом, — вроде как, не обратив внимания на угрозу, Ингвар ткнул пальцем в точку на карте человеческих земель, лежавшей на столе между ними, — оттуда до графских владений. К вечеру отряд будет на месте.
— Главное, чтобы не опередили, — уже спокойнее заметил Дэймонд.
Демоны — не люди, это расстояние для них, как прогулка, но вот потеря во времени....
Оставалось надеяться, что, не разобравшись, к кому именно обратилась за помощью Амалия эр Доре, действовать герцог не начнет.
— Не опередят, — с убеждающей уверенностью произнес Ингвар. Выпрямился. — Ты позволишь мне с ними....
— Нет! — категорично оборвал его Дэймонд. — Тебе предстоит другая задача, — дал он понять, что разочарован начальник охраны не будет. — Как женщина?
— Бесится, — понимающе ухмыльнулся Ингвар. — Внешне незаметно, но воины стараются держаться подальше. Чтобы не спалила.
— Эта — может, — вспомнив, как обжигал яростью ее взгляд, согласился Дэймонд. — Я должен знать обо всем, что происходит в поместье графини, — добавил он, сворачивая карту.
— Как прикажет майлорд, — склонился Ингвар и направился к двери.
Та открылась сама, впуская ворвавшегося в кабинет Киндрана.
Уже предвкушая их встречу, Дэймонд скрыл улыбку. Сын и почти друг....
В их отношении друг к другу было что-то от скрытого соперничества.
Ингвар отступил в сторону, пропуская наследника, приветствовал его коротким поклоном — больше легкой издевки, чем уважения и, бросив быстрый взгляд на Дэймонда, словно говоря, что некоторый выводы он уже сделал, вышел в коридор.
— Отец, — оглянувшись на закрывшуюся за его спиной дверь, начал Киндран, — Себастиан передал, что вы желаете меня видеть?
— Желаю, — устраиваясь в кресле, протянул Дэймонд. Задумчиво посмотрел на сына.
Таких, как Киндран, у демонов называли детьми последней надежды. Не для отца, которому, скорее всего, предстояло погибнуть. Для рода, который мог продлиться переданной ребенку кровью.
Ни о любви, ни о долге в таком случае речь не шла. Лишь о золоте, которым оплачивалось рождение наследника.
— В полдень совет. Ты будешь присутствовать, — сменил он тон.
— Отец? — подошел Киндран ближе. Остановился напротив стола.
Его волосы были чуть влажными. Но пахло не травами, как этого стоило бы ожидать, а чем-то острым, колючим. И — знакомым.
Память не подвела, дав 'увидеть' рассыпанный по металлическому листу серый порошок и 'бегущий' по нему голубоватый огонь.
За этим обычно следовал взрыв....
О взрыве Дэймонду не докладывали, что можно было счесть хорошим знаком. Щит, который использовался во время эксперимента, был подобран правильно.
Качнув мысленно головой — взрывчатый порошок будущие боевые маги начинали использовать только на четвертом курсе, вновь окинул сына быстрым взглядом.
Шестнадцать лет. Для демона — возраст перехода, когда тело полностью готово принять доставшиеся от предков стихии.
Родители Дэймонда постарались, нашли для своей последней надежды сильную демоницу, передавшую сыну ненасытность земли и подвижность воды. Еще два дара Киндран получил от него. Огонь и воздух.
Четырежды благословенный.
Жизнь немилосердна. Скорее всего, именно сыну предстояло однажды бросить ему вызов, потребовав право называться лордом над лордами.
Пока это время не наступило, забывать, что является отцом, Дэймонд не собирался.
— Помнится, ты уверял, что стал достаточно взрослым для моих поручений? — откинулся он на спинку кресла. Сложил руки на груди.
— Помнится, — с теми же интонациями отозвался Киндран, — майлорд ответил, что главное мое дело — учеба.
— Возможно, майлорд передумал, — загадочно улыбнувшись, заметил Дэймонд.
— Возможно, теперь уже я склонен с ним согласиться, — беспечно заметил сын.
— Жаль, — хитро прищурился Дэймонд, — но раз сам сказал....
— Отец... — с наигранной обидой протянул Киндран, пододвигая к столу стул и садясь.
Запах взрывчатого порошка усилился, уверяя, что в своих предположениях Дэймонд не ошибся. А на виске, прикрытый волосами, стал заметен свежий ожог, намекавший, что эксперимент прошел не настолько гладко, насколько бы хотелось.
— Ты ведь не хочешь, чтобы мы с Дирком все-таки разрушили дворец?
Сказанное было созвучно мыслям Дэймонда и очень точно соответствовало его желания. Дворец он не любил, но....
Став майлордом с некоторыми правилами ему пришлось считаться.
— Мне нужна твоя помощь, — поднялся он, принимая окончательно решения. Если до этого мгновения еще были сомнения.....
Нет, сомнений у него не было. Не в сыне, для которого он всегда старался быть отцом.
Обойдя стол, Дэймонд сел на свободный стул. Как раз напротив Киндрана:
— Сразу скажу, что дело может оказаться весьма опасным.
— Майлорду удалось меня заинтриговать, — подался вперед сын. Смотрел уже серьезно, что не могло не порадовать.
— Тебе известна эта девушка? — Дэймонд жестом воспроизвел магический портрет дочери Амалии.
— Вряд ли ты не знаешь ответ, — слегка нахмурился Киндран. — Есея Кариби. Первый... теперь уже второй курс боевого факультета, — поправился он. — Две стихии: огонь и воздух.
— Есея эр Доре, — поправил его Дэймонд. — Полукровка.
— Кто? — не скрыл своего изумления Киндран. Да и не мудрено. Шестнадцать лет.
В этом возрасте сам Дэймонд был еще беспечным мальчишкой.
— Я объявляю охоту. Она, — он кивнул на девушку, — одна из пяти. Я хочу, чтобы ты помог ей победить.
— Что?! — он неожиданности подскочил Киндран. — Что ты хочешь?
— Я хочу, чтобы ты помог ей победить, — не шевельнувшись, терпеливо повторил Дэймонд. — На два семидневья тебе предстоит стать ее тенью, ветром удачи, который убережет от беды. И, как ты понимаешь, помогать ты будешь не как Киндран олл Ардер, наследник Иркассии, а как Кин Форес, ее знакомый по Академии.
— И чем же она заслужила такую честь? — не сразу, но поинтересовался Киндран.
— Тем, что является дочерью Рейнарда Варклоу.
На этот раз молчание затянулось. Киндран отошел от стола. Не дойдя до окна, остановился, оглянулся, явно надеясь, что все уже сказанное станет вдруг шуткой. Когда понял, что о розыгрыше речь не идет, задумчиво качнул головой.
Дэймонд не торопил.
Азарт у демонов в крови. В том, что сын не откажется от приключения, он не сомневался.
— Я буду один?
— Ты будешь один. — Дэймонд поднялся, встал, опершись на край стола.
Острый и колючий....
Запах взрывчатого порошка опять был здесь, словно намекая на будущие неприятности.
— В отличие от Есеи, тебе ждать помощи будет неоткуда. Более того, если вы попадетесь....
— Я даже думать об этом не хочу! — неожиданно задорно засмеялся Киндран. — Лорды подобного нарушения тебе точно не простят.
— Но сначала серьезно достанется тебе, — не без удовольствия улыбнулся Дэймонд. — От претендента и его воинов.
— Я об этом как-то не подумал, — вздохнув, кивнул Киндран. Глаза блестели. Предвкушением.
— Зато я подумал, — заметил Дэймонд. — Ингвар приготовит тебе несколько лежбищ. На всякий случай. Но, надеюсь, до этого не дойдет.
— Он в курсе?
— Нет! — Дэймонд качнул головой. — Только ты и я.
— Зачем тебе это нужно, спрашивать не буду.
— Это — правильное решение, — порадовался за благоразумие сына Дэймонд.
— Но уточню, зачем это нужно мне, — продолжил Киндран, словно его и не услышал.
Кровь от крови....
— Среди претендентов будут отпрыски сильнейших родов, — заметил Дэймонд равнодушно.
— Которые считают меня пустышкой, — не отвел Киндран взгляда.
— Иногда это приятно, когда остальные заблуждаются на твой счет, — не изменил тона Дэймонд.
Четырежды благословенный.
О щедрости судьбы к его сыну в землях демонов знали лишь единицы.
— Но вряд ли что-то изменит до тех пор, пока не придет время открыться, — легко парировал Киндран.
— Разве сейчас речь об этом? — легкой улыбкой сгладил напряжение Дэймонд, тут же продолжив: — Тебе придется покинуть дворец. И чем быстрее ты это сделаешь....
— Считаешь, совет — подходящее место для очередной нашей ссоры? — иронично прокомментировал его слова Киндран. Потом решительно кивнул. — Я выполню твою просьбу, отец. Но....
— Если ты справишься, я проведу ритуал подтверждения стихий, — закончил за него Дэймонд.
Победа Есеи не была настолько важна, но....
Было у Дэйманда чувство, что Киндрану пора взрослеть.
Своим чувствам он привык доверять.
Глава 2
Днем было легче. Поместье небольшое, но пока мамы не было, хлопот хватало. Тут — присмотреть, там — решить спор, здесь — сделать правильный выбор. Меня с детства приучали, что под хозяйским глазом дела спорятся лучше.
А вот ночью становилось невмоготу. Мнимая тишина настораживала случайными звуками, окрашивая их внутренними страхами и опасениями. Куда-то звала, о чем-то предупреждала, пугала, намекая, что перед ее властью я бессильна.
Устав бороться с собой, села в кровати. Замотавшись в одеяло и обхватив подушку руками, прислонилась к стене.
С момента отъезда мамы прошло четыре дня. Остался еще один и....
Возвращаться в Академию с тревогой на сердце не хотелось, но я обещала и собиралась исполнить данное слово, как бы тяжело ни было.
За окном внезапно зашумело. Ветками ударило по стеклу, потом забило крупными каплями.
Вздрогнув при первых звуках, расслабилась. Конюх, старый Ильяс никогда не ошибался насчет грозы. Как кости закрутит, так точно испортится. И барометра не надо.
Звук непогоды должен был успокоить — мне всегда хорошо спалось под монотонный шум дождя, но в этот раз тревога становилась только явственнее. Мама в последние полгода стала совсем слаба, ненастье могло лишить ее и той крохи сил, что осталась.
В какой-то момент я все-таки задремала. Тяжело, со странными снами, в которых от кого-то скрывалась, с практическими занятиями, на которые приходила с невыполненным заданием, с чувством, что если еще и не опоздала, то уже серьезно опаздываю.
И в этих снах очень хотелось проснуться, вырваться из череды событий, над которыми была не властна и в которых все решали за меня. Но проснуться не получалось, и я вновь 'смотрела' на чистый лист бумаги, на котором так и не могла вывести ни слова из тех, которые должна была знать, искала форменное платье, просто обязанное висеть в шкафу, поднималась по бесконечной лестнице, ведущей неизвестно куда.
Когда все-таки удалось открыть глаза, это была не моя заслуга — взгляда, доставшего даже там, во сне, который ощутила полыхнувшим по телу жаром. Я вскинулась, вглядываясь в темноту, но за окном все так же бесновалась непогода, а в комнате было тепло и сонно, убеждая, что чужое внимание мне только почудилось.
И я поверила. Не разлившейся вокруг уютности — молчавшей защитной сети, которую вместе с мамой устанавливали вокруг дома.
В следующий раз я открыла глаза уже утром. От неудобной позы, в которой спала, тело казалось деревянным, но это было неважно. Главное, комнату заливая яркий свет, возвращая уверенность, что все будет в порядке.
— Ох и заспалась же ты, девонька, — словно почувствовав мое пробуждение, вошла в комнату нянюшка. Прошла к окну, распахнула створки, впуская внутрь свежий и влажный воздух. — Милка с деревни прибегал. Сказал, ветром сломало старую иву. Ту, что недалеко от мельницы.
— Так еще отец говорил, что срубить ее надо, — ворчливо протянула я, выбираясь из своего кокона. — Ствол давно пустой, могло свалить в любое время.
— Не говорить надо было, а приказывать, — оглянулась нянюшка. Графа она не любила, так что ее недовольному тону я ничуть не удивилась. — А если бы кого из малышни придавило. Они ж там часто купаются.
— А то у старосты в деревне своей головы нет, — отрезала я, заканчивая тему. В отличие от нянюшки, отцу прощала и не такие промахи. — Огороды не побило? — спустила ноги на пол. На ощупь отыскала домашние тапочки, вставая, поправила сбившуюся с плеча рубашку.
— Не побило. — Нянюшка взяла гребень. Когда я присела к столику с зеркалом, ласково провела испещренной морщинами ладонью по волосам. — Милка сказал, староста отправил мужиков к озеру. Посмотреть, высоко ли поднялась вода.
— Это он правильно, — вглядываясь в свое отражение, отозвалась я.
Тревожная ночь оставила на лице свои следы. Не так, чтобы бросалось в глаза, но если присматриваться, было заметно.
— Заплети косу потуже, — велела я, несколько разочарованно разглядывая свои веснушки. Несмотря на все ухищрения, с каждым днем их становилось все больше. — А потом скажи, чтобы седлали Черныша. Сама в деревню съезжу, посмотрю, что и как.
— А то без тебя не разберутся, — вскинулась нянюшка. — Матушка просила без нужды поместье не покидать.
— Так то без нужды, — глядя, как хмурятся все еще черные, не сдавшиеся седине брови пожилой женщины, улыбнулась я. Потом добавила уже строже: — Ты же понимаешь, что самой посмотреть надо. Да и мало ли, вдруг где помощь понадобится.
На это нянюшка и хотела бы, но не нашла, что ответить. Маг в деревне был. Слабый и ленивый. Его даже раз мужики гоняли, когда тот вовремя заклинания от вредителей в полях не обновил.
Помогло, но ненадолго. Как только синяки с мягкого места, по которому получил дрыном, сошли, снова уселся на завалинке, мечтательно глядя вдаль.
— Вацлава с тобой пошлю, — закончив заплетать косу, буркнула нянюшка. Отошла на шаг, посмотреть результат трудов своих праведных, вздохнула, на что я снова улыбнулась. — Но пока не позавтракаешь, никуда не отпущу.
— Не смею возразить, — поднявшись с табурета, присела в глубоком реверансе. И не важно, что вместо платья — ночная рубашка. — Как скажет моя любимая нянюшка.
— Вот ведь егоза, — беззлобно качнула она головой. Направившись к двери, бросила, не оглянувшись: — Только после завтрака. И плохо поешь, будешь сидеть в доме.
Я, ухмыльнувшись, проводила нянюшку взглядом, пока та не скрылась за закрытой дверью.
Возраст брал свое. И стать еще была, и ловкость в руках, и в волосах, заплетенных в косу и свернутых на затылке в калач, лишь слегка поблескивала седина, но ходила она уже тяжело. Да и задыхалась, когда приходилось поторопиться.
Мысль была грустной. Словно я, допуская эти размышления до себя, теряла что-то. Что-то дорогое и важное.
С конюшни донеслось ржание — Черныш, его я ни с кем бы ни перепутала, — заставив поторопиться. Встала позже обычного, а дел было много, на весь день хватит.
Выбрав для поездки штаны и мужскую рубашку, переоделась. Нянюшка будет ворчать....
Когда была в Академии, этого ворчанья и не хватало. Добродушного, заставлявшего невольно улыбаться в ответ, уютного.
Спускалась я вниз, думая уже о другом. О ночной непогоде и том, что могу увидеть в деревне.
К завтраку накрыли в малой гостиной, как заведено было отцом. Матушка после смерти графа хотела изменить привычный уклад, но я не позволила, настояв, чтобы все оставалось так, как при нем. Портреты бабушки и дедушки, которых не застала живых, старый, многое повидавший на своем веку камин, ветки черемухи, сквозь которые едва проглядывала ведущая к поместью дорога.
— Опять, как мальчишка, — как и предполагала, посетовала нянюшка, когда я вошла в гостиную.
— Так удобнее, — засмеялась я, бросив взгляд за окно. Потом подошла к висевшему в простенке амулету, коснулась его рукой.
На мгновенье обдало теплом, потом по телу прошлось морозной свежестью....
— Надо будет отправить вестника к соседям, — возвращаясь к столу, посмотрела на нянюшку. — Луга в низине, если их подтопило, останутся без сена на зиму.
Смерть отца стала для нас с матушкой неожиданностью дважды. И тем, что случилась так внезапно, когда ничто не предвещало беды. И последствиями, к которым привела.
Я слишком хорошо помнила первые полгода и череду кредиторов, требовавших оплатить оставленные графом расписки.
Винить — некого, искать защиты — тоже. И даже не спросить, для чего отцу нужны были деньги.
Матушка тогда сильно похудела и осунулась. А я забыла, что такое есть досыта. И если бы не соседи....
— Без магии твоей справимся, — накладывая мне кашу, буркнула нянюшка. — Милка на кухне, вот и сбегает. Ему только в радость.
Я бы и хотела, но возразить на это ничего не могла. Младший сын старосты рос еще той егозой. Всюду влезет, везде найдет, ничего не упустит.
Жаль, что не мой братишка, нам с ним всегда было весело.
— Милка, так Милка, — согласилась я, присаживаясь на стул и пододвигая к себе тарелку с кашей.
Главное, есть возможность хоть ненадолго забыть, что идет пятый день, как матушка покинула поместье и если к вечеру не вернется....
Об остальном думать не хотелось. Ни в это радостное утро.
* * *
В деревне я задержалась. Посланные к озеру мужики вернулись с плохими вестями. В горах, похоже, тоже прошли дожди, напитав текущие с них реки. Вода поднималась и слишком быстро.
Со своей магией огня и воздуха я мало чем могла помочь, но вот растолкать деревенского мага и отправить его укреплять плотину, чтобы уберечь мельницу, мне было вполне по силам.
Потом вместе со старостой и сопровождавшим меня Вацлавом, осмотрели луга. За соседские я беспокоилась из чувства благодарности, за эти — потому что с них кормились. Оттуда поднялись на пастбища, потом спустились в карьер, где добывался камень. Там непогода нашкодничала мало, но меня попросили зарядить амулеты, с помощью которых дробили породу. Впрочем, так было даже лучше, а то бы пришлось приглашать мага из города.
Затем опять в деревню, где нас накормили поздним обедом. Потом, выказывая уважение, заглянула к местной лекарке. Посмотрела на жеребца... сам вороной, а отметина на лбу белая, звездочкой. Взглянула на приготовленные к ярмарке шкуры. Оценила выводок щенят, получившихся от найденного прошлой зимой волчонка, которого выходили и приручили.
Обычно всем этим занималась матушка, но матушки не было, а была я. И для меня это была моя земля и мои люди.
В поместье я возвращалась уже вечером. Еще не сумерки, но в воздухе чувствовалась томление, предвещавшее, что на смену жаркому дню скоро придет ночная прохлада.
— Сейчас бы искупаться, — бросила я задумчивый взгляд на реку, вдоль берега которой мы с в Вацлавом неторопливо ехали. Хоть и обтерлась в доме старосты мокрым полотенцем, но тело все равно было липким от пота.
— Так я посторожу, — поддержал меня младший сын конюха. — Там, где излучина. И дно получше, без камушков, и сверху не видно, кустами все закрыто.
Я только кивнула и подстегнула Черныша. Если не вернемся к ужину, нянюшка будет беспокоиться.
Конь рвался вперед. Копыта выбивали ритм мягко, я мерно покачивалась в седле. Дождей не было давно, ночной быстро ушел в землю, сделав ее сильной и упругой.
Излучина раскрылась перед глазами неожиданно. Вот только была прямая лента реки, и тут она вильнула, словно огибая рощицу на том берегу.
Я придержала Черныша, тот всхрапнул недовольно — тоже рвался домой, но встал смирно, подчиняясь руке. Спрыгнув, отдала поводья подоспевшему Вацлаву и начала спускаться по тропинке вниз.
Вацлац не ошибся, сказав, что видно меня не будет. Берег обрывистый, но с небольшим пляжем у самой воды, а сверху густой кустарник, через который не проберешься.
Сам сын конюха меня не беспокоил — парень серьезный, не охальник, подглядывать не будет, а вот случайный путник....
Плескалась я недолго. Лишь смыла пот, да позволила себе ненадолго расслабиться, ощущая, как уходит подспудная тревога. Вода — не моя стихия, но если забыть о магии и просто отдаться ее воле, то омоет своей благодатью и огневика.
Ржание Черныша услышала, когда уже поднималась. Недовольное такое ржание, предупреждающее. Мол, только окажись рядом.
Потом совсем близко раздался топот копыт — трое верховых, и голос, заставивший остановиться, чтобы послушать, о чем будут говорить:
— Ты с поместья или деревни?
— С деревни, господин, — странно... придурковато ответил Вацлав. — Поместье оно там. Туда мне нельзя.
— А кто с тобой? — грубо спросил тот же голос.
Черныш опять заржал недовольно, ему вторила кобыла Вацлава.
Лошадей пришлых слышно не было. Стояли тихо, похоже, приученные к особым командам.
Я уже собиралась показаться — это были мои владения, но после следующей фразы Вацлава передумала и опустилась на землю у самых кустов, скрываясь от случайного взгляда:
— Так сестренка, пошла скупнуться. — Я прямо 'увидела', как Вацлав глупо смотрит на незнакомца. — Палит сегодня. Притомилась она в жаре-то.
Видно было плохо, только и удалось рассмотреть, что всадников действительно трое. Да обратить внимание, что лица прятали под капюшонами плащей.
И это в такую жару!
— А направляешься куда? — никак не отставал от Вацлава незнакомец.
— Так в город, за магом, — с испугом, словно вдруг вспомнил, куда ему велели ехать, произнес тот. — Вода в озере поднимается. Беда будет, если не поможет.
— Беда, говоришь... — как-то подозрительно произнес незнакомец. — А дочку графа видел?
— Так в деревне, — быстро затараторил Вацлав. — Она меня и отправила. У нас в городе тетка, к ночи должны успеть.
— Точно в деревне?! — жестко переспросил незнакомец.
— Как есть в деревне, — закивал Вацлав. — Ее лекарка к себе приняла. Я сам слышал.
— Ну, смотри... — холодно протянул мужчина. — Если обманул....
— Как было, так и сказал, — едва ли не обиженно выдохнул Вацлав. И даже всхлипнул.
— В поместье ее точно нет, — произнес один из двоих, до этого молчавших. — Вряд ли она на ночь....
— Спустись вниз и проверь, — оборвали его.
Спорить никто не стал. В доносившийся снизу говор реки, пенье птиц и цоканье кузнечиков вплелись новые звуки, намекая, что надо что-то делать. Вот только что?!
Вернуться на берег и попытаться изобразить деревенскую девчонку? Вполне могло получиться, но не с теми, кто должен знать, кого именно искал. Спрятаться в зарослях кустарника? Отвлечь внимание и попробовать сбежать? Если не маги, могло выйти, а если маги?
— А это еще кто? — когда я уже собиралась отползти назад, на ведущую вниз тропинку, остановил меня возглас незнакомца.
Черныш снова заржал, не дав расслышать ответ, но он был и ни к чему. Воздух уже гудел, выдавая приближение отряда. Земля откликнулась. Гулко. Тяжело.
— Уходим! — громко бросил незнакомец.
Щелкнула плеть, вскрикнул Вацлав....
Сдержаться было трудно, но я не сдвинулась с места, продолжая прятаться в кустах. Лишь слегка раздвинула ветки, чтобы стало лучше видно. Если те, кто меня искал, опасались этих....
Долго терзаться сомнения не пришлось. Топот раздавался все ближе. Потом хлестко, перекрывая все остальные звуки, прозвучала команда и несколько всадников, отделившись от основной группы, отправились вслед направившейся к деревне троице.
— Эй, парень, это они тебя так? — соскочив с лошади, совсем еще молодой мужчина в добротном сером камзоле тут же направился к Вацлаву.
Тот что-то ответил, продолжая прижимать ладонь к лицу. Из-под нее текла кровь, прокладывая дорожку вниз по подбородку и шее.
— Дарк, дай воды, — крикнул мужчина. Перехватив руку Вацлава за запястье, отнял от лица. — А ты вылезай, нечего сидеть в кустах, — произнес вдруг, посмотрев точно на меня.
Вацлав дернулся, но мужчина держал крепко, продолжая смотреть в мою сторону.
— Вылезай, вылезай, — задорно улыбнулся мужчина. Не глядя, протянул руку, принимая поданную ему уже открытую фляжку.
Избавив меня от своего внимания, плеснул Вацлаву на рану. Пока вода стекала, неслышно шептал, сращивая глубоко разодранную кожу.
Понимая, что деваться некуда — тягаться с магом мне, студентке второго курса, было смешно, выбралась из своего убежища. Отряхнулась, провела ладонью по волосам, оценивая, насколько коса пострадала от цеплявших ее веток.
Когда поднялась наверх, незнакомец в сером окинул меня насмешливым взглядом и протянул Вацлаву фляжку:
— Умойся, — сам же пошел ко мне.
Остальные держались поодаль, кроме того, кого я посчитала Дарком.
— С кем имею честь...? — признав мужчину за главного, обратилась я к нему. — И что вы делаете на графских землях?
— Вас спасаю, — ухмыльнулся тот добродушно. Когда я нахмурилась, давая понять, что недовольна подобным тоном, извиняясь, склонил голову. — Прошу меня простить за наглость, юная госпожа, но это действительно так. Та троица не очень хорошие люди. И стоит признать, что мы подоспели весьма вовремя.
— И все-таки? — стараясь не рассматривать мужчину слишком откровенно, попыталась настоять я.
Незнакомец был приятной наружности. Молод, вряд ли больше двадцати пяти. Высокий, но не худощавый, хорошо сложенный. Сам смуглый, волосы черные. Взгляд темных глаз смешливый, лукавый. Губы мягкие, улыбчивые. И только нос с небольшой горбинкой предупреждал, что первое впечатление вполне может быть обманчивым.
— Я еще раз прошу меня простить, юная госпожа, — он вновь склонился, — но.... — Незнакомец вдруг замолчал, посмотрел в сторону деревни, заставив мое сердце дернуться тревогой. Не знаю, что уж он там увидел, но, свистом подозвав коня, легко взлетел в седло. — Мое имя — Айвенг, — бросил он, обернувшись. И добавил, продолжая улыбаться: — Возвращайтесь в поместье. Так нам будет спокойнее.
Мне очень хотелось узнать, о каком спокойствии он говорил, но все, что оставалось — смотреть удалявшемуся отряду вслед и думать: к добру или нет была эта встреча?
* * *
Ночь опять вышла беспокойной. Но теперь к тревоге о матушке добавлялись еще и мысли о том, кем же были всадники пришедшего на помощь отряда.
С той троицей все оказалось просто. Лиц под глубоко опущенными капюшонами видно не было, но голос заговорившего с ним сын конюха узнал сразу — тот приезжал вместе с герцогом эр Арди, командовал сопровождавшей его охраной. Потому Вацлав и разыгрывал дурачка, надеясь, что я все пойму и не покажусь.
А вот с этими....
А еще никак не забывался взгляд Айвенга. Мягкий, лукавый, задиристый.
Так мог бы смотреть мужчина на любимую им женщину....
Я так думала.
Проворочавшись до самого рассвета, встала с первым лучом солнца. Заплелась, умылась, прибрала постель, занимая руки и откладывая то, что должна была сделать. Потом собрала дорожную сумку, проверила письмо, оставленное матушкой для ректора.
Что было в нем — я не знала, но догадывалась. Графиня эр Доре просила своего бывшего наставника присмотреть за ее дочерью. Пока она....
В то, что она никогда уже не вернется, я отказывалась верить.
Когда нянюшка пришла пригласить к завтраку, я была готова отправиться в дорогу. Я обещала....
Я должна была сдержать обещание.
Нянюшка, увидев меня собранной, всплеснула руками, но не заохала, лишь вздохнула тяжело-тяжело, да отвела на мгновение глаза. Потом подошла, обняла все еще сильными, крепкими руками. Прижала к себе:
— Ох, девочка, девочка....
Дыхание сбилось, подступили слезы, но мне удалось приглушить волнение. Пока мамы нет, именно я должна была внушать всем спокойствие и уверенность.
Чуть отстранившись, поцеловала нянюшку с морщинистую щеку:
— Мы со всем справимся! — И добавила, с напыщенным пафосом: — Мама будет нами гордиться!
Вот теперь нянюшка и заохала, но было это более похоже на смех, чем на сожаление.
Мы уже собирались спуститься вниз, когда на пороге комнаты появился управляющий. Поздоровавшись, как с хозяйкой, сказал:
— Госпожа Есея, вас спрашивают.
— Кто? — насторожилась я, тут же вспомнив вчерашние приключения.
Вацлав, которому пришлось еще раз съездить в деревню, заверил, что чужих там не видели, но кто его знал, что могло случиться за ночь.
— Королевский посыльный, — склонил голову управляющий. — И он не один. С ним воины.
Нянюшка зашлась сдержанным криком, закрыла ладошкой рот. В глазах ее был такой испуг, словно произошло что-то очень страшное.
Я тоже от этого визита ничего хорошего не ожидала — от королевского двора мама всегда держалась подальше, но деваться было некуда.
— Не сказал, что ему угодно? — продолжая думать, что еще за напасть могла приключиться, спросила я у управляющего.
— Нет, — качнул тот головой. — Спросил вашу матушку, когда я ответил, что госпожи графини нет в поместье, потребовал для разговора вас. — Он замолчал, глядя на меня непривычно сурово. Потом поморщился и решительно произнес: — Пусть нянька велит седлать Черныша. А вы спускайтесь черным ходом. А я их пока....
— Поверьте, это — неправильное решение, — с какой-то даже усталостью произнес вышедший из-под защиты невидимости мужчина. — Есея эр Доре? — оттеснив стоявшего у него на пути управляющего, вошел он в комнату.
— Да, — твердо произнесла я, понимая, что одну глупость точно совершила. Висевший на цепочке портальный камень, который оставила для меня мама, лежал на столе, хотя должен был находиться на моей шее. — С кем имею честь?
— Виконт эр Кави, — чуть склонил он голову. — Мне приказано доставить вас во дворец, — продолжил он тем же будничным, словно делал это каждый день, тоном. Прошел мимо меня к окну. — Вижу, вы уже даже собрались. Это ни к чему, вас обеспечат всем необходимым.
— Я должна вернуться в Академию, — развернулась я, впившись взглядом в спину виконта.
Был он довольно молод, вряд ли старше Айвенга, который командовал встреченным у реки отрядом. Но если тот воспринимался живым и жаждущим новизны, то этот — пресытившимся.
Одет эр Кави был отнюдь не по-походному. Черный камзол, отделанный серебряной вышивкой. Черные же штаны, заправленные в высокие, без единой пылинки сапоги.
Из оружия только кинжал, но вряд ли ему требовалось больше. Заклинание невидимости с такой легкостью, какую я видела у него, дается далеко не каждому. Виконт был не просто магом — сильным магом.
— Вы намерены оспаривать королевский указ? — развернулся он ко мне. Потом посмотрел на нянюшку и управляющего.
Под его взглядом те попятились, но из комнаты не ушли, хоть и было заметно, насколько их пугало присутствие виконта.
— Я его еще не видела, — сделав это через силу, иронично улыбнулась я. Этот мужчина подавлял. Рядом с ним я себя чувствовала совсем несмышленышем.
— И ведь действительно, — наигранно посетовал эр Карви. Вынув из кармана свернутый лист, скрепленный сургучной печатью, протянул мне. — Ознакомьтесь.
Видеть королевскую печать мне раньше не приходилось, но как она выглядит, я знала из уроков по истории королевства, которую мы проходили на первом курсе. Увенчанная короной башня в обрамлении четырех перекрещенных пик.
Сломав печать, развернула пергамент.
Послание было коротким. Мое имя, требование прибыть такого-то числа в королевский дворец, упоминание, что отказ от визита будет рассматриваться, как измена короне, и размашистый росчерк.
— Я не понимаю... — дойдя до конца, подняла я взгляд на виконта. — Меня в чем-то обвиняют?
— А вас есть, в чем обвинять? — слегка воодушевился виконт. Вот только взгляд продолжал оставаться равнодушным.
— Вы изволите шутить? — холодно поинтересовалась я, пытаясь придумать, что же мне делать.
Отправиться во дворец?
Если это происки герцога, желавшего заполучить меня в жены, то появление там могло закончиться очень печально. Для меня, естественно. Один из высокороднейших аристократов, лицо, приближенное к королю, он был едва ли не всесилен в том, чтобы добиваться всего, что ему хочется.
Попытаться сбежать?
Во-первых, вряд ли это у меня получится — до лежавшего на столе камня я, возможно, и доберусь, а вот активировать его точно не успею. А во-вторых.... Я вполне могла ошибаться в своих предположениях, сломав себе жизнь принятым впопыхах решением.
— Шутить его Величество меня не уполномочивал, — сухо произнес виконт в ответ. — Прошу следовать за мной.
— Как же без завтрака! — вдруг всхлипнула нянюшка. И добавила, неожиданно грозно: — У девочки крошки хлеба с вечера во рту не было! Вы же не изверги!
Управляющий тоже вроде как осмелел. Правда, держаться предпочел позади нянюшки, но смотрел воинственно.
Остановить я их не успела. Виконт шагнул к нянюшке...
Та, испугавшись, отшатнулась. Прикрылась руками в ожидании удара.
— Не смейте! — сама не заметив, как в моей руке появилась огненная плеть, процедила я сквозь зубы.
Страх за нянюшку, беспокойство за маму, требование короля, вынуждающее меня нарушить данное обещание....
Все смешалось в такой клубок, что мне было уже все равно, чем все закончится.
— Похоже, спасать вас скоро войдет у меня в привычку, — произнесли неожиданно.
Гнев стих так же легко, как и вспыхнул, достаточно оказалось мягкого, слегка насмешливого голоса.
Развеяв плеть — от волнения получилось не с первого раза, посмотрела на своего вчерашнего спасителя, который стоял, прислонившись к косяку двери. Потом перевела взгляд на виконта, даже не собиравшегося скрывать своего недовольства.
— Вас это не радует? — попыталась я улыбнуться.
— Напротив, — ответил Айвенг довольно. Отстранился от косяка, почтив своим вниманием и посланника короля: — Виконт, — нарочито небрежно склонил он голову.
— Олл Хард, — не без издевки повторил за ним приветствие виконт. — Вам не кажется....
— Мне — нет, — глядя с хищным прищуром, перебил его Айвенг. — Его Величеству будет доложено о грубом нарушении установленных правил, — добавил он не просто холодно — безжалостно. Да и сам больше не выглядел тем смешливым молодым мужчиной, с которым встретилась у реки.
Впрочем, метаморфоза меня ничуть не удивила. Когда виконт произнес короткое 'олл' перед именем рода, к которому принадлежал Айвенг, я уже знала, что все это — лишь маска.
Маска, скрывавшая под собой отнюдь не человека. Демона!
Было от чего испугаться....
Вот только... я почему-то не боялась, совершенно точно зная, что именно этот демон зла мне не причинит.
* * *
Во дворец мы переместились порталом. Виконт, я и демон, все в той же человеческой личине. Сопровождавший эр Кави отряд остался в поместье. Вроде как охранять наши земли на время отсутствия хозяев.
Меня это беспокоило, но Айвенг заверил, что волноваться не стоит. При этом так посмотрел на эр Кави, что мне просто пришлось поверить. Нет, не словам — гневу, которым потемнели глаза виконта.
На портальной площадке нас встречали. Одного из них, графа эр Ливео, начальника охраны его Величества Эргеля-третьего, видеть мне уже доводилось — он обеспечивал безопасность короля во время его визитов в Академию. А вот молодая женщина с холодными, безразличными глазами была не знакома. Да и не хотелось бы с такой знакомиться. Во избежание проблем.
Увы, мое желание оказалось несбыточным. Представив ее, как баронессу Вольфган, эр Ливео предупредил, что именно она будет заниматься нашим размещением и если у меня возникнут вопросы....
Обратив внимание на 'нашим', которое явно говорило, что такая не одна, пообещала себе: если возникнут вопросы, обращаться буду к кому угодно, но только не к этой даме. Уж больно недовольной своими обязанностями она выглядела.
Потом граф попрощался, сказав, что мы сегодня еще увидимся, и баронесса пригласила следовать за ней.
Этот момент был тяжелым — одиночество ощущалось настолько сильно, что я едва сумела сдержать выступившие на глазах слезы, но Айвенг предложил проводить, сгладив мгновение слабости.
Но поразило меня даже не то, что рядом с ним я чувствовала себя значительно спокойнее, а поведение баронессы, которая ни словом, ни взглядом не дала понять, что присутствие демона нежелательно.
Покои, к которым меня привели, находились на третьем этаже. У дверей стояла охрана — четверо в форме королевской гвардии и два демона. Эти были без личин, не скрывая, к какой именно расе относились.
Один из гвардейцев открыл дверь, отступил, пропуская баронессу, но когда я собралась войти вслед за ней, Айвенг преградил путь:
— Вам это может пригодиться, — вместо слов прощания, протянул он цепочку с портальным камнем. Тем самым, который я оставила дома на столе.
— Во дворце эти игрушки не действуют, — чувствуя, что на этот раз впадаю в какое-то оцепенение, ровно произнесла я.
— А я разве сказал про дворец? — улыбнулся он мне насмешливо. Когда я вскинулась — хотелось ответить что-нибудь колкое, наклонился, добавив шепотом: — И вы правы — я вас не обижу.
Я отступила, увеличивая расстояние между нами:
— Вы читаете мои мысли? — воскликнула возмущенно.
— Нет, — довольно улыбаясь, качнул он головой. — Я просто вижу, что рядом со мной вы перестаете бояться.
Вместо ответа я дернула плечиком и, обойдя его стороной, вошла в комнату.
Это оказалась большая гостиная, в которой кроме баронессы находились еще четыре девушки. Все они, что вызывало вопросы, оказались старше меня.
Обстановка была... королевской. Все очень красиво и напыщенно.
Вышитые золотом портьеры обрамляли два широких окна. Справа, между двумя из трех дверей, на мраморной каминной полке стояли несколько старинных канделябров. На втором простенке висел парадный портрет с изображением королевской четы, в окружении их детей. На полу ковер, судя по узору из графства Ростор, славившегося своими мастерицами.
Слева еще две двери и диванчик на изогнутых ножках между ними. Рядом с одним из окон — стол с несколькими стульями, накрытый сейчас для чаепития. Не на четыре — на пять персон.
И много цветов вбольших вазах, расставленных на полу и подоконниках.
— Прошу любить и жаловать, — дав мне слегка осмотреться, чопорно произнесла баронесса. — Есея. — И замолчала, с ожиданием глядя на замерших кучкой девушек.
— Злата, — первой представилась та, что стояла слева. Как и я, рыженькая, но более темная, ближе к каштановому. А вот глаза у нее были зелеными.
Смотрела она на меня спокойно и доброжелательно, но достаточно было увидеть, как нервно теребит платочек, чтобы стало понятно — ее безмятежность всего лишь хорошая выдержка.
— Стефания, — назвалась следующая. Смуглая, черноволосая, с огромными глазами и какой-то прямо-таки чувствующейся мягкостью.
— Мирис, — произнесла третья. Ее русые волосы, как и у меня, были заплетены в простую косу. А глаза, как у лани. Огромные, испуганные.
Понимая, что я уже совершенно ничего не понимаю, посмотрела на последнюю.
Впрочем, эту представлять нужды не было. Как и меня ей. Студентка третьего курса нашей Академии, Стелла эр Туар. Блондинка с нежной кожей, приятной наружностью, великолепным владением стихии воздуха, и взглядом стервы, которая не остановится не перед чем.
Нет, мы никогда не враждовали — за подобные вещи обе могли попрощаться с Академией, но это не мешало нам друг друга недолюбливать. Причиной подобного отношения были два приятеля: Дик Горд и Кин Форес. И тот, и другой — студенты с моего факультета.
Стелле нравился Дик. Дику — никто, но мы с ним были старостами, поэтому встречаться приходилось частенько, что вызывало у эр Туар не самые лучшие чувства. А Кин.... Кин всегда был сам себе на уме, но Стеллу не жаловал, считая, что его друга она недостойна.
И вот теперь....
— Стелла, — сделав вид, что друг друга мы видим в первый раз, сухо произнесла она после недолгой паузы.
— Ну, вот вы и познакомились, — натянуто улыбнулась баронесса. — Злата, покажи Есее ее комнату. И не забудь о правилах.
Сказав это, она еще раз оглядела гостиную и, похоже, не найдя к чему придраться, вышла из комнаты.
Я оглянулась — дверь баронесса закрыла плотно, потом повернулась к Злате:
— Ты не можешь объяснить, что здесь происходит? — обратилась я к ней, раз уж именно Злате баронесса поручила присмотреть за мной.
— А мы и сами не знаем, — внешне беспечно пожала она плечиками и отошла от остальных. — К нам приехали поздно вечером. Посыльный о чем-то недолго разговаривал с отцом, потом послали за мной и привели сюда. Не знаю, что именно нас ждет, но папенька выглядел довольным.
— А мой спустил этого типа с лестницы, — мило протянула Стефания. Еще и состроила уморительную гримасу, давая понять, что учиненное отцом ей очень даже понравилось.
— И что? — тут же вскинулась Мирис.
-А ничего, — засмеялась Стефания. Отошла к дивану, скромно присела на краешек, как будто мы были на приеме, и ей нужно было произвести впечатление. — У королевских посыльных такая защита, что тот только встал, да отряхнулся. Ему не повезло, что когда падал, сбил любимую мамину вазу с цветами. Вот тогда-то ему все-таки досталось.
— А кто у тебя матушка? — последовала Злата примеру Стефании, устроившись с другого края дивана.
Ее вопрос натолкнул меня еще на одну странность. Создавалось впечатление, что до моего появления они даже и не разговаривали.
— Декан факультета магической защиты нашей Академии, — не без хвастовства ответила Стефания.
— Госпожа Фрэй? — едва ли не одновременно со Стеллой воскликнули мы.
Госпожа Фрэй была достопримечательностью Академии. Стройная, хрупкая. Казалось, подует ветер и она переломится, но при этом с ней старался не связываться даже ректор. И дело было не только в выдающихся магических способностях, но и в характере. Она была тверда, непоколебима и справедлива, не признавая ни чинов, ни заслуг.
— Так вы обе студентки? — тут же чему-то обрадовалась Стефания. Когда я кивнула, как-то странно посмотрела на меня и спросила: — А тебе сколько лет?
— Шестнадцать, — несколько удивилась я.
— Раньше они таких молоденьких не брали, — осуждающе качнула головой Стефания.
— Кто — они? — тут же ухватилась я за оговорку.
Впрочем, остальные тоже смотрели на Стефанию не без интереса.
— Вы что, серьезно еще ничего не поняли? — окинула она нас удивленным взглядом.
— Нет, — захлопала своими длиннющими ресницами Мирис.
— И что мы должны были понять? — не без высокомерия произнесла Стелла.
— Вот это да! — ошарашенно выдохнула Стефания. — Вы чем слушали на истории королевства?
— Да вроде как ушами, — опередила я Стеллу, заметив, как резче становятся черты ее лица. Она злилась, что грозило язвительностью.
— Это заметно, — усмехнулась Стефания. Хорошо еще, дальше испытывать нашего терпения не стала: — Демоны объявили охоту. А мы их добыча.
— Мы — что? — испуганно протянула Мирис. Ее и так светло-голубые глаза стали едва ли не прозрачными от выступивших слез.
— Добыча, — повторила Стефания. Кокетливо поправила непослушную прядь, решившую покинуть высокую прическу. — И не хнычь, — беззлобно прикрикнула она на Мирис. И добавила... так, что я едва не прониклась ее энтузиазмом: — Это так интересно.
— Очень интересно, — все-таки не сдержалась Стелла. — Два семидневья носиться по всему королевству, чтобы тебя все равно поймали и сделали младшей женой.
— Ты просто не азартна, — со смешком заявила Стефания. Потом задумчиво посмотрела на меня: — Но вот что ты здесь делаешь, я не знаю.
— А что с ней не так? — теперь уже Стелла зацепилась за ее слова.
— Брачный возраст у демонов с семнадцати, — продолжая рассматривать меня, как диковинку, ответила Стефания. — А ей....
После ее слов мне опять стало тревожно. И потому, что уже и сама вспомнила подробности договора между людьми и демонами, о котором рассказывали на лекции, и потому, что....
О том, что мама отправилась за помощью к демонам, я подслушала случайно. То ли к старому другу, то ли....
— Ты не покажешь мне комнату? — ничем не показав, что меня буквально колотит от дурных предчувствий, попросила я Злату.
Все, что я сейчас хотела — остаться одной. Ну и подумать.... Над всем, что уже знала.
Глава 3
Дэймонд вновь стоял на балконе, но на этот раз смотрел он вслед удалявшемуся по восточной дороге всаднику.
Все получилось так, как и задумывал — Киндран проявил неуважение к отцу прямо на Совете, за что был сослан до конца каникул в родовой замок, но удовлетворения не было.
Ни один из лордов не высказался в защиту наследника, хотя тот в своих претензиях, пусть и частично, но оказался прав.
— Я чем-то заслужил недоверие?
Дэймонд, не ответив, приглашающе сдвинулся.
— Значит, что-то задумал, — довольно хмыкнул его собеседник. Продолжил он уже другим тоном: — Столица гудит. Все только и говорят о будущей охоте.
— И что же они говорят? — отметив, что еще несколько мгновений и всадник скроется за поворотом, поинтересовался майлорд.
— Говорят, это — хорошо, что ты не забыл о традициях. Ну и готовятся, конечно же, к развлечению. А еще делают ставки на то, кого выберешь претендентами.
— Уже называют имена? — развернулся Дэймонд, чтобы не видеть, как опустеет дорога.
Это была их договоренность...
Киндран разыграл свою обиду настолько искусно, что в какой-то момент Дэймонд поверил. И жалящим словам, которые сын бросил ему в лицо. И взгляду, в котором не было ненависти, но было разочарование.
А еще он поверил себе. Той горечи, которую испытал.
— Как же без этого, — вряд ли догадываясь, о чем он думал, не без предвкушения улыбнулся Ингвар. — Среди первых — твой сын.
— Ему нет семнадцати, — сделав вид, что удивлен, произнес Дэймонд.
— Все уверены — ты что-нибудь придумаешь, — не помедлил с ответом начальник охраны.
— Меня считают изворотливым? — продолжая внутренне усмехаться, изумленно приподнял Дэймонд бровь.
— Скорее, непредсказуемым, — с легким, ироничным поклоном ответил Ингвар. — Неужели ошибаются?
— Если по поводу Киндрана, то — да, — на этот раз довольно холодно заявил Дэймонд. — Ему нет семнадцати, и он не прошел ритуал подтверждения стихий. Есть законы....
— Как скажет майлорд, — еще ниже склонился Ингвар. Вот только...
Во взгляде, который он спрятал, было что угодно, только не смирение.
— Отряд прибыл в поместье? — сменил Дэймонд тему.
— Да, — выпрямился Ингвар, принимая, что время развлечений закончилось. — Командир доложился, что встретили воинов герцога эр Арди. Попытка похищения.
— Они живы?
— Кто? — усиливая свой вопрос совершенно непонимающим взглядом, поинтересовался Ингвар.
— Девушка не пострадала?
— Так майлорд же приказал, чтобы ни волоска? — едва ли не оскорбился Ингвар.
— Ну, если майлорд приказал, — качнул головой Дэймонд. И ведь понимал, что в последнее время начальник его охраны откровенно скучал, но... Еще одно предчувствие нашептывало, что скоро от этой скуки не останется и следа. — Кто командиром?
— Айвенг олл Хард, — не помедлил Ингвар с ответом. — Он же будет сопровождать девушку во дворец.
— Это хорошо... — задумчиво протянул Дэймонд. Не удержался и все-таки посмотрел на ставшую пустой дорогу.
До замка Киндран доберется к вечеру, но в нем не задержится, предпочтя остаться в охотничьем домике в горах. С собой возьмет двоих, оба — особо доверенные воины, ни у одного из которых даже мысли не возникнет задавать вопросы.
Когда доберутся, Киндран покажет им приказ и...
В столицу человеческих земель он уйдет порталом. А что будет потом....
— Хорошо? — точно прочувствовав его интонации, довольно заулыбался Ингвар.
— Выбери парочку воинов из его отряда. Их имена...
— Дарк Кэр и Лайк Лорел, — продолжая лукаво щериться, перебил его Ингвар. — Я так понимаю...
— Лорду Харду пока не стоит знать, что его наследник удостоился такой чести.
— Как прикажет майлорд, — так и не стерев улыбку со своего лица, в очередной раз поклонился он. — А я могу узнать...
— Нет, — теперь уже резко оборвал его Дэймонд. — Мне нужны несколько верных людей в человеческих землях. И знак, по которому они могут опознать посланника.
— Что-то еще? — давая понять, что это — не проблема, обманчиво расслабился Ингвар.
— Еще... — Дэймонд окинул своего собеседника задумчивым взглядом.
Любой другой от такого внимания майлорда уже бы начал вспоминать собственные грешки, этот же просто смотрел в ожидании продолжения.
— Еще мне нужна твоя забывчивость, — не без удовлетворения отметив, что новое поколение лордов, к которому относился и Ингвар, принимает его без уже набившего оскомину лизоблюдства старых, произнес он. — Ты должен забыть...
— Прошу меня простить, — не дал ему закончить появившийся на балконе Себастиан, — но майлорд просил сообщить, когда госпожа графиня выйдет в сад.
— Я уже обо всем забыл, — сделав шаг назад, поклонился Ингвар и, совершенно точно посчитав разговор завершенным, покинул балкон.
— Благодарю тебя, — проводив взглядом Ингвара, кивнул Дэймонд Себастиану. Развернулся, в очередной раз пройдясь взглядом по уходящей в горы дороге.
Когда он стал майлордом, Киндрану исполнилось три. Потом еще несколько лет, пока обзаводился преданными лордами и разбирался в том, как управлять государством.
Сына увидел впервые, когда тому было уже семь. Трудно сказать, чего ожидал, но когда привели нескладного, худого мальчишку, не испытал ничего, кроме разочарования.
И только значительно позже разглядел в нем то, что не заметил во время первой встречи. Искреннее желание пацана быть нужным. И силу. Внутреннюю силу, которую не удалось сломить ни его холодности, ни безразличию тех, кто должен был оберегать и заботиться.
— Майлорда что-то беспокоит?
— Майлорда много чего беспокоит, — Дэймонд буквально заставил себя повернуться к Себастиану. — Он — вырос.
— Это было неизбежно, — флегматично заметил Себастиан. — Все дети рано или поздно, но вырастают. Вы вот... тоже.
— Да, возможно, — поймав себя на том, что слова слуги не вызывают ничего, кроме желания улыбнуться, ответил он. — Боюсь даже представлять себе тот момент, когда он представит мне свою возлюбленную. Уже заранее знаю, что буду считать ее недостойной сына.
— А потом с умилением смотреть на внуков, которых они вам подарят, — не то возразил, не то согласился с ним Себастиан.
— Стоит признать, эта перспектива меня несколько пугает, — преувеличенно нахмурился Дэймонд. Потом качнул головой, предвосхищая следующую реплику слуги: — Отправь вестников лордам. Через два часа я назову имена претендентов. Пусть будут готовы.
Дожидаться ответа он не стал. Покинув балкон, вышел и из покоев и направился в закрытое крыло.
Быть отцом нелегко, но еще тяжелее быть отцом-майлордом, соблюдая паритет между интересами подданных и нуждами собственной семьи.
Справлялся он или нет, покажет время, но искренне старался. И ради тех, и ради других.
Охрана во дворце была незаметной, но в том, что незримо присутствовала, лучше было не сомневаться. Малейшее поползновение в его сторону...
В какой-то мере это было даже смешно. Сильнейший из сильнейших...
Непредсказуемым его тоже называли не зря. Победа над Дарконом была заслугой не только доблести, но и хитрости.
А вот у закрытого крыла охрана своего наличия не скрывала. У арки перехода — портала, позволявшего пройти к запретному озеру, где и находилась та часть его дворца, недоступная никому, кроме избранных, стояло четверо воинов. Все с татуировками на лице, предупреждавшими, что перед ними личная гвардия майлорда.
Верные из верных. Все под клятвой преданности, данной не по велению правил, а по зову сердца.
Всех четверых Дэймонд знал. Впрочем, знал он и остальных, считая, что верность должна быть взаимной.
— Слышал, тебя можно поздравить? — остановившись, обратился он к старшему из четверки. — Воздух и вода — редкое сочетание. Твоя дочь станет завидной невестой.
— Благодарю вас, майлорд, — склонил тот голову. Потом твердо посмотрел на своего господина: — Я могу просить о покровительстве для нее?
Сделав вид, что задумался над просьбой воина, окинул остальных медленным взглядом.
Аркт, чья шестнадцатилетняя дочь прошла признание стихий, был самым крепким. К немеряной силе, которую имел, обладал открытым, прямым характером.
С такими как он, легко — не ударят в спину, а вот им — тяжело. Мало кто способен принять правду о себе, не испытав желания поддеть, ответить обидой на честность.
Да и жена у него была красавица из красавиц. Такая изысканность не для простого воина — для лорда. А то, что из самых низов... так ведь не женой — постельной игрушкой.
Не стань Аркт гвардейцем, точно бы убили. И за острые слова, и за красоту жены.
Докс — щуплый, гибкий, изворотливый, похожий на змею. И в повадках такой же. Без нужды не кинется, но если уж заденешь, другого варианта, как только сдохнуть, не оставит.
Верт — что-то среднее между тем и этим. Следопыт, чутью которого можно было доверять. Если сказал: свербит, значит, точно где-то что-то затевается.
Марта — единственная демоница в его гвардии, стояла чуть поодаль. Взгляд ленивый, рассеянный.
В открытом бою — далеко не первый боец, но в подобные схватки она и не вступала, предпочтя славу убийцы из тени.
Личная гвардия. Сорок восемь воинов, способных сражаться один за десятерых...
О каждом из них Дэймонд знал все. Даже то, что они сами о себе еще не знали.
— Говоришь, покровительство для дочери? — повторил он, вернувшись к Аркту.
Покровительство было не только честью, но и ответственностью. Второй, а иногда и первый отец. Тот, кто должен защищать и от родного.
В случае Аркта это была еще и честь. Девушку под его покровительством возьмет в жены и отпрыск лорда. Не наследник, конечно, но...
— Указ я уже подписал, — сдержав улыбку, встретил он взгляд Аркта. — В течение семидневья она должны прибыть во дворец для совершения ритуала.
Ни один из них ничего не произнес, но в их поклоне Дэймонд увидел то, что не могли бы сказать и слова.
Не благодарность — веру. Веру в то, что в своей жизни каждый из них сделал правильный выбор.
* * *
Искать Амалию в саду Дэймонд не стал. Просто спустился к озеру, точно зная, что все дорожки, вырисованные линией кустарников, рано или поздно, но выведут ее к нему.
Остановился у самой воды, позволяя той смочить носки сапог, стараясь освободиться от всех дум, кинул взгляд в голубую даль.
Озеро не было бескрайним, но на глубине с той его стороны били горячие ключи, вздымая над гладью клубы пара, обманывавшего зрение.
Любил ли он приходить сюда?
Скорее — нет, чем да, но именно здесь, на том самом месте, где он сейчас и стоял, закончилась жизнь прошлого майлорда, заставляя вновь и вновь возвращаться, чтобы не только освежить забываемое со временем ощущение победы, но и до остроты в сердце осознать последствия сделанного, ту ответственность, которую взвалил на себя.
Там, в столице, вечер наступал резко, без предупреждения падая плотными сумерками. Здесь он был мягким, ненавязчивым. Накатывал легкой прохладой, сползал тягучими, пряными ароматами.
И это тоже создавало настроение. Настроение, в котором время казалось застывшим, а каждая мысль — четкой и однозначной.
Появления Амалии Дэймонд едва не пропустил. Двигалась она бесшумно, заметив его присутствие, хотела вновь отступить под укрытие кустарника, но лишь остановилась, разглядывая, пока была такая возможность.
Он тоже не торопился раскрывать своей осведомленности. Слушал, даже на таком расстоянии 'слыша' ее сдержанное дыхание. Ловил аромат духов, вплетавшийся в запахи цветов и травы. Ощущал ее присутствие.
Теперь, когда обида больше не застила взгляд, он понимал, что его чувства к этой женщине никуда не делись. Лишь изменились, из безудержных став более взвешенными и уверенными.
— Что с Есеей? — первой не выдержала она.
Дэймонд оглянулся, лениво наблюдая, как одетая в нежно-голубое платье женщина идет к нему, но отвечать не спешил, добавляя этой встрече напряжения.
Та не ненависть — злость, которую видел в ее глазах, была, на его взгляд, недостаточной.
— Майлорд, прошу вас... — она остановилась в двух шагах, совершенно забыв о реверансе, которым должна была его приветствовать.
— А что с ней должно было случиться? — лишь теперь, заметив, как она прикусила губу, сдерживая вспыхнувшие в ней чувства, небрежно поинтересовался он. — Я, кажется, обещал ее безопасность.
Кровь отхлынула от ее лица, взгляд на миг потух, чтобы разгореться вновь, но теперь уже яростью:
— Вы пользуетесь моим положением...
— Я? Пользуюсь? — искренне удивился Дэймонд. Потом сместил взгляд ниже, на ее грудь, остановился на ложбинке, в которой очень уместно лежал похожий на каплю кулон. — Воспользуйся я тобой, вряд ли бы ты сейчас была в состоянии стоять.
— Вы...! — она отступила, глядя на него с бешенством. Потом, в одно мгновение, сникла, похоже, вспомнив, что пришла к нему сама и готова была отдать все, что угодно, за спасение дочери.
— Ее пытались похитить люди герцога, — сочтя, что для одного дня эмоций вполне достаточно, произнес он уже другим тоном. Отвернулся, предпочтя видеть перед собой обманчиво тихую воду, а не волнение, проступившее на лице Амалии. — Если ты не все рассказала о делах графа, сейчас самое время поделиться.
— Я в его дела старалась не лезть, — выдохнув, сделала она еще шаг, остановившись за его плечом. — На мне были владения и дочь. Вполне достаточно, чтобы не оставалось времени подумать о чем-то еще.
— А ведь у тебя были все шансы сделать хорошую карьеру мага, — заметил он нейтрально. Обидеть, конечно, должен был, но...
Это была как раз та правда, которая хоть и задевала, но при этом и создавала ощущение участия.
— Расскажите мне об Есее, — попросила она, воспользовавшись паузой.
Он бы и хотел, но...
— Пока могу сказать, что с ней все в порядке, — пожалев, что не расспросил Ингвара подробнее, заметил Дэймонд равнодушно. — К утру получу очередной доклад, вот тогда...
— Вы ведь уже объявили охоту? -голос Амалии не сорвался, хоть он и услышал, как судорожно она вздохнула.
— Да, — с тем же безразличием ответил он.
— И кому она достанется?
Дэймонд оглянулся. В глазах Амалии было столько обещаний...
Желание признаться, что Есее придется делать выбор самой, было острым, но он сдержался, не собираясь портить самому себе игру:
— Наследник лорда Харда.
— Главы службы безопасности Иркассии, — проявила осведомленность Амалия.
Дэймонд приподнял бровь, давая понять, что удивлен ее познаниями, но говорить вслух ничего не стал, лишь добавил:
— Идеально подходящий ей по стихиям.
— Майлорд не мог не учесть всего, — не без насмешки произнесла она. — Эта встреча... Вы хотели мне что-то сказать?
— Тебе пора выпить, — вместо ответа, достал он флакон. Вино, смешанное с несколькими каплями его крови. — Мои лекари ищут возможность обратить болезнь вспять, но пока этого не произошло...
— Кого ты обманываешь?! — вырвав флакон из его рук, не без горечи воскликнула она. — От песчаной лихорадки...
Он мог взять ее силой. Здесь. Сейчас.
По большому счету ему было все равно, какие чувства она испытывала, испытывает или будет испытывать к нему. Ему было даже все равно, будет ли любить ребенка, который станет ее спасением. Но...
— Если тебя не устраивает мое присутствия, выпей и я уйду, — с вызывающим удовлетворение спокойствием произнес Дэймонд, продолжая равнодушно смотреть на стоявшую напротив женщину.
Взъерошенную, до краев напитанную яростью, которую вызывал...
Амалия не заставила себя ждать. Не поморщившись от брезгливости — она не первая и не последняя, кто столь бурно реагировал на кровь демонов, выпила содержимое флакона. Слизнула оставшуюся на губах каплю.
— Я приду утром. Если что-то понадобится, твоя охрана знает, где меня найти.
Он мог взять ее силой. Он мог назвать покладистость ценой благополучия ее дочери.
Он мог, но предпочитал, чтобы она пришла к нему сама. Не по воле — по желанию, в котором уже не будет ни его, ни ее прошлого.
Ничто так не отвлекает от сентиментальности, как государственные дела.
Дэймонд еще раз прошелся взглядом по донесению командира дозоров, в чьи обязанности входила охрана границы человеческих земель от нечисти.
И ведь ничего нового...
Между строк чувствовалась подспудная тревога, словно чутье уже вопило об опасности, а глаз все еще не замечал ее приближения.
Сделав пометку отправить в дозор кого-нибудь из гвардии, чтобы посмотрели свежим взглядом, отложил донесение в стопку, в которую убирал требующие его внимания документы. Потом посмотрел на часы...
Стрелка сдвинулась.
— Майлорд, — вошел в кабинет секретарь, — лорды дожидаются вас в малом зале.
— Это — хорошо, — задумчиво протянул Дэймонд, вставая из-за стола. Сбросив на бумаги заклинание защиты, подошел к секретарю, который уже держал его камзол. — Явились все?
— Кроме лорда Варклоу, — помогая, ответил тот.
— Что и не удивительно, — кивнул Дэймонд. — От моего имени отправьте ему приглашение. Скажем, на послезавтра. На обед.
— Как прикажет майлорд, — отступив, склонился секретарь. — Я могу сказать?
— Да, — поправляя ножны, коротко бросил Дэймонд.
— Мне кажется, майлорду лучше самому посетить замок Варклоу. Без предупреждения.
— Подробней! — холодно прищурившись, потребовал Дэймонд.
— Говорят, что после смерти леди Варклоу, лорд... — секретарь замолчал, подыскивая правильное слово, но, заметив нетерпеливый взгляд майлорда, тут же продолжил: — Слышал я, одна из девиц, что была при леди, хвасталась, что сумела прибрать лорда к рукам. Есть у меня опасение, что без запрещенных умений там никак не обошлось.
— Ты же с Варклоу в родстве?
— Именно так, майлорд, — склонил секретарь голову. — Не близком — дальнем, но...
— Я тебя услышал, — оборвал его Дэймонд, откладывая в памяти, что на эту тему стоит переговорить с лордом Хардом, занимавшим в Совете пост главы безопасности.
И хотя это было, в общем-то, не по его ведомству...
Когда дело касалось древних родов, владеющих секретами стихий, любая мелочь могла затронуть вопросы безопасности.
Разговор с секретарем не испортил ему настроения — не девица, чтобы из-за проблем хмуриться, но неприятное впечатление оставил. Не любил Дэймонд, когда где-то что-то происходило без его ведома.
Потому и в малый зал вошел стремительно, порывистыми движениями усмиряя всколыхнувшийся гнев. Уж перед кем — перед кем, а перед родом Варклоу он был в неоплатном долгу.
— Майлорд! — первым поднялся со своего места Ингвар. Склонил голову.
— Майлорд, — слаженно повторили за начальником охраны остальные.
— Садитесь, — разрешил он, ответив на приветствие.
Вместо того чтобы пройти к креслу на возвышении, Дэймонд направился к окну, как и в его покоях, выходившему на ведущую в город дорогу.
Остановился, не без удовлетворения наблюдая открывшуюся взглядом картину. Линия огней, извиваясь, спускалась вниз, вливаясь в мерцающее сияние у подножия горы.
Жизнь в раскинувшейся в долине столице не прекращалась даже на ночь.
— Итак, пять девушек, — не оборачиваясь, начал он. — Есея, — создал он в воздухе портрет дочери Амалии. — Огонь и воздух. Шестнадцать лет.
— Но она еще...
— Брак с претендентом будет заключен на мече. Под мое покровительство и гарантии безопасности, — оборвал он лорда, попытавшегося напомнить, что союз двоих на их землях разрешен только с семнадцати.
— Его имя? — подал голос секретарь, занявший свое место, чтобы вести протокол.
— Айвенг олл Хард, — произнес майлорд не без удовлетворения. Мальчишка был хорош, но вот его отец...
Начальник службы безопасности — серьезная должность, но у Дэймонда время от времени возникало непреодолимое желание щелкнуть того по носу. Уж больно непогрешим.
— Благодарю за честь, — поднялся лорд Хард.
Майлорд развернулся и кивнул, давая понять, что оценил едва сдерживаемую гордость на его лице.
Охота — традиция. Участвовать в ней — честь для любого рода.
— Злата, — создав очередной портрет, окинул Дэйонд лордов быстрым взглядом. Каждый из них хотел быть среди названных...
Девушек было всего пять, но они продолжали надеяться.
— Девятнадцать лет, — продолжил он. — Огонь.
— Претендент? — заполнил паузу своим голосом секретарь.
— Максен олл Уолш, — благожелательно кивнул он советнику по торговле.
— Благодарю за честь, — подскочил тот несколько суетливо. Но смотрел так, что было понятно, он и так был готов за майлорда всю кровь по капле, теперь же...
— Мирис. — В воздухе появился третий портрет. — Восемнадцать лет, стихия воздух.
— Претендент? — не задержался с вопросом секретарь.
— Корелл олл Дагда, — назвал он имя наследника начальника пограничной стражи.
— Моя верность принадлежит майлорду! — поднялся тот. Раскрыв ладонь, прижал к груди, выражая признательность за доверие.
— Стелла, — сопровождая появление нового портрета, прозвучало очередное имя. — Девятнадцать лет. Воздух.
— Претендент?
— Эхан олл Гленна, — ответил Дэймонд. И добавил, глядя как тяжело, по-стариковски встает дед еще одного его приятеля, погибшего от руки Даркона. По его вине погибшего. — Стелла, как и Есея, является адепткой магической Академии. Это идет в разрез с нашими традициями, но я буду настаивать, чтобы девушка закончила обучение. Вас это так же касается, лорд Хард.
— Это такая малость по сравнению с тем... — хрипло начал лорд Гленн. Потом закашлялся...
Годы и испытания...
Эхан, как и Киндран, был ребенком последней надежды. Продолжатель рода, не помнящий своего отца.
— Я желаю ему удачи в охоте, — догадываясь о том, что хотел, но так и не смог сказать, произнес Дэймонд. Сделанный им выбор — не просто благодарность, возможность встать с колен, на которые поставили их род обстоятельства. — И последняя, — не дожидаясь, когда лорд Гленн снова устроится в кресле, создал он еще один портрет. — Стефания. Двадцать лет. Вода.
— Претендент?
Момент был хорошим. Последнее имя. Последняя надежда...
Он не зря назвал Стефанию именно сейчас. Он не зря...
— Ингвар Эрг, — посмотрел он на начальника охраны, который выглядел еще более ошеломленным, чем все остальные. — У названных есть ночь, чтобы избрать сопровождающих воинов. Портал откроется завтра в два часа после полудня. Если кто-то намерен отказаться...
Отказавшихся, как он и предполагал, не оказалось.
Были только недовольные...
* * *
Размышления ни к чему хорошему не привели. Нравилось мне это или не нет, но объявленная демонами охота лишала возможности избежать своей участи. Пока я была добычей...
Когда на истории земель рассказывали о договоре, все казалось правильным — защита от бесчинствующей на наших границах нечисти в обмен на пять девушек, которых так и так бы выдали замуж.
Правильно оно и было, пока не касалось лично тебя.
А меня оно касалось.
— О чем задумалась? — подошла ко мне Стефания.
В нежном, бледно-розовом платье, сегодня она выглядела более юной и беззащитной, чем вчера.
Но — не менее решительной.
— Не знаю, — честно призналась я. Посторонилась, освобождая место у окна. — Думаю сразу обо всем. О маме, о поместье, которое оставила без присмотра. О демонах.
— О демонах... — протянула Стефания воодушевленно. — Ох уж эти демоны!
Прошедший во дворце вечер был тяжелым.
Мирис продолжала плакать, правда, теперь уже закрывшись в своей комнате. Злата, устроившись за столом в гостиной, что-то писала, время от времени хмурясь. Стелла читала, но вряд ли понимала, что именно — иногда замирала и слепо смотрела куда-то вдаль. Я сидела в кресле у камина и думала о том, что со смертью отца закончилась моя беззаботная жизнь.
Если кто из нас и был доволен происходящим, так Стефания, которая мерила комнату шагами и улыбалась так, что заранее хотелось пожалеть тех несчастных, кто посмеет встать на пути ее планов.
С утра ее запал не пропал, вынуждая задумываться еще и о том, чем это грозит именно нам.
— Мне кажется или ты рада, что стала добычей? — наблюдая за караулом под нашими окнами, спросила я.
Охрана была серьезной. Ходили по двое, появляясь каждые четыре минуты. А еще я замечала отблески магических щитов, что окончательно лишало шансов на побег.
Стефания легко засмеялась:
— Да я о таком даже и не мечтала!
— Так хочется стать младшей женой? — не без ехидства спросила Стелла.
Вечером она была хотя бы молчаливой, с утра же цеплялась ко всем, сумев довести даже присматривавшую за нами баронессу Вольфган.
После нескольких метких реплик Стеллы, та, разъяренная, выскочила за дверь, оставив нас на приставленных горничных.
Я была уверена, что ничем хорошим эта история не закончится, но никаких действий не последовало. Если не считать, конечно, что о нас словно и забыли.
— Хочется доказать им, что человеческие девушки тоже чего-то стоят! — оглянувшись, огрызнулась Стефания.
— Ты действительно не боишься? — чуть слышно, чтобы не тревожить остальных, поинтересовалась я.
— Бояться?! — воскликнула Стефания. Оставив меня — я развернулась, чтобы посмотреть, что станет делать дальше, отошла к двери и произнесла довольно громко: — Это пусть они боятся.
Не знаю, этого ли мне не хватало, но на сердце после ее выходки стало значительно спокойнее.
Похоже, не только у меня. Злата отвлеклась от вышивки, Мирис посмотрела на Стефанию даже не удивленно — восхищенно.
И только Стелла кривила губы, вроде как с трудом сдерживаясь, чтобы не сказать чего-нибудь колкого.
— Вот что, девушки, хватить хоронить себя раньше времени, — окинув нас быстрым взглядом, решительно произнесла Стефания. — Нам нужно не раскисать, а думать, как действовать дальше!
— Действовать дальше? — все-таки визгливо сорвалась Стелла. — Против демонов?!
— Что ты предлагаешь? — отложив вышивку, поднялась Злата.
Мирис же просто наблюдала, переводя взгляд с одной на другую.
— Нам нужна карта, — не задержалась с ответом Стефания.
— И где мы ее...
— Я нарисую, — воодушевляясь общим порывом, направилась я к столу. — Нужна бумага.
— У меня есть, — улыбнулась Злата. — Сейчас принесу.
— Хорошо рисуешь? — одобрительно посмотрела на меня Стефания.
— Хорошо знаю географию, — ответила я улыбкой. — Рисую тоже неплохо.
На этом обмен любезностями пришлось закончить. Злата принесла бумагу и писчие принадлежности. Положила на стол, предлагая начать работу.
Я устроилась за столом, положила перед собой лист. На мгновение задумалась, вспоминая контуры Ровнии. Уверенно провела извилистую морскую границу на севере, потом еще одну, на западе, где за Скалистыми горами жили племена трудолюбивых ргоев, известных своими изделиями из металла и камня. Затем восточную — с демонами и южную, где находилась пустыня Ташкар, откуда и приходила нечисть.
Отметила столицу и крупные города, нарисовала реки и главные дороги.
Девушки, обступив стол, внимательно следили за мной, добавляя важности тому, что делала.
Последними я поставила четыре крестика — места, где находились Храмы стихий.
— Маленькие города тоже отмечать? — оторвавшись от своего занятия, посмотрела на Стефанию.
— В маленьких городах каждый новый человек на виду, — неожиданно подала голос Мирис.
— Отмечай, — с явным интересом посмотрев на нее, сказала Стефания. — Чтобы знать, куда лучше не соваться.
Все городки, я, конечно же, не помнила, но с десяток тех, что у трактов, нарисовала жирными точками.
— И что теперь? — зло усмехнулась Стелла.
— А теперь давайте вспоминать, кто и что знает о демонах и правилах охоты, — не задержалась Стефания с ответом. Поставила второй стул рядом с моим, и, присев, взяла чистый лист.
— Демоны запоминают образ, — хмуря лоб, задумчиво протянула Злата. — Соединяют воедино внешность, запах, магию, то, как человек говорит и двигается.
Стефания уже собиралась записывать сказанное, когда ее остановила Мирис:
— Это — заблуждение, — робко произнесла она.
— Заблуждение? — нахмурилась я. Об образах тоже слышала, но не столь подробно.
В отличие от тех же ргоев, которые не терпели вмешательства в свою жизнь, демоны не считались закрытой расой. Но это только казалось. Известно о них было много, но что из этого правда, а что — ловкая выдумка, мало кто знал.
— Они называют его аурой, — судорожно, словно решаясь, вздохнула Мирис.
— Тогда нам повезло! — довольно заулыбалась Стефания. — Моя мама... — Она замолчала, кинула взгляд на дверь и поманила остальных к себе. Когда девушки подошли, встав рядом с нами, произнесла шепотом: — Мама работала над заклинанием... — она еще чуть понизила голос: — Там было интересное плетение защиты, я запомнила. А потом услышала, что это заклинание она создавала для королевской семьи. И вроде как оно меняет ауру.
— И узнала ты об этом совершенно случайно, — отстраняясь, недоверчиво произнесла Стелла.
— Совершенно случайно, — мило улыбнулась Стефания.
Я усмехнулась. Стефания была очень хорошенькой, но бедовой. Демону, добычей которого она станет, я уже заранее не завидовала.
А своему?
— Теперь я понимаю, почему ты так спокойна, — неожиданно довольно улыбнулась Стелла: — И что дальше?
— На каком расстоянии они чувствуют ауру? — Стефания тут же повернулась к Мирис.
— Я точно не знаю, — пожав плечиками, смутилась девушка. Потом вздохнула и произнесла уже увереннее: — В том фолианте было написано — две-три версты. А еще в нем говорилось, что след ауры остается на вещах и предметах, сохраняясь на них несколько дней.
— А вот это уже плохо, — недовольно качнула головой Стефания, но тут же улыбнулась вновь. — Но мы что-нибудь придумаем.
— Что именно? — вроде как не поверила Стелла, но продолжать не стала. Отошла от нас к окну. — У нас будут сутки. От полудня до полудня. Потом демоны встанут на след.
— Тогда тем более не стоит терять время, — взглянула на часы Стефания. — Давайте начнем с заклинания, а потом будем думать, как действовать.
— И ты готова поделиться своим планом? — развернулась к нам Стелла. Смотрела она не то, чтобы неверяще, но недоуменно — точно.
— Готова, — твердо произнесла Стефания. Поднялась, но от стола не отошла, просто наклонилась, передвинув лист, чтобы всем было видно. — Основой заклинания...
Это было удивительно, но воодушевления Стефании, хватило на нас всех.
Воодушевления и уверенности, что на этой охоте добыча не просто сумеет потягаться с охотниками, но еще и поменяться ролями, сделав то, что казалось невозможным.
* * *
За нами пришли за четверть часа до полудня. Граф эр Ливео, начальник охраны его Величества Эргеля-третьего, баронесса Вольфган, десять гвардейцев и столько же демонов.
Еще утром, приметив подобное сопровождения, я бы совсем пала духом, теперь же стало весело. Все выглядело так, словно нас опасались.
Граф, окинув подозрительным взглядом — увидеть улыбающихся, довольных жизнью девушек он явно не ожидал, предложил следовать за ним. Мы только переглянулись и присели в реверансе, демонстрируя покорность.
Обговорить все за два часа, конечно же, не удалось, но кое-что сделать успели. К тому же у нас впереди были еще сутки, которые тоже собирались провести с пользой для дела.
Коридор, в который вышли, оказался пуст, а вот перед лестницей толпились придворные. Дамы, в изысканных нарядах. Выглядевшие мужественными кавалеры...
И мы, пять юных девушек, в окружении сурового вида воинов.
Наверное, этот контраст ощутила не только я. Смолкли разговоры, изменились выражения лиц. Любопытства на них больше не было, скорее, сочувствие.
А вот это они зря. Нас хоть и приговорили, но вели отнюдь не на эшафот. Это там было без шансов.
— Вот и все, девушки, — когда подошли к высокой двери на первом этаже дворца, произнесла баронесса. Смотрела при этом на Стеллу, словно давая понять, что острый язычок ей не поможет. — Прошу вас помнить, что вы принадлежите благородным фамилиям и вести себя соответственно.
Мы опять дружно сделали реверанс и расправили плечи, показывая эту самую принадлежность.
Граф, заметив слаженность действий, лишь поощрительно кивнул и жестом приказал открыть дверь.
Один из демонов вышел вперед, приглашающе посмотрел на Стеллу. Та не заставила себя ждать, приблизилась к нему, положила руку на предложенный локоть.
Заиграла торжественная музыка...
В груди у меня ухнуло волнением, но стоявшая рядом Стефания тихонечко хихикнула, возвращая самообладание.
Следом за Стеллой в зал ввели Злату, Мирис, Стефанию... Я оказалась последней, вновь успев испугаться. И если бы не вера... вера не в себя — в девушек, с которыми предстояло разделить судьбу, позорно бы разревелась, показывая обуявший меня страх.
О том, чтобы рассмотреть, куда именно попала, речи не шло. Перед глазами плыло, в горле пересохло от волнения, а ноги казались чужими, отказываясь делать следующий шаг.
Так, ничего не видя, я шла рядом с демоном, беспокоясь лишь о том, чтобы не запнуться и не упасть. Он, конечно, не позволит, но заминка могла стать неприятным моментом.
Слегка успокоилась, когда мне помогли подняться на небольшое возвышение и оставили рядом со Стефанией. С ней я чувствовала себя увереннее.
Она же и подсказала, где оказались, воспользовавшись тем, что звучавшая музыка заглушала наш разговор:
— Зал дипломатических приемов.
Вот тут я и 'очнулась', сумев взять себя в руки и осмотреться.
Зал был небольшим, но выглядел торжественно. Пол выложен полупрозрачным молочным мрамором, на стенах висели королевские штандарты, к тому самому возвышению, на котором мы стояли, проложена украшенная золотыми узорами дорожка. Высокий потолок покрыт стилизованными изображениями стихий, покровительствовавших королевству.
Кроме нас в зале были только члены Совета, чьи лица я видела в портретной галерее Академии. Герцог эр Арди тоже находился среди них.
Когда наши взгляды встретились — в его глазах я явно видела предостережение, едва не отступила, осознав, что еще ничего не закончилось.
Спас от накатившей паники невидимый мне распорядитель, который ударил жезлом, привлекая внимание:
— Его Величество, король Ровнии Эргель-третий.
Мы с девушками не замешкались, присели в реверансе, приветствуя своего короля. Мужчины склонили головы.
Эргелю-третьему было немногим за сорок. Несмотря на свою любовь к еде, о которой рассказывали друг другу под большим секретом, был он поджарым, сохранив военную выправку.
Говорили так же, что в любви Его Величество был столь же доблестным, как и на поле брани, оставляя на своем пути поверженные сердца.
Так это или нет, судить не мне, но официальной фаворитки у короля не было, что делало подобные россказни только домыслами.
Не успела я додумать эту мысль до конца, как распорядитель вновь ударил жезлом об пол:
— Правитель Иркассии, майлорд Дэймонд.
Дверь, через которую заходили мы, опять распахнулась. Я, засмотревшись на входившего в зал майлорда и сопровождавших его демонов, чуть замешкалась.
— Красавчик, — шепнула Стефания, выводя меня из ступора.
Я вновь перевела взгляд на майлорда, соглашаясь с подругой — внешность демонов отличалась от человеческой, но не настолько, чтобы отказать им в красоте, понимающе хмыкнула и вновь присела в реверансе, приветствуя правителя дружественной расы.
Когда нам дали знак подняться, выпрямилась, успев заметить, как Его Величество, бросив что-то присматривавшему за нами графу Ливео, спустился с тронного возвышения и направился навстречу майлорду.
— Я рад видеть тебя на своей земле, — встретив на половине пути, раскрыл он дружеские объятия.
— Пролитая кровь никогда не сделает нас врагами, — ответил ему Дэймонд, не без удовольствия пару раз хлопнув нашего короля по спине. — Мира и процветания!
— А у тебя есть вкус, — кивнув в нашу сторону, добродушно засмеялся Его Величество. Отступив, развернулся: — Одна другой краше.
— Ну, так и мои не самые недостойные, — поддержал его майлорд. — Лучшие из лучших. Сильнейшая кровь.
— Так говоришь, словно нахваливаешь, — приглашающим жестом указав на приготовленное для майлорда кресло, заметил Его Величество.
Зал был небольшим, каждое слово слышалось так, как если бы его произносили рядом.
— А как же! — посмотрев на нас, самодовольно произнес Дэймонд. — Девушки — загляденье, но и мои хоть куда.
— Ну, раз хоть куда, — усмехнулся король, усаживаясь в свое кресло, — то показывай, кому отдаю своих красавиц.
— Не смею отказать, — с теми же интонациями произнес майлорд. Садиться он не стал, продолжая стоять на нижней ступеньке. — Эхан олл Гленна, наследник Великого рода.
Из пятерки сопровождавших майлорда демонов вышел один. Подойдя, склонил голову, приветствуя правителей.
В обычном облике демоны отличались от людей незначительно. Более мощный корпус, высокий рост, грубые черты лица с орлиным носом. На пальцах не ногти — а когти, которые при переходе в боевую ипостась удлинялись, становясь еще одним оружием ближнего боя.
На спине у них были два узких вертикальных нароста, прикрывавшие крылья, которые появлялись при трансформации.
Но главным отличием демонов от людей были глаза с вертикальным зрачком и небольшие клыки, хорошо заметные, когда они улыбались.
Эхан олл Гленна был юным по меркам демонов, о чем говорили светлые пряди в темных волосах, которые полностью исчезали после завершения цикла возмужания.
— Его избранница... — майлорд ответил улыбкой на ироничный взгляд Его Величества. — Стелла эр Туар.
Эхан еще раз склонил голову, благодаря за доверие, потом поднялся по лестнице, протянул Стелле руку.
— Удачи! — шепнула ей стоявшая рядом Злата.
— Мне его уже заранее жаль, — с обольстительной улыбкой отозвалась Стелла и вложила свою ладонь в его.
— Бедный! — поддержала я Стеллу. — Он еще не знает, с кем связался.
Похоже, наши реплики услышал не только Эхан, но и Его Величество с майлордом. Судя по взглядам, которыми обменялись, такого в истории охоты еще не было.
— Максен олл Уолш, — не дав нам расслабиться, продолжил майлорд.
Максен был постарше, чем Эхан. И количество светлых прядей поменьше, да и выглядел более уверенным.
Выступил вперед, склонился.
— Его избранница — Злата эр Кордери.
Злата ойкнула, опустила голову, но тут же выпрямилась и, не дожидаясь, когда демон подойдет, начала спускаться.
Руку она тоже протянула первой, заставив нас со Стефанией хихикнуть. Такого правители точно не ожидали.
Дождавшись, когда пара займет свое место рядом с первой, майлорд окинул нас быстрым взглядом. Мне показалось, что чуть дольше остановился на мне, но утверждать я бы не взялась, он тут же посмотрел на оставшуюся троицу и назвал следующее имя:
— Корелл олл Дагда.
Этот был примерно того же возраста, что и Максен. Две светлые пряди, начинавшиеся на висках, заплетены в тонкие косички и убраны в низких хвост. Легкая походка, сдержанные движения. На камзоле, справа, тонкая белая лента, знак воинской доблести.
— Его избранница, — продолжил майлорд, когда Корелл закончил приветствие, — Мирис аталин Ливелия.
— Аталин? — неверяще посмотрела я на Стефанию. Потом перевела взгляд на Мирис.
Теперь было понятно, откуда эти огромные пугливые глаза, эта робость, в которой только пробивались ростки бесстрашия.
Степнячки в нашем королевстве были редкостью, хоть и славились не только необычной внешностью, но и способностью говорить со стихиями.
Пока я сожалела, что сразу не сообразила, с кем свела судьба, Корелл поднялся по лестнице и, опустившись на колени, протянул Мирис руку.
— Мои жизнь, честь и слава принадлежат тебе, — произнес он, склонив голову.
— Я приму их, если сумеешь завоевать мою любовь, — чуть слышно ответила Мирис и осторожно, словно опасаясь, что он раздавит хрупкую ладонь, вложила ее в ручищу демона.
— Ты что-нибудь понимаешь? — запутавшись во всех этих эмоциях, сглотнув, спросила я у Стефании.
— Они хорошо подготовились, — фыркнула она. — Но лично я...
— И — я, — поддержала я, догадываясь, о чем именно сказала подруга. После увиденного рассчитывать на Мирис не приходилось.
— Ингвар Эрг, — вернул меня в реальность голос майлорда.
Из двоих один вышел вперед. Стефания, ставшая нашей опорой, вдруг ойкнула, как недавно Злата.
— Ты знаешь его? — шепотом поинтересовалась я.
— Начальник охраны майлорда, — так же чуть слышно ответила она. И добавила: — Главное, чтобы он достался именно мне.
Похоже, наш разговор незамеченным не остался. Его Величество довольно хмыкнул, а Дэймонд бросил на нас еще один взгляд. На этот раз, весьма задумчивый.
— Хочешь отыграться? — решила я, что терять нам все равно нечего и с вызовом посмотрела на майлорда.
— Хочу! — твердо произнесла Стефания. И даже слегка подалась вперед, мол, вот она я, берите.
— Его избранница...
Сердце застучало сильнее, сорвалось в горло, мешая вздохнуть.
За себя я почему-то не беспокоилась, а вот за Стефанию...
Этот демон был под стать ей. Старше, чем все остальные, сдержаннее. Но это если не замечать, с каким нетерпением трепещут его ноздри, улавливая наш запах.
— Его избранница, — повторил майлорд, накаляя обстановку, — Стефания эр Фрэй.
— Он — мой! — с облегчением выдохнула Стефания и сделала шаг вперед.
А я вдруг растерялась. Пока переживала за подруг, еще как-то держала себя в руках, теперь же, оставшись одна...
Сжав кулачки, испуганно перевела взгляд на Его Величество, потом на майлорда...
— Айвенг олл Хард и его избранница, Есея эр Доре, — заглушая мой страх, торжественно произнес Дэймонд и добавил, словно благословляя: — И пусть стихии закончат свой выбор, соединив угодных и дав свободу тем, чей путь еще не определен.
Он говорил, а я смотрела. Смотрела на того, кто был предназначен мне, и повторяла названное майлордом имя: 'Айвенг олл Хард'.
Айвенг олл Хард...
Именно так звали демона, спасшего меня у реки.
Глава 4
Пять пар. Пять девушек, за которых стоило сразиться.
— Красивые пары, — подтвердил его впечатление Его Величество Эргель-третий. — Легко твоим парням не будет, — закончил он иронично.
— Вижу, — согласился Дэймонд.
Впрочем, на иное он и не рассчитывал. Сам подбирал с тем условием, что воинам придется показать все, на что способны, добиваясь права привнести в свой род свежую кровь.
— Не хочешь поспорить на победу? — не задержался Эргель с продолжением.
Дэймонд не без предвкушения посмотрел на побратима. Сорок лет для мага — вполне себе молодость. Как и для демона.
Молодости свойственны неожиданные порывы.
— Чью победу? — еще раз кинув взгляд на стоявшие у возвышения пары, уточнил он.
Его парни держались, как перед боем. Выдержаны, подтянуты и самую малость безрассудны. Человеческие девушки — взволнованы, но, что радовало, ничуть не испуганы. Скорее уж, снедаемы нетерпением.
Представив эту гремучую смесь — кипящие эмоции, смешанные с запахом тел и отголосками стихий, были посерьезнее любого привораживающего зелья, майлорд еще раз порадовался, что принял решение объявить охоту.
Им всем нужна была встряска. Ему, лордам, их взаимоотношениям с людьми, которые в последнее время стали слишком пресными.
— Трое из пяти, — еще более подогрел его интерес Эргель.
— Трое из пяти? — переспросил Дэймонд, мысленно просчитывая варианты.
Есея, Стефания, Мирис.
Даже не принимая во внимание помощь Киндрана, шансы дочери Амалии были высоки. Не потому что она сама была способна противостоять демону, потому что нашла подруг, вместе с которыми могла выиграть время. Так же как и Стефании, чья магическая подготовка вызывала уважение. Ну а Мирис...
Степнячки, как и демоны, были двуипостасными. Но если их раса получала доступ к возможностям второго облика едва ли не с рождения, то у этих осознание себя приходило только на грани потерь.
Возможная потеря свободы, которую степнячки весьма чтили, вполне могла стать стимулом, чтобы разбудить спящий до поры дар.
— Трое из пяти, — подтвердил Эргель. — Стефания, Стелла и Мирис.
Прежде чем ответить, демон еще раз посмотрел на Стеллу, пытаясь понять, что же разглядел в этой девушке побратим, раз посчитал достойной победы.
Белокожая блондинка с взглядом, способным послужить весьма опасным оружием. Девятнадцать лет, студентка третьего курса магической Академии. Стихия воздуха проснулась рано — девочке было только пять, когда она прошла инициацию, великолепная домашняя подготовка.
Отец — граф эр Туар в свое время командовал гарнизоном крепости Джашт, на границе с пустыней Ташкар, которая охраняет караванный путь из степи в Ровнию. Две стихии: воздух и земля.
В тридцать два года женился на девице Делии Марьен, старшей целительнице этого же гарнизона. Стелла — второй ребенок в семье. Первый — наследник рода, уже закончил магическую Академию и поступил на военную службу.
В биографии девушки было много чего интересного, но ничего, что могло объяснить уверенность Его Величества.
— Одна из пяти, — приняв решение, подал он руку побратиму. И добавил, успев до того, как Эргель задал свой вопрос: — И давай без имен.
— Не буду настаивать, — довольно произнес тот, отвечая на пожатие. — Ставлю артефакт Истины против твоих парных кинжалов, которые мне понравились.
— Согласен, — ради проформы затянув паузу, кивнул Дэймонд. — Три из пяти и одна из пяти.
— Три из пяти и одна из пяти, — повторил за ним Эргель и добавил, совершенно неожиданно для майлорда: — Не знаешь, чем заинтересовала девица эр Доре герцога эр Арди?
— Заинтересовала? — не выдав своей осведомленности, нахмурился Дэймонд. — И в чем это...
— Дэйм, — укоризненно качнул головой Его Величество. — Сколько мы знакомы?
Дело было не в продолжительности их знакомства, в другом. Когда сражаешься бок о бок...
Первый раз они встретились, когда Дэймонд принимал клятвы лордов. Молодой король, несколько месяцев, как взошедший на престол, и новоявленный правитель демонов.
Оба достаточно юны, чтобы быть готовыми к свалившейся на них ответственности, оба слишком нетерпеливы, пылая потребностью собрать полученный мир по известным лишь им законам.
Что подумал тогда о нем Эргель, Дэймонд никогда не спрашивал, но сам был разочарован. Уж больно тщедушным выглядел правивший человеческими землями король.
Вторая их встреча произошла год спустя, когда у Дэймонда дошли руки до людей. Договор о совместной охране границ предшественники скрепили кровью, чтобы расторгнуть требовалась серьезная причина, которую он и собирался найти, избавившись от принятых обязательств. Дэймонду и своих проблем хватало, а тут еще и чужие.
Поездка в пустыню Ташкар должна была помочь оценить ситуацию и...
Нечисть напала, когда до очередной крепости, где они предполагали заночевать, оставалось половина дня пути. С ним — двадцать гвардейцев. С Его Величеством — вдвое больше. А нечисти...
Тварей было столько, что Дэймонд едва не дрогнул. Желтая пустыня до самого горизонта сменила окрас, став черной от поджарых тел.
Командование он тогда взял на себя. Приказав спасать Эргеля, сам встал во главе объединенного отряда.
Они оба могли уйти — портальные камни всегда с собой, они оба остались, предпочтя бой бегству.
А потом смывали с себя чужую кровь, все еще дрожащими от усталости руками держали кружки с чистой водой. Сидя у костра пили крепкий самогон, приходя в себя после доброй схватки... И разговаривали. О прошлом, настоящем, будущем.
Тогда и поняли, что общего между ними оказалось значительно больше, чем различий. Поняли, и поклялись быть верными этому бою, скрепив свое слово кровью ритуала побратимов.
— Я не хочу лгать тебе, — твердо взглянул Дэймонд на Эргеля. — но и правды сказать не могу. Пока не могу, — тут же поправился он. — Но если ты присмотришь за своим герцогом...
— Я буду благодарен, если найдешь, чем его прижать, — уже другим тоном произнес Эргель, не дав ему закончить. — Доказательств у меня нет, но в том, что старший советник что-то замышляет — уверен.
Дэймонд думал недолго. Как и тогда, у него хватало своих проблем, но...
Кивнув — буду искать, он жестом сбросил окружавшую их сферу тишины. Сделал шаг вперед, не пропустив, как тут же подобрались его парни и насторожились человеческие девушки:
— У охотников есть два семидневья, чтобы найти и захватить избранницу. Если...
— Мы можем сопротивляться? — тут же ухватилась за его слова Стефания. Еще и мило потупилась, словно прося не судить ее строго.
— Да, — ироничной улыбкой сопроводил он свой ответ. В том, что именно она задаст этот вопрос, Дэймонд почему-то не сомневался.— Вы имеете право использовать не только магию, но и любое оружие из своего арсенала. Вы даже имеете право убить охотника, если у вас получится.
— А они? — посмотрела на него своими огромными глазами Мирис.
Ох уж эти степнячки...
На месте Корелла он бы тоже не устоял, отдав ей себя за один только взгляд.
— Охотники этого права лишены, — представляя, что сейчас творится в этих прекрасных головках, произнес Дэймонд. — За причинение вам вреда охотники и сопровождающие их воины будут наказаны. Вплоть до проигрыша. Но вернемся к правилам, — предвосхитил он следующий вопрос. — Как только закончится оглашение, девушек сопроводят в одну из гостиниц столицы, где для них приготовлены номера. Каждая получит кошель с монетами, одежду, оружие, несколько амулетов и перстень, по предъявлению которого им обязаны оказать любую помощь. За исключением, конечно, — улыбнулся он Стелле, явно собиравшейся прокомментировать его слова, — помощи охотников и их воинов. Этот же перстень в случае опасности перенесет в мой дворец.
— Что именно считается опасностью? — оправдала его ожидания Есея.
— Угроза вашей жизни или здоровью, — не задержался с ответом Дэймонд. — Или — свободе, если в охоту вмешается посторонний.
— Раньше это не считалось угрозой, — чуть слышно заметил стоявший рядом с ним Эргель.
— Раньше никто не посмел бы нарушить договор, — столь же негромко подтвердил Дэймонд догадку Его Величества. — Охотники покинут королевский дворец завтра в полдень, — продолжил он уже в полный голос. — У вас есть сутки...
— Охота проходит только на человеческих землях? — воспользовавшись паузой, вновь подала голос Стелла.
— Ограничений нет, — склонив голову, удовлетворил он ее любопытство.
— Возможно ли использовать портальные камни? — подала голос Есея.
— Среди приготовленных вещей их нет, — пришел ему на помощь Эргель.
— И все же, — решила настоять на своем Есея.
— В правилах об этом ничего не сказано, — счел нужным заметить Дэймонд. — А все, что не запрещено...
Девушка кивнула, давая понять, что удовлетворена ответом.
— Мы должны скрываться от охотников поодиночке? — опять вступила в разговор Стелла.
— Как вам будет угодно, — Дэймонд одарил девушку еще одной ироничной улыбкой.
— А что будет, если охотник не поймает свою добычу? — многообещающе стрельнула глазками в его сторону Стефания.
— Эта отважная девушка получит мое покровительство и право самой выбрать себе жениха.
— Из тех, кого вы посчитаете достойными? — вопросительно приподняла девушка бровь.
— Из тех демонов, кого она посчитает достойным, — сделал уточнение он.
— А если она выберет вас? — с вызовом посмотрела на него Стелла.
— Я буду счастлив объявить ее своей младшей женой, — куртуазно поклонился Дэймонд.
— А если победим мы все? — с насмешкой поинтересовалась Есея.
— И все выберете меня? — не удержался он от шутки. Потом, все так же, улыбаясь, качнул головой, вроде как, представив, чем ему это грозит. — Я очень надеюсь, что ничего подобного не произойдет, — оглянулся он на Эргеля, который, похоже, тоже наслаждался представление. — А теперь... — Выражение его лица, как и тон, изменились резко, заставив присутствующих вспомнить не только, кто он, но и ради чего находится в зале. — Я прошу охотников и сопровождающих их воинов надеть человеческие личины.
Айвенг олл Хард, Максен олл Уолш, Корелл олл Дагда, Эхан олл Гленна, Ингвар Эрг.
Отпрыски пяти из одиннадцати Великих родов.
Когда-нибудь они будут вспоминать эти минуты.
Они.
А он?!
* * *
— Хорошие девушки, — пропуская его первым, заметил Эргель.
Поймав себя на желании обернуться, Дэймонд все-таки сделал шаг, выходя из зала:
— Хорошие, — согласился он, дождавшись, когда за побратимом закроются двери, — но сдается мне, эту охоту мы запомнил надолго.
— А ты разве не этого хотел? — довольно улыбнулся Эргель. — Лиана и дети ждут тебя. Останешься на обед?
Дэймонд предпочел бы как можно скорее вернуться к себе, но...
— Останусь, — лишая себя возможности передумать, твердо произнес он. Проблемы — проблемами, но пару часов покоя точно заслужил. — Но сначала — дела, — добавил, давая понять, что напутствие охотников было не единственной причиной его появления на человеческих землях.
— Ничего другого услышать от тебя я и не надеялся, — засмеялся Эргель, поворачивая к ведущей на второй этаж лестнице. — Говорят, Киндран опять в немилости, — продолжил он уже другим тоном.
— Твои соглядатаи в моем дворце? — иронично приподнял бровь Дэймонд. — Или слухи столь быстры, что успели достичь тебя едва ли не раньше, чем мой сын добрался до крепости?
— Ты же знаешь о моем отношении к мальчику, — нахмурился тот. — Он — твое наследие! — жестом приказав охране держаться дальше, чуть повысил он голос. — Мои дети тебя обожают, да и ты всегда искренне радуешься возможности побыть с ними, а он...
— Не торопись делать выводы, — выставив вокруг них полог тишины, с намеком заметил Дэймонд. — К тому же, он уже давно не мальчик. Ему шестнадцать.
Его Величество остановился, несколько недоверчиво посмотрел на Дэймонда. Когда тот чуть заметно кивнул, подтверждая догадку, что все не так, как кажется, качнул головой:
— А ты не думаешь, что лишаешь его детства?
— Только ему об этом не скажи. И если вдруг случайно встретитесь, сделай вид, что не узнал.
Эргель еще хмурился, но в глазах уже мелькало, напоминая о тех годах, когда они были несколько моложе и значительно безрассуднее.
— Расскажешь? — явно надеясь, что именно так и будет, поинтересовался Его Величество.
— А не хочешь разобраться сам? — ответил ему Дэймонд искушающей улыбкой.
Впрочем, это было уже лишним, достаточно оказалось и вопроса:
— Еще одно пари? — Побратим явно был рад такому повороту событий.
— Ставлю молодого бергурца, — припомнив жеребца редкой породы, которого так и так хотел подарить Эргелю, 'расщедрился' Дэймонд.
Подарок — хорошо, но эмоции не те. Радость — да, но без предвкушения и азарта.
— Настолько уверен в своем выигрыше? — и тут не ошибся с предположением Эргель. Задумчиво посмотрел куда-то за его спину... Кроме охраны там никого не было. — Тогда я поставлю архивы прадеда, до которых ты так хотел добраться.
Дэймонд понимающе кивнул. Зная Эргеля достаточно хорошо, был уверен, что тот теперь сделает все возможное и невозможное, но постарается выиграть.
— Значит, договорились, — протянул он руку. Когда Эргель пожал ладонь, скрепляя пари, довольно усмехнулся: — Две такие сделки за один день. Можно считать, что прожил его не зря.
— Не торопись бахвалиться, — в том же тоне заметил Его Величество. — Есть у меня один смышленый виконт...
— Это ты про старшего сына эр Ливео? — не помедлил с вопросом Дэймонд.
— И тут успел! — едва ли не с восторгом заметил Эргель. Когда Дэймонд кивнул, жестом предложил продолжить путь.
Свою порцию удовольствия они получили, можно было вернуться к делам.
Кабинет Его Величества находился в правом крыле. В том же, где располагалась королевская библиотека и малый зал советов.
В отличие от парадного убранства зала дипломатических приемов, обстановка здесь была значительно более спокойной.
Мрамор ступеней покрывал безворсовый ковер приятного песочного оттенка. Словно под ноги бросили кусок бескрайней степи, из которой он и был привезен. Разноцветные витражи смягчали льющийся из огромных окон свет, добавляя уюта. Свисавшая с потолка люстра не давила своей тяжестью, но поражала замысловатыми линиями рожков, в чаше которых лежали шары магических светильников.
— Как поживает Ворон? — когда они поднялись на второй этаж, поинтересовался Эргель.
С питомцем Дэймонда он был не просто знаком — успел подружиться, что стало для всех полной неожиданностью. Ворон не признал даже Киндрана с Игваром, хоть им и приходилось частенько общаться.
— Пора искать подругу, а вместо этого он подрабатывает у меня шпионом, — то ли пожаловался, то ли наоборот, похвалился Дэймонд.
— Как и ты, бежит от ответственности, — вместо того чтобы посочувствовать, хмыкнул Эргель. — Я уже не дождусь, когда ты женишься и... Подожди, — остановил он сам себя.
Дождавшись, когда охрана откроет двери кабинета, едва ли не втолкнул Дэймонда внутрь.
Впрочем, майлорд и не сопротивлялся. Если только беспокоился о душевном равновесии воинов, для которых подобное поведение короля явно было внове.
— Ты мне скажи, исчезновение моей подданной случайно не твоих рук дело? — как только восстановилась защита кабинета, — многозначительно протянул Его Величество.
— Ты о ком? — вполне искренне удивился Дэймонд.
Эргель ему не поверил, но говорить ничего не стал. Похоже, вспомнил о пари. Вместо этого предложил:
— Выпьешь?
Дэймонд качнул головой, отказываясь. Достал из внутреннего кармана несколько свернутых листов, протянул Эргелю:
— Посмотри. Хочу узнать твое мнение.
Когда тот взял донесения, устроившись с ними за столом, сам отошел к окну.
Отсюда, как и из его кабинета, был виден город. Не так, чтобы как на ладони — над кронами деревьев виднелись только крыши домов, да шпиль ратуши, но ощущение, что там, за зеленой стеной кипит жизнь, присутствовало.
— А я надеялся, что обманываюсь, — бегло просмотрев бумаги, тяжело вздохнул Эргель. — Думаешь, просыпаются древние могильники? — Он тоже поднялся, подойдя, встал рядом.
— Боюсь, что кто-то помогает им проснуться, — заметил Дэймонд, вспоминая о страшных историях, которыми зачитывался еще мальчишкой.
О пришедших в их мир древних воинах, сильнее которых не было. О магии, которой они владели. О тварях, которых создавали, чтобы держать в повиновении жившие здесь расы. О появлении Источников стихий, которые влили силы в тех, кто готов был сражаться с захватчиками. О большой войне, которая сделала из некогда цветущего края гиблую пустыню — прошли тысячи лет, а кроме нечисти она так ничего и не рождала.
И о победе, доставшийся немыслимой ценой.
Сколько их погибло, давая им возможность жить...
Он вздохнул. Был уверен, что сумеет сдержать эмоции, но...
— Это — подозрения или у тебя есть факты?
Голос Эргеля был все так же спокоен, но Дэймонд этому спокойствие не поверил. У самого внутри горело мрачными предчувствиями.
В том, что побратим тоже не остался равнодушным после таких известий, был уверен.
— Пока еще только подозрения. Я собираюсь отправить туда гвардейцев. Если ты добавишь кого-нибудь из своих...
— Будут тебе маги, — не дал ему закончить Эргель. — Сегодня же посоветуюсь с ректором Академии. Как только решим...
— Тогда у меня к тебе будет еще одна просьба, — развернулся, встав вполоборота к окну Дэймонд.
— А я ведь знал... — шутливо погрозил ему пальцем Эргель. Потом кивнул, предлагая продолжить.
Дэймонд ждать себя не заставил:
— У меня со степняками не очень...
— Хочешь, чтобы мои посмотрели, что там и как? — тут же поймал его мысль Эргель.
— Думаю, твои и так смотрят, что там и как, — усмехнулся Дэймонд. — Нужно, чтобы кто-нибудь оценил реакцию шаха, когда он узнает о возможном пробуждении могильника.
— А узнает он...
— У меня при дворе есть его шпион, — теперь уже не просто усмехнулся — довольно улыбнулся Дэймонд. — Я прослежу, чтобы эта информация не прошла мимо него.
— Ну, если так... — невесело хохотнул Эргель. — Это все? — давая понять, что остальное не оставит без внимания, спросил он. — Тебе ведь известно, это Лиана обладает поистине неистощимым терпением, а вот малышка Сэви...
Полное имя малышки Сэви было Сэвилья. И — да, он знал, что в отличие от своей матери, девятилетняя принцесса столь драгоценным навыком, как терпение, не обладала. Особенно, когда это касалось ее любимой игрушки, которой и был Дэймонд.
Впрочем, он и не отказывался от подобной роли. Как оказалось, детей он любил.
И не только Киндрана, для которого пусть и не сразу, но сумел стать отцом, но и трех человеческих, которых подарили этому миру его друзья Эргель и Лиана.
* * *
— Я не знал, что буду охотником.
Я оглянулась, посмотрела на следовавшего за мной Айвенга:
— Это что-то меняет? — безразлично улыбнувшись, поинтересовалась я.
— Нет, — качнул он головой, — но я хочу, чтобы вы знали.
— Теперь — знаю, — довольно резко бросила я, спускаясь к простой черной карете без герба, стоявшей у малого крыльца. — Надеюсь, ваша охота будет удачной.
— Я в этом уверен, — оттер он слугу, который должен был помочь мне подняться по опущенной ступеньке. Протянул руку.
Пришлось подать свою. Как бы ни относилась к присутствию Айвенга рядом с собой, внешние приличия собиралась соблюсти.
Тонкую перчатку чуть царапнуло, когда оперлась на его ладонь. Стоило посмотреть на него, как взгляд Айвенга стал загадочным. А еще, несколько напряженным, как если бы опасался, что выдам.
— Я прощаюсь, но ненадолго, — церемонно произнес он, после недолгой дуэли.
— Не обольщайтесь, — продолжая заученно улыбаться, отозвалась я и сжала ладонь, скрывая то, что он передал.
— Я приложу к этому все силы, — Айвенг отпустил мою руку и склонился.
— Прикладывайте, — 'разрешила' я уже закрывшейся за моей спиной дверце.
Устроившись на мягком, обшитом темно-синим бархатом диванчике — внутри все выглядело значительно богаче, чем снаружи, — расправила юбку, и откинулась на спинку. Закрыла на миг глаза.
Зря старалась. Демон продолжать стоять передо мной, словно нас и не разделала дверь кареты.
И ведь даже злиться не получалось. Не после того, как он спас от людей герцога.
— А он очень даже ничего, — возвращая из мысленного путешествия, заметила сидевшая напротив Стефания.
— Да и твой — тоже, — открыв глаза, хмыкнула я. Правда, получилось устало. Все эти представления, объяснение, подписание документов, в которых мы соглашались с принятыми правилами охоты...
Стефа улыбнулась, кокетливо повела плечами. Взгляд ее при этом стал мягким, обволакивающим, словно она смотрела не на меня, а на предмет своего обожания.
— Ты ведь не... — задумавшись о том, что обаяние демонов могло произвести впечатление и на единственного человека, ставшего мне опорой, едва ли не с испугом начала я.
— Да ты что?! — мгновенно скинув маску, возмущенно воскликнула она. И добавила... воинственно: — Даже если вдруг проиграю, он будет помнить эти дни всю свою жизнь.
Не скажу, что стало легче, но спокойнее — точно. Рядом со Стефанией я ощущала в себе силы, которых раньше не чувствовала. Силы принимать серьезные решения и действовать сообразно им.
И это было удивительное ощущение. Еще вчера мы не были даже знакомы, а теперь...
— Мне кажется, он это уже понял, — лукаво засмеялась я, вспомнив красавца Ингвара. Отодвинула занавеску, чтобы выглянуть на улицу.
Делать этого точно не стоил. Ингвара поблизости не было, а вот Айвенг продолжал стоять у кареты и смотрел прямо на меня.
В первый момент захотелось отпрянуть, но я даже не шевельнулась, продолжая наблюдать за своим охотником.
В личине человека он был приятным, в своей настоящей форме — опасным. Другие — тоже, но Айвенг...
— Ты не знаешь, чей он сын? — спросила я, вспомнив, как легко Стефания опознала лорда Эрга.
— Конечно, знаю! — спрашивать, кого именно имела в виду, она не стала. Тоже сдвинулась к двери, отдернула занавеску со своей стороны. — Айвенг — наследник главы службы безопасности Иркассии.
— Вот же мне повезло! — протянула я, делая вид, что не замечаю столь же пристального взгляда Айвенга. — Как и тебе.
— Я с тобой совершенно не согласна, — засмеялась Стефа, закрывая окошечко. — И что он тебе передал? — поинтересовалась уже другим тоном.
— Не знаю, — честно призналась я. Доказывать, что ей показалось, не собиралась. — Вот поедем...
На улице раздались команды, ржание лошадей, свист и карета, дрогнув, сдвинулась с места. Как будто только моих слов и ждали.
— Вот теперь и посмотрим, — наклонилась вперед Стефания. — Показывай, — то ли попросила, то ли потребовала она нетерпеливо.
Я затягивать не стала. Разжала ладонь, на которой лежало что-то, завернутое в бумагу. Развернула, тут же судорожно вздохнув. Мамин перстень!
— Узнала? — твердо посмотрела на меня Стефания.
Вместо ответа кивнула и, надев перстень на палец, расправила бумагу.
Листок оказался посланием, написанным резким, порывистым почерком.
Прочитав то, что в нем было написано, перечитала, невольно качнула головой, подумав о том, что демоны оказались не столь равнодушными к чужим бедам, как о них частенько говорили, и только после этого протянула записку Стефании.
Та предпочла читать вслух:
— Ваша матушка в безопасности. Если хотите ее успокоить, черкните несколько строк и оставьте послание на столике в номере. Майлорд Дэймонд. Ты этому веришь? — закончив, посмотрела она на меня.
Пусть и с задержкой, но я кивнула.
О Майлорде Дэймонде... о Дэе, своем однокурснике, мама рассказывала. И о его друге, Рэе, тоже. Когда вспоминала, улыбалась. Мягко, невесомо, словно то, что всплывало в памяти, было приятным.
Кем был этот самый Дэй на самом деле, поведала уже перед тем, как покинуть поместье в поисках защиты.
Я видела, что признание далось матушке нелегко. Она до последнего сомневалась, и, даже приняв решение, продолжала тянуть время. Но все-таки...
О чем она еще не сказала, я даже не догадывалась.
— О какой опасности идет речь? — не удовлетворилась моим ответом Стефания.
Я вздохнула и качнула головой. Знать — не знала, если только...
— Незадолго до ее отъезда, к нам приезжал герцог эр Арди, просил моей руки. Мама отказала...
— ...и это его взбесило, — нахмурилась Стефания. — Герцог — влиятельный человек. У него предостаточно возможностей доставить вам неприятности.
— Какие неприятности? — удивленно вскинулась я. — Мы практически не покидаем поместье. Живем незаметно. Наши владения...
— Он — старший советник Его величества, — перебила меня Стефания. — Неужели ты думаешь... — Не закончила она сама. Улыбнулась и подмигнула: — Теперь это не имеет никакого значения. Герцог если и захочет, то...
Словно опровергая ее слова, карета резко остановилась, заржали кони. Меня бросило на Стефанию. Она успела смягчить падение, но локтем обо что-то я все равно ударилась.
— Ты как? Не ушиблась? — помогая подняться, взволнованно спросила Стефа.
— Немного, — отстранилась я. Вернувшись на свой диванчик, потерла ноющий локоть. — Кто из нас самый смелый? — кивнула на дверцу.
Отвечать ей не пришлось. Снова раздалось ржание лошадей, потом совсем рядом кто-то крикнул: 'Я смотрю в этой', а спустя мгновение дверь рывком открылась, впуская внутрь яркий летний день.
Лица заглянувшего к нам мужчины не было видно — свет бил прямо в глаза, но то, что это не один из наших сопровождающих было понятно по длинному плащу, скрывавшему его одежду.
Продолжение ждать себя не заставило:
— Ее здесь нет! — бросил он кому-то. Уже собрался закрыть дверь, но Стефания вдруг кинулась вперед, сбивая мужчину с ног и спрыгивая вслед за ним вниз.
Подумав, что делать этого точно не стоило, последовала за ней. Вряд ли затем, чтобы помочь, скорее уж, из солидарности.
Когда выпрямилась — прыгая, потеряла равновесие, так что пришлось коснуться рукой мостовой, Стефания уже стояла за спиной у незнакомца и держала кинжал у его горла.
Выглядело грозно, но глупо. То, что мужчина не один, было очевидно.
— Кто вы? — тем не менее, довольно грозно спросила Стефания.
Я быстро огляделась — раз уж ввязалась, надо было действовать.
Если судить по времени, до города мы не доехали. Но вот где остановились?
Рассмотреть ничего особо не удалось. Мощенная камнем дорога под ногами, заросшее высокой травой основание холма, несколько тощих кустиков и, скорее всего, магический туман, стеной стоявший вокруг нас.
Сделав шаг от кареты, снова замерла. Кучер спал, наклонившись вперед и покачиваясь, лошади — тоже, только эти еще и всхрапывали, да переступали с ноги на ногу.
— Мы — друзья, — вновь привлекая мое внимание к себе, произнес мужчина. — Уберите оружие, мы не причиним вам вреда.
— Предлагаете вам поверить? — насмешливо поинтересовалась Стефания.
Наше знакомство с ней было коротким, но я была уверена — если придется, Стефа без сомнений вонзит этот кинжал ему в горло.
К счастью, действовать столь жестко, Стефании не пришлось. Из стоявшей впереди кареты выглянула Мирис:
— Это — мой брат, — закричала она. Когда один из еще четверых мужчин, наблюдавших за Стефанией и ее противником, бросился к ней, радостно засмеялась, распахнула дверь, кинувшись в раскрытые объятия.
Мужчина ее поймал, прижал к себе, закрутил, не меньше Мирис радуясь встрече.
— Извините, — убирая кинжал, явно недовольно вздохнула Стефания.
— А вы — быстрая, — потирая рукой шею, уважительно протянул мужчина. Потом опустился на колено: — Я был бы счастлив назвать вас своей женой.
— Я могу хотя бы узнать ваше имя? — не растерялась Стефания.
— Иль Магриб, — поднявшись, склонил он голову. — Иллиль Иль Магриб, — добавил спустя мгновение.
— Иллиль?! — потрясенно воскликнула Стефания и присела в изысканном реверансе.
Я повторила за ней. Иллиль — один из старших принцев. Уж на что я мало интересовалась происходящим в степи, но имя одного из них мне было известно.
— Не стоит, юная госпожа, — протянул Стефании руку Иль Магриб. — Вы победили воина...
— Я уверена, что воин и не собирался воевать с женщиной, — вспомнив о кокетстве, мило потупилась она.
— Это — прекрасная возможность сбежать, — не дала мне досмотреть представление подошедшая Стелла.
— И что станешь делать дальше? — грубо поинтересовалась я. — Ты же понимаешь, что демоны свою добычу...
— Со степняками они связываться не будут, — перебила меня Стелла. — И если их попросить...
— Мы никого и ни о чем не будем просить! — обрывая ее, твердо произнесла я. — Мы можем победить или проиграть, но не бежать от битвы.
— Я с тобой полностью согласна, — подошла к нам и Злата. — Она, кстати, тоже, — кивнула она на Мирис, которая что-то объясняла внимательно слушавшему ее брату.
— Глупые вы еще! — махнув рукой, направилась к своей карете Стелла.
— Наверное, она права, — невесело улыбнувшись, согласилась я со Стеллой, — но по-другому не могу.
Подобрала юбку, оглянулась в надежде, что мне кто-нибудь поможет. Никто не помог, так что пришлось лезть внутрь самой.
И то ли от этого, а то ли оттого, что за всю свою жизнь так надолго не расставалась с мамой, я села и... заплакала.
Заплакала, как никогда еще в своей жизни.
* * *
До гостиницы мы все-таки добрались. А то приключение на дороге...
Утешая меня, Стефания сказала, что сопровождавшие нас воины остановки карет даже не заметили — магия степняков. А возницы — обо всем забыли. И только мы...
Думаю, для каждой из нас это стало еще одним испытанием. Свобода была так близко...
На свой счет я не заблуждалась. Это была не свобода — лишь ее иллюзия.
— Ты уже разобрала вещи? — постучав в дверь и дождавшись разрешения, вошла ко мне Стефания.
Я обернулась...
— Не разобрала, — окинув быстрым взглядом гостиную, укоризненно добавила она.
Стефания была права. Вот уже полчаса я стояла у окна и, стараясь ни о чем не думать, смотрела на улицу.
Там, во дворце, испытывала хоть какое-то, но воодушевление, здесь же не осталось ничего, кроме душевной усталости и апатии. Словно мне было не шестнадцать, а значительно-значительно больше.
— Еще успею, — бросила я невнятно, когда Стефа подошла и встала рядом. Вновь посмотрела в окно. — Все куда-то спешат...
Гостиница располагалась на одной из оживленных улиц. И там действительно все куда-то спешили. Мужчины. Женщины. Даже собаки.
— Ты можешь уйти хоть сейчас, — равнодушно произнесла Стефания. — А можешь остаться завтра до полудня и...
— Думаешь, я сдалась?! — резко развернулась я к ней, прекрасно понимаю, о чем именно она собиралась сказать.
О малодушии! О неспособности противостоять жизненным трудностям! О неумении постоять за себя, без которого не может быть боевого мага! И о трусости, готовности бросить пусть и невольных, но подруг!
— Думаю, ты еще мала для подобных историй, — шагнув, прижала она меня к себе. Заставила положить голову себе на плечо. — Год-два, и все было бы иначе.
— Не так страшно? — буквально утонув в спокойствии, которое она излучала, тихо спросила я.
— Не так категорично, — поправила меня Стефания. — Каждой из нас, как и тебе, рано или поздно, но предстояло выйти замуж. И вряд ли за того, кого полюбим.
Все было так, но...
— А как же магия? — попыталась я отстраниться, но Стефа не позволила, удержав рядом с собой. — Как же служба на благо королевства?
— Наша основная служба — дать королевству еще одного мужчину-мага.
— А твоя мама? — я все-таки нашла в себе силы освободиться пусть и от приятных, но делающих меня слабее объятий. — Твоя мама...
— Тебе напомнить, сколько в королевстве женщин — боевых магов? — не дала мне закончить Стефания.
Отошла к столу, на котором лежал мешочек с монетами и перстень, показав который мы должны были получить любую помощь.
— Она одна, — была вынуждена произнести я.
Целительницы встречались довольно часто, хотя и среди них большинство после окончания Академии вряд ли использовали свой дар.
Если и были исключения из этого правила, так только среди жриц, для которых служение избравшей ее стихии являлось обязательным. Но это была совершенно другая история, не имеющая к нам никакого отношения.
— Тогда зачем нужна эта Академия?! — закричала я, чувствуя себя беззащитной перед ее словами. — Зачем все эти разговоры о необходимости...
— Ты забыла о нечисти, — довольно грубо отрезала она, повернувшись ко мне. — О той нечисти, которую с помощью демонов держат за границей королевства.
И опять я не нашла, что сказать. Лишь кивнула, соглашаясь, что это — весомый аргумент. Если твари прорвутся в человеческие земли...
Не знаю, чем бы продолжился наш разговор, но дверь опять открылась. На этот раз без стука:
— Я так и знала, что найду тебя здесь! — заходя внутрь, воскликнула Мирис. Потом заметила меня: — Что с ней? Ее кто-нибудь обидел? Из людей брата?! — не дождавшись ответа, насупилась она. — Да я...
— Она переживает, что не смогла попрощаться с мамой, — собрав из всего, о чем говорили, вполне реальную версию, успокоила Стефания Мирис. — Есея еще не привыкла...
— Это хорошо, что не люди брата, — не дослушав, улыбнулась Мирис. — Не хотелось бы, чтобы он отрубил кому-нибудь голову. Они все такие...
— Что сделал? — не поверила я тому, что услышала. — За что?
— Не пугай ты ее! — укоризненно качнула головой Стефания. — Никто и никому...
— Еще как бы отрубил! — едва ли не топнула ножной Мирис. Ее огромные глаза больше не казались испуганными, скорее уж, в них виделась царственная непреклонность.
— А кто твой брат? — решила я сгладить ситуацию.
— Верный воин Иль Магриба, — не без гордости произнесла она. — Правая рука иллиля.
— Как так может быть? — непонимающе посмотрела я на Стефанию.
— Он мой двоюродный брат, — довольно засмеялась Мирис, — но в его роду нет девочек. И в роду его родных братьев тоже нет девочек. Поэтому я — самый нежный цветок, о котором должны заботиться все мужчины, в ком течет кровь наших предков.
— Интересно, майлорд Дэймонд об этом знал? — как-то... задумчиво протянула Стефания.
— Брат сказал, что майлорд — опасный хищник, — Мирис присела на край дивана. Сложила руки на коленях, тут же вновь став хрупкой и пугливой. — Это значит, что он ничего не делает просто так.
— Ничего не делает просто так... — повторив, посмотрела на меня Стефания. — Я — дочь декана факультета магической защиты. Мама говорила, что немного практики, и сумею сравниться в искусстве магической охраны с самим королевским магом. Мирис... С Мирис и так все понятно — политика. Стелла... при всей стервозности, ее магический потенциал настолько высок, что занятия с ней проводили в индивидуальном порядке.
— В индивидуальном порядке? — переспросила я, коря себя за невнимательность.
Плохого о Стелле я знала много, а вот хорошего...
— Ты лучше спроси, с чего она стала стервой, — развернув стул, села Стефания. — С таким отчимом, как у нее...
— Не надо об отчиме, — чуть слышно, но очень твердо произнесла Мирис. — Не за глаза.
— Ты права, — вздохнула Стефания. — Дело ведь не в этом.
— А в чем? — я уже поняла, к чему клонит, но все еще не верила.
— Злата тоже не так проста, как кажется. — Ее дед — демон. Мать воспитывалась в Иркассии, но замуж вышла за человека, так что для Златы это, в какой-то мере, возвращение к истокам. А вот ты?
— А что я? — насупилась я.
— Вот и я не знаю, — довольно улыбнулась Стефания, — что ты. Начиная с того, что тебе всего лишь шестнадцать. И, продолжая, записками от майлорда, которые передает тебе твой же охотник.
Она была права. Все было...
Я посмотрела в окно, но подсказок, как действовать дальше, там не нашлось. Лишь спешили люди по своим делам. Говорили о чем-то. Мечтали.
Я тоже мечтала. Пока меня не лишили такой возможности, сделав добычей. И даже если все было не так просто...
— Мама училась вместе с майлордом Дэймондом, — понимая, что должна быть откровенна с теми, кто поддерживал, решительно произнесла я. — Возможно, таким способом он хочет спасти меня от притязаний герцога эр Арди.
— Спасти от брака с одним, чтобы отдать другому? — после недолгих раздумий, протянула Мирис. Качнула головой... Потом вдруг поднялась, подошла ко мне. — А знаешь, слышала я, о герцоге говорили такое... — Она оглянулась на дверь, вновь посмотрела на меня. — Несколько месяцев назад я случайно подслушала разговор. Брат приехал с караваном. Был праздник, а потом они заперлись с отцом в кабинете. Я подумала, что опять будут говорить о раскопках...
Ливелия. Хранитель знаний, советник Его величества...
Я вполне могла разделить любопытство Мирис. Доведись мне оказаться там, сама бы попыталась узнать, что именно будут обсуждать за закрытой дверью.
— И о чем они говорили? — поторопила Стефания, опередив меня буквально на мгновение.
— Сначала о каком-то могильнике, но я почти ничего не поняла. Явно использовали заклинание искажения. Я уже собиралась уйти, когда брат произнес имя герцога и просил отца быть с ним осторожным. Мол, тот заигрался с кровью и рано или поздно, но смерть девушек, которых погубил, приведет либо к безумию, либо на эшафот.
— Заигрался с кровью? — переспросила Стефания, посмотрев на меня.
— Ты о чем-то знаешь? — насторожилась я.
— Нет, — с явным сожалением, качнула она головой, — но я рада, что ты теперь для него недосягаема. Вряд ли брат Мирис стал бы предостерегать, будь все безобидно.
— Вряд ли, — поддержала ее Мирис. — Мой брат... Кстати, а как тебе принц? — оборвала она сама себя.
В глазах вспыхнул такой азарт, что я даже слегка испугалась. Кто его знает, на что способны степнячки, когда их захватывает какая-нибудь идея.
— А что — принц? — похлопав ресничками, засмеялась Стефания. — Или ты считаешь...
— Да ты что?! — задохнулась возмущением Мирис. — Иль Магриб в присутствии всех предложил тебе стать его женой! Да он...
— И что он? — на этот раз несколько зло воскликнула Стефания. — Он меня видел первый раз в жизни! Да и охота...
— Да ты не знаешь Иль Магриба! — мгновенно перестав быть кроткой и испуганной, прорычала Мирис. — Да он изменит законы, подкупит, кого надо, кого надо — запугает, но своего добьется. А ты теперь его! Он сказал!
— Но я же ничего не ответила, — растерянно прошептала Стефания, как и я, опешив от такого накала.
— Ты не отказалась, — твердо произнесла, как припечатал, Мирис. Посмотрев на нас, словно обе мы были несмышленышами, развернулась и направилась к выходу.
— Подожди! — быстрее придя в себя, остановила ее Стефания. — А зачем ты приходила?
— Вот глупая! — обернувшись, легко рассмеялась Мирис. — Злата пригласила всех к себе на обед. Как раз и обсудим еще раз, что делать.
Глядя на довольную Мирис я не выдержала и засмеялась тоже.
Легко не было, но...
С такими подружками, как эти девчонки, становилось намного легче.
Глава 5
Когда план действий был окончательно готов, за окном уже стемнело.
Мы понимали, что вряд ли удастся так, как задумано, но...
Благодаря брату Мирис, который хотел не только пожелать ей удачи, но и помочь, у нас оказалось достаточно вестников, чтобы общаться друг с другом.
Это не гарантировало победы, но помогало не поддаваться отчаянию.
— Хорошо запомнила, как добираться? — подавая мне плащ, спросила Злата.
Не знаю уж почему, но девчонки решили, что раз я из них самая младшая, значит, больше других нуждаюсь в опеке.
И ведь не ошибались. На возраст пеняли, не желая обидеть правдой, которая лично для меня была очевидна. Из шестнадцати лет своей жизни, лишь год я провела вне поместья. Да и тот не покидала Академии.
— Да, маменька, — пусть и в мужском костюме, но присела я в реверансе и склонила голову, чтобы девчонки не заметили насмешливой улыбки.
Вряд ли они не поняли...
— Пойдем, провожу, дитятко, — засмеялась Злата. Когда я выпрямилась, взяла мою дорожную сумку и подтолкнула к двери. — Не оборачивайся. Плохая примета.
— Не буду, — сглотнув неожиданно вставший в горле ком, кивнула я и...
— Удачи! — коснулась моего плеча Мирис.
— Удачи, — повторила за ней Стефания.
— Не опозорь Академию, студентка, — не удержалась от того, чтобы съязвить Стелла.
— Сама не сдайся раньше времени, — насмешливо хмыкнула я, переступая порог.
Дверь за мной закрыла Злата. Не поторопила, когда я остановилась, пытаясь разобраться в том, что чувствовала.
Страшно мне не было. Если только одиноко.
А ведь я еще даже не ушла...
Когда нас привезли в гостиницу, я приняла девчонок, как подружек. Теперь они стали для меня сестрами.
— Это будет трудно, но весело.
— Не сомневаюсь, — вздохнула я. Потом, с трудом заставив себя не оглядываться, решительно направилась в сторону лестницы.
Коридор оказался ожидаемо пуст — из гостей в гостинице кроме нас и охраны, о которой предупредил эр Ливео, никого не было. Ковер заглушал шаги, а мягкое, неяркое освещение создавали ощущение тайны.
Впрочем, так оно и было. О начале охоты в городе станет известно только в полдень следующего дня. Затем эта весть распространится по всем человеческим землям, выйдет за ее пределы...
— В тебе кровь демонов, — остановила меня Злата на верхней ступеньке. — Очень сильная кровь.
— Что? — обернувшись, удивленно посмотрела я на нее.
— Твоим отцом был очень сильный демон, — повторила она негромко. — И не крути головой, нас никто не услышит.
— Быть этого не может! — не то воскликнула, не то выдохнула я. — Мой отец...
— Сейчас важно не это, — оборвала она меня довольно жестко. Поставила сумку на пол. — А теперь слушай и делай правильные выводы, — уже совершенно другим, каким-то холодным, едва ли не злым тоном продолжила Злата. — Кровь демонов — сильнейший катализатор магии. В чистом виде для людей — яд, в разбавленном, как у меня, практически не действует. А вот твоя...
Она не закончился, но взгляд был пристальным, словно хотела спросить, понимаю ли я, что это значит.
Я — понимала. Даже больше, чем она думала.
— Демоны своими секретами не делятся, — на этот раз вздохнула Злата. Устало, с сожалением, — а полукровок, если появляются на свет, держат при себе, пока те не расстанутся с невинностью. А ты же у нас...
Не сдержав порыва, обняла подругу. Прижала к себе, и благодаря, и подбадривая.
Больше, чем слова...
Это было обещание, что никогда не забуду сделанного для меня.
Злата отстранилась уже спустя мгновение. Улыбнулась, придержав за плечи, развернула:
— Иди. И помни...
Говорить, что буду осторожна, я тоже не стала. Подхватила сумку и начала спускаться.
Одна ступенька. Две. Три...
Каждая из них, как жизнь. Со своими надеждами и опасениями. Встречами и разлуками.
Напомнив себе, что обещала быть сильной, спустилась вниз.
За стойкой дремал хозяин. При моем появлении открыл глаза, но тут же их закрыл, вновь начав выводить носом замысловатые рулады.
В обеденном зале, двери в который были широко открыты, сидело несколько воинов. Наших воинов, из королевской гвардии.
Завидев меня, один из них поднялся, вышел навстречу:
— Я провожу, — ответил на мой вопросительный взгляд.
Кивнув — об этом нас тоже предупреждали, последовала за ним.
Показавшийся длинным коридор, дверь, плохо освещенное крыльцо, несколько ступенек вниз...
У коновязи всхрапнула лошадь. Переступила с ноги на ногу, подкованное копыто стукнуло по камню. Звук был негромким, но отчетливым в стоявшей вокруг какой-то сонной, тягучей тишине.
— Верхом? — спросил воин, когда я замешкалась.
— Нет, — качнула головой. Хотела объяснить, что лошадь в нашем случае может стать обузой, но замолчать заставил раздавшийся совсем рядом шорох.
— Ваша милость, — опередил меня воин, склонив голову.
— Я за ней присмотрю, — произнес вышедший из темноты мужчина. Был в темном плаще, капюшон опущен, закрывая лицо. — Это приказ Его Величества.
— Нам сообщили, — отступил назад воин. Потом, словно опасаясь передумать, решительно подошел ко мне. Наклонился, поцеловал в лоб: — Береги себя, девочка.
— Спасибо, — только и смогла выдохнуть я. Выдохнуть и окончательно осознать — все! Обратного пути больше нет.
Это должно было или сломить, или...
— Кто вы? — дождавшись, когда воин вернется в гостиницу, твердо спросила я у незнакомца.
— Виконт эр Ливео, к Вашим услугам, госпожа, — представляясь, склонил он голову. — Мой отец...
— Мне известно, кто ваш отец, виконт, — не очень доброжелательно оборвала я его, вспомнив начальника охраны Его величества. — Я могу узнать о ваших намерениях?
— О моих намерениях? — переспросил он. Потом засмеялся. Совсем негромко и совершенно необидно. — В мои намерения входить скрыть вашу ауру и увести подальше от гостиницы, чтобы демоны не могли сразу взять след. Но если вы...
— Извините, — потупилась я. — Я не хотела...
— Идемте, — забрав сумку, мягко остановил он меня. — Думаю, ваши подруги под крышей этого дома тоже долго не задержатся.
Кивнув — так оно и было, молча последовала за ним.
Выйдя на улицу, свернули направо. Судя по плану, составленному Златой, мне нужно было в противоположную сторону.
— Куда вас нужно вывести? — не пропустил он моей заминки.
Чуть помедлив с ответом, представила перед глазами нарисованную подругой карту.
— На площадь Камней, — вспомнив, как Злата сказала, что там я уже не заблужусь, да и не опасно будет идти одной, попросила я.
— Уверены? — уточнил он. — Это ведь...
— Уверена, — подтвердила я, догадываясь, о чем именно виконт хотел сказать. Район ремесленный, да и далековато от постоялых дворов, где я могла бы купить место в караване.
— Значит, площадь Камней, — не став спорить, кивнул он. — Но тогда нам придется поторопиться. И накиньте плащ. Вечер прохладный.
— Площадь Камней, — остановился виконт спустя полчаса блуждания по городу.
Я медленно выдохнула, потом вдохнула, успокаивая дыхания.
Когда наследник эр Ливео сказал, что нам придется поторопиться, я даже не предполагала, что эта прогулка окажется похожей на бег.
— Дальше вы уже сами, — поставив сумку на каменную мостовую, добавил он. — И постарайтесь...
— Постараюсь, — все еще слегка задыхаясь, несколько раз кивнула я. — Скажите, а если бы мы шли по прямой...
— Здесь от гостиницы минут десять, — добродушно улыбнувшись, подтвердил он мою догадку.
Это на рисунке было запутанно: налево, потом снова налево, через три дома направо, потом опять налево и через парк до площади, а так...
— Я так и подумала, — хмыкнула я в ответ. — Спасибо вам!
— Я всего лишь выполнял приказ, — отказался он от благодарности.
— Спасибо за то, что хорошо выполняли приказ, — поправилась я, приняв его оговорку. — А теперь уходите, — твердо произнесла я. — И не оглядывайтесь, это — плохая примета.
— Не буду, — усмехнулся он. Потом достал из кармана цепочку с подвеской. — Возьмите.
— Что это? — не торопилась я протянуть руку.
— Если нужна будет моя помощь, крепко сожмите камень, — откинув капюшон с моей головы, надел он цепочку на шею. — И пусть это останется нашей маленькой тайной, — добавил он, отступив.
Задать следующего вопроса уже не позволил. Поклонившись, развернулся и буквально через минуту скрылся в ближайшем переулке.
Я тоже недолго оставалась на месте. Осмотревшись — сама площадь была освещена и только здесь, у ограды домов, было темно, подхватила сумку и направилась обратно, туда, откуда мы и пришли.
Одна улица, вторая... Я старалась ступать тихо, но самой казалось, что каждый шаг отдавался эхом от спящих стен.
Ветки деревьев, выглядывавших из-за резной ограды, напоминали тянувшиеся ко мне руки. Шорохи пугали, заставляя гулко биться сердце.
Сейчас бы использовать магию: закрыться щитами, став невидимой, или, хотя бы, запустить поисковика, который предупредит об опасности, но нельзя. Отголоски дара демоны почувствуют сразу, такое и захочешь, а не скрыть.
За спиной ухнула птица. Затявкала разбуженная шумом крыльев собака. Я едва удержалась, чтобы не отскочить от калитки.
С другого конца улицы раздался цокот копыт...
Я только успела спрятаться за выступающий каменный столб, к которому крепилась решетка ограды, когда мимо проехал конный патруль.
А ведь Злата предупреждала...
Дождавшись, когда бившееся в горле сердце вернется в грудь, где и было его место, перебежала дорогу. Потом свернула в проулок, подойдя к задней калитке. Замок был закрыт, но ключ, который дала Злата, легко решил эту проблему.
Осторожно закрыв за собой дверцу, на цыпочках прошла по тропинке к дому. Не к большому, очертания которого проглядывали сквозь ветви деревьев, к маленькому, стоявшему в стороне. Негромко постучала во второе от угла окно. Потом еще раз и еще. И только после этого вернулась к крыльцу.
Дверь открылась, когда уже успела подумать, что ошиблась в условном стуке, и испугаться, не зная, что теперь делать.
— Ты кто? — спросил меня мягкий, буквально согревающий теплом голос.
— У меня записка от вашей воспитанницы, — доставая из кармана камзола свернутое треугольником послание, произнесла я и вышла из тени столба, за которым стояла. — От Златы.
Кутавшаяся в шаль женщина ничего не ответила, но сдвинулась, приглашая войти.
К чему вел этот шаг, мне еще только предстояло узнать, но...
Когда я делала его, не сомневалась. Хотя бы в том, что демонам придется очень постараться, чтобы нас отыскать.
* * *
Записку женщина прочла уже после того, как провела меня по длинному коридору и завела в комнату в самом конце. Изучила внимательно, едва не понюхала.
О чем именно писала Злата, я не знала. Кем была незнакомка — тоже. Единственно, о чем упомянула подруга — женщине можно доверять. Причем, безоговорочно.
— Значит, тебя зовут Есея? — наконец, произнесла незнакомка.
Выглядела она немногим старше меня, хотя впечатление было обманчивым. Ее выдавали глаза. Слишком мудрые, словно за плечами была долгая-долгая жизнь.
Волосы темные, короткие. Кожа смуглая, но не явно, а как будто покрыта легким загаром. Тело крепкое, такое и ночной рубашкой не скроешь, движения мягкие, аккуратные.
— Есея эр Доре, — подумав о том, что встреть на улице, приняла бы ее за женщину-воина, представилась я полным именем.
— Эр Доре? — переспросила она, окинув меня еще одним быстрым взглядом. Потом усмехнулась. Мол, говори, говори. И только потом снизошла до пояснений: — Наших этим именем не обманешь, огонь у тебя редкий. Такой огонь не часто встретишь, а если уж встретишь, то не забудешь. — Забрав у меня сумку, бросила здесь же, на пороге, сама подошла к окну. Плотно задернув шторы, направилась ко второму. — Ты проходи, не стой истуканом.
— Кто вы? — не сдвинулась я с места. — И кем вам приходится Злата?
— Ты ж сама сказала, что она — моя воспитанница, — повернулась ко мне женщина. — Зови меня Эрикой, — продолжила уже без иронии. — Я — кормилица Златы.
Кормилица?
Глядя на нее, о таком даже не подумаешь.
— Я бы посчитала телохранительница, — заметила я, оглядывая гостиную.
Скромно, но не бедно. Мебели немного, только самое необходимое: стол, несколько стульев, кресло у камина, узкий шкаф с книгами, но все справное, добротное.
Справа была еще одна дверь, ведшая, похоже, в спальню.
— А разве одно другому мешает? — 'удивилась' Эрика. Когда я задержалась с ответом, не сразу сообразив, как реагировать на откровенность, добавила: — Раздевайся и ложись спать. Все остальное...
Она не договорила. К чему-то принюхалась, нахмурилась, потом подошла к двери. Оттерев меня плечом, резко ее открыла, чтобы тут же вновь захлопнуть. С минуту постояла, глядя на меня задумчиво, потом, присела на корточки и раскрыла сумку:
— Раздевайся донага, — потребовала она, перебирая аккуратно сложенные вещи. Похоже, не найдя того, что искала, поднялась: — Одежду я тебе дам, а эту придется сжечь.
— Почему? — непонимающе насупилась я.
— Сильная ты, след от тебя четкий. По такому охотники и через семидневье отыщут.
— А амулеты...
— А амулеты... — передразнила Эрика меня. — Амулеты от охотников если и помогут, то ненадолго. Здесь нужно, что похитрее.
— А Злата...
— Молода еще Злата, — вновь оборвала меня Эрика. — Знает много, но не всем умеет пользоваться. А я и знаю, и умею. И раз уж она просит, помогу, хотя и не считаю это правильным. И не смотри на меня так, — заметила она, как я хмурюсь. — Это им можно бегать, тебе лучше как можно скорее оказаться у демонов. Опасно тебе здесь оставаться.
На этот раз я кивнула, намекая, что Злата поделилась кое-какими секретами. Потом сняла плащ — Эрика взглядом дала понять, чтобы бросала все тут же, на пороге.
Прежде чем расстегнуть камзол, вытащила из него несколько простеньких амулетов. Не от охотников, в этом кормилица подруги была права, от людей, если вдруг у кого появится желание обогатиться за мой счет. Потом отвязала от пояса мешочек с золотыми монетами.
— Давай его сюда, — подошла ко мне Эрика. — Да не бойся ты, только сотру след, да разменяю. Не будешь же ты на постоялом дворе золотом светить.
И опять она была права. А я...
Отдала мешочек и амулеты. Хотела снять и королевский перстень, но Эрика качнула головой:
— На перстях и кулоне защита. По ним тебя не найти.
Кивнув — хоть что-то, начала снимать камзол:
— Вы ведь тоже полукровка?
— Тоже полукровка, — подтвердила она, возвращаясь к столу. — Никто не научил определять кровь? — обернулась ко мне.
— Об отце демоне я узнала только час назад, — 'пожаловалась' я.
— Плохо это, — посетовала Эрика. — Свои истоки знать нужно. Я уж не говорю о том, что такая кровь, как у тебя, требует особого отношения.
— Это какого? — не удержалась я от очередного вопроса.
— Особого, — отрезала она. Вновь посмотрела на меня. — Белье — тоже.
Я потупилась, Эрика — усмехнулась:
— А то я девиц голых не видела?!
Может, она и видела...
— В спальне завернешься в простыню и ляжешь отдыхать, — уже не таким грозным тоном продолжила она. — И ни о чем не беспокойся. Злату я учила, она и сама выкрутится. А вот о тебе придется позаботиться, а то быстро попадешь в загребущие ручки олл Харда.
— А это плохо? — не успела я поймать себя за язык.
— Это — хорошо, — засмеялась Эрика, — но ты ведь этого не хочешь?
Она была права. Я этого действительно не хотела.
Утро наступило слишком быстро. Показалось, только успела лечь.
— Просыпайся, девочка, — тронули меня за плечо.
Я не без труда открыла глаза, потом осмотрелась, пытаясь понять, где и почему нахожусь. Воспоминания нахлынули волной, заставив сердце тревожно дернуться.
Ночь прошла. Все девушки должны были покинуть гостиницу, отправившись в путь, который ни для кого из нас не вел к свободе.
Но мы все равно были готовы пройти по нему.
Продолжая верить?
Во что?!
— Одевайся и будем завтракать, — не заметив моего смятения, произнесла Эрика и тут же направилась к выходу из спальни. Была она в темно-сером мужском костюме, который ей очень шел. — И поторопись, — крикнула она уже из другой комнаты. — Надо успеть к каравану.
Чтобы вернуть себе самообладание, этих слов вполне хватило. Что бы ни готовил мне завтрашний день...
Я собиралась сражаться до конца! Даже когда не останется надежды!
Быстренько умывшись в примыкавшей к спальне купальне и заплетя косу, вернулась в комнату.
Приготовленная Эрикой одежда лежала на стуле. Белье, кожаные брюки, черная рубашка, короткий колет и широкая юбка с разрезом от самой талии.
— А как ее надевать? — натянув стоявшие тут же сапожки, прихватила я юбку и вошла в гостиную.
— Поверх, — развернувшись, окинула меня Эрика быстрым взглядом. Судя по тому, как прояснилось лицо, увиденным она осталась довольной. — Пояс застегивается спереди.
Когда у меня не получилось с первого раза, поманила к себе.
— А зачем она? — подошла я.
— Чтобы не смущать мужчин твоей аппетитной попкой, — хмыкнула Эрика.
Затянула ремень, прикрепила с одной стороны ножны с кинжалом, а с другой — явно потолстевший за ночь мешочек с деньгами.
— Часть монет я тебе поменяла на серебрушки, — угадала она с мелькнувшей у меня мыслью, — остальные зашила в пояс.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я.
Эрика кивнула — не за что, подтолкнула к книжному шкафу, предлагая посмотреться в стеклянную дверцу.
— А чья это одежда? — оценила я свое отражение. Выглядела боевой.
— Моей дочери, — встав за спиной, ответила Эрика. — С волосами нужно что-то делать, — задумчиво протянула она.
— А что? — спросила я не без испуга. Волосы были моей гордостью. Да и мама их любила, говоря, что похожа на одуванчик.
— Есть средство, — отходя от меня, не то успокоила, не то еще больше напугала Эрика. — Ты садись, ешь, — добавила она уже из спальни. Там что-то загремело, зашебуршало.
Вернулась она с корзинкой, в которой лежали мотки тонких разноцветных лент и зеркало.
— Это для чего? — подскочила я со стула.
— Для нада, — фыркнула Эрика. Подошла, надавила на плечо. Когда я снова села, поставила зеркало на стол передо мной. — Ешь, слушай и запоминай.
На этот раз кочевряжиться я не стала, взяла ломоть хлеба и пододвинула к себе кружку с молоком.
— Тебя зовут Еша, — распуская мне косу, начала Эрика. — Ты — моя племянница. Полукровка.
Я откусила от ломтя добрый кусок, прожевав, запила молоком. Хлеб был еще теплым и удивительно вкусным.
— А это разумно?
— Разумно, — заверила она меня. Разделила волосы на пряди, взяла одну из лент и начала вплетать ее в косу. Пальцы двигались быстро, ловко. — Ты — вдова. Муж из дозора, погиб во время прорыва нечисти. У тебя есть сын, два года. Сейчас он с твоей матерью. Денег не хватает, поэтому собираешься наниматься охранять караваны. Я тебя учу.
— А не слишком ли я молода для вдовы? — сделав глоток, оглянулась я.
Эрика дернула за волосы, намекая, чтобы не вертелась, но любопытство удовлетворила:
— Тебя взяли в семнадцать. Через год родился ребенок. Еще спустя полгода погиб муж. Но лучше, если ты будешь больше молчать и меньше говорить, — добавила она, продолжая заплетать меня.— Я — твоя наставница. Подчиняешься мне беспрекословно.
— Беспрекословно, — повторила я, прежде чем откусить очередной кусок. — А вы научите меня определять кровь демонов?
— Ты научишь меня, — поправила Эрика. — Да, научу.
— А ты уже ходила с караванами? — вновь не удержалась я от того, чтобы обернуться.
— Я хожу с караванами с тех пор, как Злате исполнилось девять лет. И не вертись, а то... — Она легко шлепнула меня по затылку.
— Не верчусь, — покладисто произнесла я. — А я поеду верхом?
— Ты поедешь верхом, — проявила она терпение. — Караван идет в Месль. Оттуда в Иркан. Но до Иркана ты не доедешь.
— Почему? — заставила я себя сидеть не шевелясь.
— Потому что к этому времени олл Хард уже будет знать, как именно ты покинула город.
— И что же я буду делать? — подала я ей следующую ленту. Эта была красной.
— Уйдешь с другим караваном, — успокоила она меня.
— Без тебя? — посмотрела я на себя в зеркало. Косичка, которую она плела, была восьмой. Судя по всему, осталось еще две.
— Какое же ты еще дитя?! — качнула она головой. — У меня там друзья. Присмотрят.
— А почему быть второй женой лучше, чем первой? — заметив мелькнувшую в ее глазах грусть, поспешила я задать следующий вопрос.
— Потому что первый брак у демонов по расчету, а вот второй... Еша! — воскликнула она, давая понять, что я подошла к самому краю ее терпения.
— Я буду паинькой, — мило улыбнулась я. Улыбка быстро сошла с моего лица. Эрика не была мне тетей. Я... — Мне просто страшно, — не стала я скрывать того, что терзало.
— Это хорошо, что тебе страшно, — забирая у меня очередную ленту, на этот раз зеленую, чуть слышно произнесла Эрика. — Может, хотя бы это убережет тебя от глупостей.
— А ты точно не забудешь научить меня определять кровь демонов?
— Еша! — повысила она голос. Когда я вздрогнула — не от испуга, от неожиданности, добавила сочувственно. — Бедный олл Хард. Он еще не знает...
— Так может... — с надеждой посмотрела я на нее.
Странный у нас получался разговор. Странный, но...
Не знаю почему, но я была уверена — ей доставляет не меньшее удовольствие, чем мне.
— Не может, — закончив с последней косичкой, твердо произнесла она. Отошла, жестом предложила мне подняться.
Когда я встала, попросила:
— Повернись.
Я — повернулась.
— Еще раз.
Я опять выполнила.
— Теперь улыбнись.
Улыбнулась.
— Нахмурься.
Нахмурилась.
— Ты оружием-то владеешь? — слегка сбила меня с толку.
— Конечно! — едва ли не обиделась я. — У нас в Академии...
— Понятно, — протянула Эрика. — Не владеешь.
Возмутиться я не успела, поняв, о чем именно она сказала. Даже в бою мы больше полагались на магию, чем на холодное оружие.
— И что же нам делать?
— Исправлять эту оплошность, — кивнула она мне на лежавшую на полу дорожную котомку. Когда я подняла и закинула себе на плечо, еще раз окинула внимательным взглядом. — У тебя еще есть возможность отказаться, — произнесла она спустя мгновение.
— У меня нет возможности отказаться, — ответила я твердо.
И неважно, что сердце екнуло, страшась открывавшегося мне будущего. Главное, я верила и продолжала верить, что там, после всех испытаний, меня ждет счастье. А каким оно будет...
А каким оно будет, решать буду я. И никак иначе!
* * *
Собственные земли встретили его дождем. Гроза обошла дворец стороной, предпочтя громыхать над раскинувшимся у подножия гор городом, но буйства стихии хватало и здесь. Острые струи секли воздух. Ветер гнул ветви деревьев, испытывая на них свою ярость. Те не сдавались, склоняясь, но лишь для того, чтобы дождаться передышки и вновь сорваться ввысь.
Под донесшийся до них раскат грома Ворон притиснуться к нему ближе, по-человечески вздохнул. Дэймонд провел рукой по плотно сложенным крыльям, потом невесело усмехнулся.
Скоро рассвет. Самое время отдыхать...
— Ты позволишь?
— Ходят тут всякие, — отстраняясь, ворчливо проскрежетал Ворон. Мотнул башкой, сбрасывая с клюва упавшую на него каплю.
В чем-то Дэймонд был с птицей согласен.
В чем-то...
— Тоже не спится? — разворачиваясь, поинтересовался он у остановившегося на пороге лорда.
Зандор Хард, получивший от рождения дар огня. Глава службы безопасности Иркасии.
Лорду было немногим за семьдесят. Нос с горбинкой, как у всех Хардов. Темные глаза, в моменты ярости, пылавшие темно-бордовым. С тем же оттенком жгучие черные волосы, сейчас убранные в перевязанный тонкими лентами хвост.
Несмотря на довольно резкую, не сказать, что привлекательную внешность, Зандор воспринимался мягким и податливым. Даже откровенно слабым с его постоянно несколько усталым взглядом, и осторожными, вроде как неуверенными движениями.
Говорил он тихо. Нередко замолкал, едва начав фразу. Когда продолжал, держал паузы, словно сомневаясь в том, о чем собирался сказать. В одежде был скромен, выбирая невзрачные серые оттенки.
На его счет заблуждались. Недолго, но многие. Включая тех, кто хорошо его знал.
В отличие от остальных, Дэймонд в отношении главы службы безопасности никогда не обманывался.
Увы, это была отнюдь не его заслуга, а решение самого Зандора, хоть и принадлежавшего старшему поколению, но ставшему одним из первых, кто поддержал тогда еще претендента.
— Так за двоих же, — напомнив, что кто-то сам отправил начальника охраны развлекаться на охоте, сдвинулся с места лорд Хард. — Ты оказался прав.
— В чем на этот раз? — Дэймонд, не без сожаления бросив еще один взгляд за окно, вернулся к столу. Сдвинул на край уже просмотренные донесения.
Его не было двое суток...
Казалось, чтобы произойти, события только его отсутствия и ждали.
— Степняки встречали девочек, — не дожидаясь позволения, Зандор тяжело опустился в кресло. — И ни кто-нибудь, а сам Иль Магриб.
— На нем внешняя разведка, — присел и Дэймонд. — Принц не мог упустить возможности попытаться разобраться в том, что я задумал.
— А ты что-то задумал? — Зандор откинулся на спинку кресла. Сложил руки на груди.
Мелькнувшая улыбка была то ли лукавой, то ли провоцировала, предлагая признаться.
— Нет, — добродушно усмехнулся Дэймонд, делая вид, что поймался,— но думаю, не стоит ли воспользоваться тем, что этому никто не поверит.
— Даже так, — на этот раз многозначительно качнул головой Зандор. — Если позволишь тебе помочь...
— Вряд ли я в таком деле обойдусь без тебя, — понимающе кивнул Дэймонд.
И ведь действительно понимал.
Скука!
Не сказать, что вокруг них ничего не происходило, но...
Их кровь требовала ярости схватки и грани непредсказуемости.
— Иль Магриб предложил Стефании эр Фрэй стать его женой, — неожиданно подался вперед Зандон.
Мягким и покладистым он больше не был. Если только диким и необузданным.
— Что?! — приподнявшись, прорычал Дэймонд. Потом усмехнулся — про грань непредсказуемости подумал не зря, сел. — Информация точная?
— Я не завидую Эргу, — чуть расслабившись, вместо ответа произнес Зандор. — Заиметь такого соперника...
— Ты лучше подумай, зачем Иль Магрибу это нужно? — Дэймонд, не сдержавшись, постучал по столу пальцами. — О любви с первого взгляда говорить не стоит, значит...
— А если именно о любви? — перебил его Хард. — Так тоже бывает.
Дэймонд и хотел бы возразить, но был вынужден согласиться.
Они — демоны, властители стихий. Степняки — их дети. Свободные, как ветры. Жаркие, как огонь. Незыблемые, как земля. И неукротимые, как вода.
Когда демон встречал свою женщину, становился хитрым, изворотливым, несокрушимым, способным укротить снежную лавину и растереть в щебень стоящие у него на пути горы. Он был воином, охотником, зверем. Если нужно — укротителем, а то и домашней зверушкой, демонстрируя кротость нрава.
Не зная усталости, не ведая страха, отрицая саму смерть.
Степняки были другими. Они впускали в себя стихию, воскрешаясь ее воплощением. Плотью, наполненной духом той, под чьей сенью были рождены.
Иль Магриб появился на свет в страшную ночь. Ночь, когда небо степи впервые за долгие годы разверзлось потоками воды.
Это было более чем благословение.
— Бывает, — согласился Дэймонд. Выйдя из-за стола, вновь подошел к окну.
Ворон нехотя сдвинулся, освобождая место. Когда майлорд поднял руку, чтобы погладить нахохлившуюся птицу, отстранился, отказываясь от ласки. Мол, не при посторонних же.
Дэймонд спорить не стал. Глубоко вздохнул, впитывая в себя влажный воздух.
Дождь затихал. Уже не хлестал, устало шлепал каплями, сдаваясь перед предрассветной тишиной.
— Эргель поможет присмотреть за степняками, но и ты не подведи, — протянув руку наружу, произнес он. Встряхнул ладонь, чувствуя оставшуюся на ней прохладу. — И отправь кого-нибудь присмотреть за Эргом. Если все, как ты говоришь, Иль Магриб вполне может пойти на срыв охоты.
— У нас с ними и так не очень...
— Вот именно, — скривился Дэймонд. — Одним щелчком по носу меньше, одним больше.
— Ингвар будет недоволен.
— Если узнает, — развернулся Дэймонд, встав вполоборота. — В номере была записка?
— Да, майлорд, — Зандор вытащил из внутреннего кармана свернутый лист.
— Читал?
— Конечно, — пожал тот плечом. — Она — дочь Варклоу?
— Да, — Дэймонд не стал отрицать очевидного. — Если Айвенг не ошибется, твой род примет сильную кровь.
— Он — не ошибется, — уверенно произнес Зандор. Положив послание на стол, поднялся. — Я тебе еще нужен?
Дэймонд хотел кивнуть, но в последний момент передумал:
— Мне необходимо оказаться в замке Варклоу. Но так, чтобы это выглядело случайностью.
— Я о чем-то не знаю? — тут же насторожился лорд Хард.
— Возможно, — обтекаемо ответил Дэймонд, не испытывая никакого желания вдаваться в подробности.
Зандору он доверял, но...
По большому счету он не чувствовал вины за смерть друга, что не освобождало его от ответственности за все, что происходило с его родичами.
— Как скоро? — правильно догадавшись, что продолжения не последует, уточнил лорд Хард.
— Как можно скорее, — помня рассказ секретаря, предпочел не затягивать Дэймонд.
Чем быстрее он разберется с этой проблемой...
— Я все сделаю, — склонил голову лорд Хард. Отступил, лишь после этого развернувшись и направившись к двери.
Дэймонд дождался, когда тот выйдет, вернулся к столу и поднял оставленную Есеей записку. Развернул.
Девушка предпочла быть краткой. 'Со мной все хорошо. Люблю тебя'.
— День будет жарким, — переступил с лапы на лапу Ворон.
— Жарким, — задумчиво повторил Дэймонд. Отложил исписанный мелким почерком лист...
Уход Амалии к Рейнарду стал для него благословением.
А ее возвращение?
— О чем говорят в городе?
— Об охоте, — повернул к нему голову Ворон. — Радуются. Ждут большой праздник.
— И это все? — усмехнулся Дэймонд.
— Нет. Говорят, что ргои подняли цены на оружие. Верный знак. Будет война.
— С кем? — нахмурился Дэймонд.
Про знак Ворон сказал точно. Как ргои чуяли приближение бойни, никто сказать не мог, но никогда не ошибались.
— С людьми. Со степняками. С нечистью, — перечислил Ворон, давая понять, что единой версии никто не высказывал. — Но я бы ставил на нечисть, — неожиданно продолжил он. — Тленом пахнет.
Дэймонду очень хотелось, чтобы Ворон ошибался, но...
Тот был прав. Тленом действительно пахло.
* * *
Дэймонд опустил меч, поклонился стоявшей вокруг него четверке.
Те ответили еще более глубоким поклоном. Выступить против майлорда на утренней разминке было честью. Пусть и с трудом, но выстоять...
— Возьми, — протянул он оружие подошедшему капитану гвардейцев.
Тот, молча, принял меч. Отступил, освобождая дорогу.
— А новенький очень даже ничего, — накинув на разгоряченное тело рубашку, произнес Дэймонд, сойдя с тренировочной площадки. Краем обтер влажное лицо. — Верткий. Я его недооценил. Показалось, что меч держит слишком мягко.
— Он из дозора, — передал тот оружие подоспевшему воину. Пристроился справа, вслед за Дэймондом направившись в сторону дворца. — Отслужил, но домой возвращаться не захотел. Его командир хлопотал. Обещал, что не подведет.
— Как его имя?
— Кевин, — мой лорд, — не задержался тот с ответом. — Младший лорд. Из северных.
— В замке давно? — отойдя к самой границе кустарника, отделявшего тренировочный плац от сада, остановился Дэймонд. Оглянулся.
Тренировка продолжалась. Воины отрабатывали бой в парах.
Новенький встал против Аркта, признанного мастера клинка. Держался уверенно, отбивал атаки, если и не легко, то и не натужно.
— Три семидневья. В охрану я его пока не ставил...
— Это — хорошо, — перебил он капитана, подумав о том, что воин может оказаться полезен во время поездки в замок Варклоу. — Перед обедом пришли ко мне. Посмотрю, как держится за столом.
— Как прикажет майлорд, — чуть склонил голову капитан. — Я могу быть свободен?
— Да, — коротко бросил Дэймонд, отводя взгляд от площадки. Потом поднял голову, залихватски свистнул. Не дожидаясь, пока из окна на третьем этаже покажется голова Себастиана, крикнул: — Готовь ванну.
Когда поднялся в свои покои, приказ был уже выполнен. В купальне стоял терпкий запах хвои. Рядом с наполненной чашей дожидались своей очереди два ведра воды, с плавающими в них льдинками.
— Завтрак в малой гостиной. От моего имени пригласи госпожу Амалию присоединиться к трапезе, — скидывая рубашку, бросил он.
— Как прикажет...
— С остальным я справлюсь сам, — выпроводил Дэймонд слугу за дверь. Раздевшись, не без удовольствия опустился в горячую воду, уйдя в нее с головой.
Ему бы еще нежные женские ручки...
Из всех женских ручек ему хотелось только одних, но вот они-то пока что были недосягаемы.
Горячая вода расслабила утомленное тренировкой тело. Ледяная, которой окатился, заканчивая омовение, вернула силу, давая ощутить, как сердце вновь рвется в бой.
Правильное чувство. Привычное.
Приготовленная Себастианом одежда была разложена на постели в его спальне. Рядом лежал свернутый птичкой вестник.
Сбросив на пол простыню, в которую был завернут, Дэймонд подхватил депешу, отошел к окну.
В воздухе пахнуло свежестью. Над птичкой вспыхнул огонь, обращая ее в пепел, потом опал, оставив на его ладони криво оторванный лист бумаги.
Весточка оказалась от Киндрана. Всего два слова: 'Караван. Месль'.
Значит, Есея эр Доре отправилась с караваном, следовавшим в степь...
Совпадение?
В такие совпадения он не верил.
— Майлорд...
Дэймонд обернулся, посмотрел на стоявшего на пороге спальни Себастиана.
— Вас дожидается лорд Хард.
— Опять? — лишь теперь вспомнив, что обнажен, вернулся он к кровати.
— Возможно, я ошибаюсь, но мне он показался встревоженным.
— Предложи ему вина. Я сейчас выйду.
— Да, майлорд, — смиренно отступил назад слуга.
Дэймонд проводил его взглядом. Споро закончив одеваться, подошел к зеркалу.
Ему не было еще и сорока...
Неважно, сколько пройдет лет, но он никогда не забудет стылый холод в глазах старших лордов, присягавших на верность демону, в волосах которого оскорбительно блестели намекавшие на юный возраст светлые пряди.
С тех пор многое изменилось...
Многое, но не то, что он продолжал оставаться значительно младше большинства лордов, входивших в его Совет.
— Не против, что я опять без приглашения? — отвлек его Зандор. Стоял на пороге спальне, держа в руке кубок с вином.
— Когда ты становишься частым гостем, жди веселья, — Дэймонд привычно стянул волосы шнурком. Завязал, обмотав несколько раз. — Извини, к завтраку не приглашаю.
— Да я уж наслышан, — с некоторой натяжкой хохотнул тот. Губы еще кривились улыбкой, но глаза уже стыли предупреждением. — Ргои подняли цены на оружие.
— Знаю, — кивнул Дэймонд. Оставив Зандора за спиной, прошел в гостиную.
Ворон был прав — день обещал быть жарким. А еще и после дождя...
— Опять твой Ворон оказался быстрее, — без малейшего намека на сожаления, усмехнулся Зандор. — Может, мне взять его на службу?
— Если уговоришь — бери, — миролюбиво отозвался Дэймонд. Возвращаться к теме, которую они не раз поднимали, ему не хотелось.
— А он тебе не говорил, что ргои подняли цены не только для нас и людей, но и для степняков.
— Что ты сказал? — резко развернулся Дэймонд.
Со степняками ргои...
Со степняками кроме них, демонов, предпочитали без особой нужды не связываться.
Ргои — тоже.
— Ргои подняли цены не только для нас и людей, но и для степняков, — нарочито послушно повторил глава службы безопасности.
— Откуда сведения? — нахмурился Дэймонд.
— Вестник прилетел из Шерхира. Из-за Скалистых гор пришел караван. Только выложили товар. Простые кинжалы, что шли за золотой, стали дороже на серебрушку. А то, что для нечисти, выкрутили вдвое. А если кто спорить начинает, так вообще убирают.
Чем дольше говорил Зандор, тем сильнее хмурился Дэймонд.
Шерхир — столица степного Шахства, находящегося на юге. Скалистые горы — на западе. Основные караванные пути через человеческие земли и пустыню Ташкар, где рождалась нечисть.
Граница с пустыней охраняется двойными дозорами: люди и демоны. Каждый караван на счету. О каждом сведения ложились ему на стол еще до того, как появлялся в приграничье.
— Они выбрали морской путь? — так и не припомнив, чтобы в донесениях упоминались торговцы ргои, посмотрел он на главу службы безопасности.
— Да, майлорд. Сначала морем, затем через степь.
— Что тоже можно считать предупреждением, — задумчиво протянул Дэймонд. Перевел взгляд, зацепившись за облако, похожее на большой корабль. — Отправь вестника его величеству Эргелю и... Я думаю, шаху Саффару пора узнать о просыпающемся могильнике.
— Полностью согласен, — отойдя к камину, Зандор поставил кубок на мраморную полку. — Ты просил найти предлог, чтобы посетить замок Варклоу.
— Тебе хватило четырех часов? — не без удивления приподнял бровь Дэймонд.
— Я мог назвать его сразу, — нарочито обиженно отозвался Зандор. — У лорда Сегера младшей дочери исполнилось семнадцать. Говорят, красотка.
Дэймонду пришлось нахмуриться вновь, но теперь уже по другой причине. Когда речь заходила о дочерях, да еще и красотках...
О том, что пора взять старшую жену, ему не говорил только ленивый.
— А замок Варклоу по пути, — несколько успокоил его Зандор. — А потом, если майлорд пожелает, вернем вестником в столицу, — посмеиваясь, закончил он.
— Ну, если только так... — качнув головой, поддержал его смех Дэймонд. — Вот завтра на рассвете и отправимся. К вечеру как раз... — Он не закончил, обернулся к двери.
Спустя мгновение та открылась, чтобы вновь закрыться, но уже за спиной старого слуги.
— Майлорд, — низко поклонился он. — Ваша гостья...
Демоны любили женщин, но...
Когда дело доходило до большой драки, эта любовь становилась не такой уж и острой.
Глава 6
Караван собирался на небольшой торговой площади у южных ворот.
С правой стороны располагалась казарма и конюшня. Дальше тянулись лавки и гостиницы. Здания двух и трехэтажные, каменные, с тяжелыми ставнями, прикрывавшими начинавшиеся довольно высоко окна.
Гладар — столица Ровнии, считался спокойным городом, находясь далеко от Болота, которое было единственным на территории королевства свидетельством бушевавшей в далеком прошлом войны, но это сейчас. Говорят, что до заключения того самого договора, по которому демоны и люди теперь уже совместно охраняли границы пустыни Ташкар, нечисть оттуда добиралась и сюда.
Время было ранним — еще только подходило к семи, но площадь уже гудела. Кричали зазывалы, тявкали собаки, ржали лошади. Носились мальчишки, создавая ощущение суматохи.
У нас в Академии тоже бывало так. Вроде все заняты своим делом, но глянешь со стороны, покажется, что творится неразбериха.
Двенадцать крытых повозок стояли полукругом слева от ворот. Вокруг них суетились люди — в основном, мужчины, но я заметила и нескольких женщин. Не торговок, скорее всего, нанятых кашеваров.
Наемники держались отдельно. Этих было тринадцать, если считать мужчину, который что-то объяснял остальным.
Нас он заметил, как только появились на площади. И ведь даже не посмотрел в нашу сторону, но вниманием 'обдало', намекая, что господин этот приучен сражаться не только мечом, но и магией.
Эрика, дав знак спешиться, соскочила с лошади и сама. Передала повод подбежавшему к нам мальчишке. Кивнула мне, чтобы сделала так же и направилась к наемникам.
Я чуть замешкалась — вокруг было столько интересного, но вспомнив, как обещала слушаться беспрекословно, поспешила за тетушкой.
Тетушкой она мне, конечно, не была, но я предпочла даже мысленно называть ее так. Мало ли... Ментальных магов среди людей немного, да и у демонов редкость, но кто его знал...
Эрика шла легко, словно танцевала. Мужчины смотрели на нее, но взгляда не задерживали, отводили, предпочтя заниматься своими делами. То ли знали, кто она такая и чем грозит повышенный интерес, то ли просто чувствовали исходившую от нее уверенность.
А вот меня как будто и не замечали. Что, впрочем, было к лучшему.
Когда подошли к мужчине, что разговаривал с наемниками, их самих рядом с ним уже не было. Отошли к лошадям.
— Командир Ворк, — склонила голову Эрика.
Я повторила, но меня не удостоили даже короткого взгляда.
— Эрика, — приветствовал тетушку мужчина.
Был он высоким, крепким. Одежда простая, но добротная, надежная. Суконные брюки с двойными кожаными вставками, чтобы ткань не стиралась, были заправлены в высокие сапоги. Подогнанная по фигуре стеганая куртка усилена тонкими металлическими пластинами и, скорее всего, заговорами. Магию я почувствовала, но какую именно, опознать не смогла.
Из оружия — степная сабля в простых ножнах и кинжал. Это из того, что на виду. На шее и запястьях широкие кожаные полосы, прошитые серебряными лентами. Тоже защита, но уже от нечисти. Без такой в пустыню Ташкар ни один желающий вернуться оттуда воин не сунется.
Волос у него был темный, короткий. Глаза — карие, кожа — смуглая. Лицо и руки — дубленые, повидавшие и ветер, и холод, и зной.
В движениях — скуп. В словах, как оказалось, тоже.
— С нами? — спросил он после короткой паузы.
— Если возьмешь, — с иронией отозвалась тетушка.
— Кто она? — вместо ответа, поинтересовался Ворк. И опять, не глядя на меня.
— Племянница. Учу, — коротко объяснила Эрика мое присутствие.
— Оружие в руках держит? — продолжил мужчина тем же, спокойно-равнодушным тоном и лишь теперь его взгляд дернулся в мою сторону. Вот только смотрел он не на меня, а на короткий меч, который подобрала тетушка.
— Держит, — таким тоном, словно сильно сомневалась в собственных словах, подтвердила Эрика.
— За еду. Остальное с твоей доли. — Ворк был столь же немногословен.
— Договорились, — кивнула Эрика.
Она уже собралась развернуться, чтобы отойти, когда мужчина заговорил вновь:
— Потренируешь остальных?
— Я о чем-то не знаю? — тут же подобралась Эрика, явно услышав больше, чем тот сказал.
— Пустыня зашевелилась, — подтвердил Ворк ее догадку.
— Худо, — качнула головой Эрика. — Но это ведь еще не все?
Вот теперь Ворк точно посмотрел на меня. Но Эрика молчала, давая понять, что при мне можно говорить, и он продолжил:
— У Саура пропал караван. Задержались, встали на ночь у Болота. Больше их никто не видел.
— Думаешь, ургухи появились? — на этот раз с тревогой спросила Эрика.
— Я говорю то, что есть, — не сказав ни 'да', ни 'нет', ответил Ворк. — Возьмешься?
— Да, — кивнула Эрика и, посчитав, что разговор закончен, развернулась, тут же направившись к наблюдавшим за нами наемникам.
Я поспешила за ней. Очень хотелось просить, кто такие ургухи, но я молчала. Если Эрика сочтет нужным...
— С нами? — задорной улыбкой встретил нас один из мужчин. Был он моложе Ворка, но постарше остальных.
Другие, как и он, недовольства тоже не проявляли, хотя присутствие еще одного наемника, как мне казалось, должно было уменьшить их долю.
— Против? — С иронией поинтересовалась Эрика, окинув мужчину насмешливым взглядом.
— Да никогда! — развел тот руки, вроде как, предлагая обняться.
Эрика сделала шаг...
Как она оказалась у него за спиной, держа у горла обнаженный кинжал, я даже не заметила. Только была рядом, а тут...
— Я все понял, — засмеялся тот. — Никаких поползновений.
— Так бы сразу и говорил, — добродушно хохотнула Эрика, убирая оружие в ножны. Вернулась ко мне, встала рядом: — Моя племянница. Еша. Муж погиб в дозоре, остался ребенок. Если кто-то...
Последнее предупреждение, насколько я поняла, было лишним. Достаточно оказалось упомянуть про дозор, как с лиц мужчин ушло веселье.
Трудно сказать, что они почувствовали в это мгновение, но мне было стыдно за обман. И цель, ради которой пошла на него, показалось такой мелкой и незначительной...
Я уже собиралась сказать Эрике, что сдаюсь, когда она, словно сменив гнев на милость, сама подошла к наемнику и обняла его:
— Рада видеть тебя, Дин!
— А уж я-то как рад! — воскликнул он, похлопав ее по спине. Отпустил с явным сожалением: — Каким номером пойдешь?
— До Велира в центре, а там посмотрим, — назвала она первый из крупных городов на нашем пути.
— Так и сделаем, — согласился этот самый Дин.
Оглянувшись, поднял голову, посмотрев на часы на сторожевой башне, с которой наблюдали над этой частью города огневые команды.
— По коням! — словно именно этого и ждал, крикнул подошедший к нам Ворк. — На ворота!
Всего лишь слова...
Для меня эти слова значили многое. И начало нового пути и...
Мне не стоило в это мгновение думать об охотнике, которому уже в полдень предстояло встать на мой след, но удачи я пожелала не только себе.
* * *
Наемники держались тремя группами. Пятеро замыкали караван, столько же ехало впереди, остальные растянулись цепочкой в центре.
Караван шел ходко. Лошади свежие, казалось, что застоялись, радуясь появившейся возможности нестись вперед. Тракт был широким, позволяя свободно двигаться в обе стороны, но по раннему времени навстречу пока никто не попадался.
Справа и слева — поля, но вдоль дороги, на некотором расстоянии от нее, рос негустой кустарник. Укрыться за таким не укроешься, а вот снег зимой на полях задержать он мог, что для будущего урожая было очень даже хорошо.
Жеребец ехавшей впереди меня Эрики был гнедым.
Старший конюх в детстве рассказывал мне, что вороные злобны и горячи, рыжие — недостаточно выносливы, а серые и белые — нежны, требуя особой заботы, и отдавал перед всеми другими мастями предпочтение именно гнедым.
Не знаю, насколько был прав, но оставленный в поместье Черныш, полностью черный конь, был не сказать, что тихим и покладистым, но нравом отличался спокойным и дружелюбным.
Моя нынешняя кобыла была мышастой. И — вредной, постоянно пробуя на твердость характера.
Судя по ироничным ухмылкам тетушки, проявлять его мне удавалось не всегда.
Вот и теперь, стоило лишь немного отвлечься, как Леса потянулась к клочку сена, выглядывавшему из возка, рядом с которым я держалась.
Я дернула повод, призывая кобылу к порядку, та, жалуясь, недовольно заржала. Эрика оглянулась, строго посмотрела сначала на меня, потом на Лесу...
В какой-то момент показалось, что та виновато опустит голову, но Леса только прижала уши и всхрапнула, оставив последнее слово за собой.
Мне же оставалось только вздохнуть. Это было лишь начало...
— В Велире и Сауре добавится повозок, — придержав жеребца, Эрика дождалась, когда окажусь рядом. — В Месле соберется несколько караванов, на Иркан пойдут уже вместе.
Я кивнула — вопрос малочисленности был одним из тех, которые я и хотела бы, но не смела задать, обернулась.
Гладар стоял на холмах, но мы отъехали уже достаточно далеко, чтобы не увидеть даже флагов на сторожевой башне ворот.
— Прибавится и наемников, — продолжила Эрика, словно услышав мой следующий вопрос. — В пустыне на каждую повозку нас будет уже двое-трое. Это не считая сопровождающего отряда.
— Ты там бывала? — все-таки осмелела я.
День обещал быть не жарким, но ясным. По небу плелись редкие облачка, воздух пропитался сладким запахом травы и пыли. Из кустарника доносились птичьи трели...
Совершенно другой мир. Мир, в котором не было ни демонов с их охотой, ни добычи...
Жаль, но это был только обман, в который очень хотелось поверить.
— Да, — коротко ответила Эрика. Посмотрела на меня, словно пытаясь понять: достойна ли я продолжения разговора, чуть качнула головой, явно не понимая, что заставило ее со мной связаться. — С нечистью встречаться тоже приходилось.
— Какая она? — бросила я быстрый взгляд на возницу.
Мужик в возрасте, но глаз все еще любопытный. Такие, как он, ничего не пропустят и не упустят.
— Какая — недобро усмехнулась Эрика. — Безжалостная.
Я вздрогнула, таким холодным, устрашающим стал ее тон. Возница нахмурился, не одобряя прозвучавшей категоричности.
Эрика чужое любопытство заметила, в ответ так зыркнула, что мужик предпочел отвести взгляд и сделать вид, будто наше присутствие поблизости его нисколько не интересует.
Но слушать продолжал. Я видела, как 'подался' в нашу сторону, пытаясь стать ближе.
Молчание было недолгим, но каким-то оглушительным. Мерно цокали копыта, скрипели колеса возков, понукали возницы: 'Но, пошла, родная', трещали кузнечики, подпевая птицам, а все равно было как-то глухо, словно все это находилось там, за границей возникшего молчания.
— В первый раз нас спасли демоны, — неожиданно продолжила Эрика. Голос был ровным, но от этого, похожего на маскарадную маску спокойствия, по коже прошлось ознобом. — Командир отряда вызвал подмогу, те пришли порталами. Убитых больше половины, раненых — все остальные. Те, кто укушен или попал под ядовитые когти, умерли той же ночью, остальным повезло больше, живыми добрались до степняков. Во второй помогло чутье Ворка. Шли мы прямо на гнезда.
— На гнезда? — чувствуя, как уже не страхом — ужасом сжимает горло, уточнила я.
— Место спячки, — искоса посмотрела на меня Эрика. — Когда голодная, нечисть предпочитает впадать в похожий на смерть сон. Их присутствие поблизости в таком состоянии ничем не определишь. А вот Ворку удалось, иначе бы...
— А кто такие ургухи, — поторопилась я воспользовалась ее разговорчивостью. Что-то подсказывало мне, это — ненадолго.
— Ургухи? — на этот раз она скривилась. — Измененные. Могильник под Болотом время от времени 'парит', выбрасывая из своих недр пузырь ядовитого газа. Те, кому не посчастливится попасть под него, становятся ургухами. Тоже нечисть, но выглядит, как обычные звери.
— А люди? — поймав себя на том, что едва дышу, чуть слышно спросила я.
— И люди, — отметила она меня ироничным взглядом. Вот только ирония была злой. Мол, девочка, теперь ты понимаешь, что в жизни есть кое-что пострашнее твоей охоты.
И ведь была права. Про нечисть, пустыню Ташкар, могильники и прочие свидетельства давней войны я знала, но как что-то, меня совершенно не касавшееся. А тут...
— Совсем запугала племянницу, — спас меня подъехавший к нам Дин. В команде он был вторым после Ворка.
— Пусть думает, — подав жеребца вперед, коротко бросила Эрика.
Я в очередной раз замешкалась, чем Дин и воспользовался, пристроившись рядом с тетушкой.
Оглянувшись, подмигнул мне.
Отвечать я не стала, даже отвернула голову, зацепившись за видневшуюся невдалеке рощицу, но Дин был настойчив — махнул рукой, предлагая присоединиться.
— Давно тебя не видел, — когда я подъехала ближе, произнес он, обращаясь к Эрике.
— Занималась семьей, — довольно жестко отрезала она.
— Это — заметно. — Тон тетушки его ничуть не смутил. — Про исчезнувший караван Ворт сказал?
— Да. — Ее голос был все таким же сухим.
— Командиром был Бест.
— Благие стихии! — едва ли не впервые с момента нашего знакомства, проявила настоящие эмоции Эрика. — Он же...
— Вот и я о том же, — глухо произнес Дин. Успокаивая, похлопал по шее насторожившегося жеребца. — У татей против него не было ни шанса.
— В дозор сообщили? — посмотрела Эрика почему-то на меня.
Дин повторил за ней, но если взгляд тетушки был обеспокоенным, то Дина — заинтересованным, словно Эрика только что намекнула на какую-то, связанную со мной тайну.
Впрочем, я могла и ошибаться. Жизнь вне усадьбы знала плохо, судить могла только исходя из своего, совсем небольшого жизненного опыта.
— Об этом не скажу, — чуть помедлил Дин с ответом, — но кроме разговоров пока ни о чем не слышал.
— Худое это дело, — задумчиво кивнула Эрика. — И дороги другой там нет. Крюк на двое суток растянется.
— Я о том же, — согласился с ней Дин. — Ворк хочет пройти тот участок днем, но для этого придется ускориться. А мы после Велира тяжелыми будем. Вестник прилетел. Собрали больше сорока повозок.
— И Ворк согласился?! — на этот раз точно возмутилась Эрика.
— И ты бы согласилась, — твердо заметил Дин. — Там и зерно, и оружие. Степняки за него не только полновесным золотом, но и амулетами плодородия платят. Наша доля тоже вдвое больше.
— Вот хитрый смуг! — хмыкнула Эрика, но уже с задором. — И промолчал.
— Боялся, что откажешься, — засмеялся Дин. Потом кивнул на лесок, за которым я все еще наблюдала. Над деревьями кружили птицы... — Охота.
Я, не ожидая ничего подобного, вздрогнула, подобралась.
Расслабиться удалось с трудом, хоть и быстро сообразила, о чем сказал. Да — охота, но совсем не та, о которой подумала.
Судорожно вздохнув, заставила себя выпрямиться и просто посмотреть по сторонам.
Синее небо, белый пух облаков, пение птиц...
— Ворк зовет.
— Вижу, — отведя от меня задумчивый взгляд, отозвался Дин. Поддал жеребцу, направив его в голову каравана.
Не знаю почему, но когда остались с Эрикой одни, почувствовала себя свободнее. Не было нужды обманывать, притворяясь не тем, кем была.
И ведь не моя вина, но...
— Тебе вестник, — выехав вперед, чтобы загородить от любопытства возницы, — протянула мне Эрика руку.
— Что? — не сразу поняла я.
Когда сообразила, о чем сказала, 'вспыхнула', коря себя за то, что за все утро о девчонках почти не вспоминала. Забрав 'птичку', развернула.
Весточка оказалась от Стефании.
Всего несколько слов...
Дороги разводили нас в разные стороны, но я верила, что лишь для того, чтобы когда-нибудь вновь свести в одной точке.
* * *
Майлорд намеревался покинуть дворец на рассвете, но задержал приезд дочери его гвардейца, которой он обещал покровительство.
По приказу Дэймонда это, рядовое по большому счету событие, было обставлено со всей возможной таинственностью и совершенно не соответствующей поводу торжественностью.
Открывшийся к главном зале портал, закутанная в тяжелую, вышитую золотом и серебром, ткань девушка. Тут же окружившие ее гвардейцы, немедленно препроводившие гостью в закрытое для остальных крыло дворца. Ну и сам майлорд, со всей возможной куртуазностью приложившийся к показавшемуся на миг из-под покрывала запястью.
Какие мысли могли мелькать в головах сопровождавших его лордов, Дэймонд догадывался. Представлял себе и слухи, которые в скором времени начнут гулять по его столице, чтобы затем отправиться дальше вместе с караванами, гонцами и вестниками.
Майлорд выбрал первую жену...
Майлорд намерен жениться...
Майлорд...
Такой судьбы юной дочери Аркта он совершенно не желал, но вся эта суета и именно в такой трактовке ему и требовалась. За завесой досужих домыслов скрыть отнюдь не радужную реальность было значительно проще.
А ведь имелась еще и Амалия...
При воспоминании о человеческой женщине, невозмутимо выслушавшей просьбу присмотреть в его отсутствие за девушкой, в груди неровно дернулось сердце.
Если то чувство, что лишь на миг пробилось сквозь ее высокомерное равнодушие, не было ревностью...
Это было приятно, но сейчас не имело ни малейшего значения. Сначала — дела, все остальное...
Дорога уводила все выше в горы, к перевалу, добраться до которого они должны были к ранним сумеркам. Затем короткий спуск и замок Варклоу, где они вроде как будут вынуждены заночевать.
План был хорош. Как минимум, в той его части, которая касалась их неожиданного появления. Все остальное...
Новый воин — младший лорд с севера, решивший по завершении службы податься в его гвардию, ловко управлялся не только с мечом, оказавшись столь же умелым и в манерах. Тонкое знание этикета, способность поддержать беседу, эрудированность...
В какой-то момент их общения Дэймонд поймал себя на том, что был не прочь покопаться в его прошлом, но лорд Хард, которому и задал вопрос на счет благонадежности Кевина Руде, успокоил. Это было клановой чертой. Не важно, к какой ветви рода принадлежишь, но если ты — Руде, будь добр, соответствуй.
Что ж, подобный подход к родовой чести Дэймонду импонировал. Жаль, что встречался реже, чем хотелось бы.
— Значит, на границе стало неспокойнее? — окинув быстрым взглядом подступавшие к самой дороге деревья, вернулся он к разговору.
Рассказчик из Кевина Руде тоже получился неплохой. Верное понимание сути вопроса сопровождалось точными, образными ответами, буквально позволявшими 'видеть' то, о чем он говорил.
Достойный навык. Не только для воина, но и для будущего правителя пусть и небольших, но собственных земель.
— Скорее, опаснее, — держа своего жеребца корпус в корпус с тем, на котором восседал Дэймонд, отозвался Кевин. — Как с хорошо подготовленным противником.
— Даже так! — качнул головой Дэймонд. — Мы ведь говорим о той самой нечисти, единственной потребностью которой является кровь и плоть?
— Посмею заметить, мой лорд, — с едва заметной иронией, начал Кевин, — что о той нечисти, для которой единственной потребностью является кровь и плоть, нам остается только вспоминать. Эта — не просто сметает все, что попадается на ее пути, она устраивает засады в наиболее удобных для этого местах и берет языков.
— Ты хочешь сказать, что в ее действиях проявляется разумность? — Дэймонд сделал вид, что не поверил словам младшего лорда.
Нечто подобное в донесениях, получаемых из дозоров, он уже встречал. Раза два или три...
Сначала — единичные случаи, затем все чаще и чаще, пока не станет нормой...
В этой жизни все развивалось от простого к сложному, чтобы вновь стать простым, но уже на ином уровне.
— Отдельные особи, — без малейшего намека на смущение, подтвердил Кевин. — Они даже выглядят иначе. Более крупные, держатся, обычно, среди последних в стае, но именно их команды заставляют остальных действовать слаженно.
А вот это было уже неожиданностью. Отдельно о более крупных особях в тех же донесениях он встречал. И о том, что их визг напоминает команды — тоже. А вот чтобы вместе, уже в качестве вывода...
— Ты с ними сталкивался? — ничем не выказал он тревоги.
— Да, — на этот раз ответ Кевина был короток. — Мне удалось довольно близко подобраться к такой. Правда... — Он мотнул головой, словно избавлялся от возникших перед глазами видений. — Мой лорд, я зарисовал эту тварь и передал рисунок командиру. К сожалению, в следующем бою он погиб, потом был ранен я сам...
— По памяти повторить сможешь? — оборвал его Дэймонд.
Удача сопутствует тем, кто сам делает все, чтобы стать удачливым.
Это были не его слова — погибшего Рейнарда Варклоу, но Дэймонд их полностью разделял, сделав девизом собственной жизни.
— Как только остановимся на привал, — склонил голову Кевин. Получив знак оставить его одного, придержал жеребца, позволил Дэймонду проехать вперед.
Двигались они размашистой рысью, не переходя на галоп. Двенадцать воинов, их командир — Джашиш, старый, опытный демон, уже неоднократно доказавший не только свою верность, но и способность действовать то хитро, то жестко, а то и так, и так. Ну и Кевин, которого он собирался представлять, как своего протеже.
— Как тебе мальчик? — воспользовавшись возможностью, подъехал Джашиш ближе.
Не многим Дэймонд позволял обращаться к себе на 'ты'. Не говоря уже о том, чтобы давать советы, указывать, где был не прав или ругать, когда совершит оплошность.
Со временем последнего становилось все меньше, но и это была заслуга не только Дэймонда.
— Об этом я должен у тебя спрашивать, — хохотнул он в ответ. Оглянулся...
Киндрану — шестнадцать. Кевину — двадцать шесть. Десять лет разницы, но это если по годам, а если по опыту...
Воспоминание о сыне отдавало тревогой. Как он там? Где?
Будь охота обычной, его поездку можно было бы счесть за приключение, но это оказался не тот вариант. Ладно бы только степняки — насколько он знал Иль Магриба, этот от своего не отступится, но ведь имелся еще и герцог эр Арди, несмотря на прямой запрет все еще стремившийся заполучить кровь полукровки.
— Тогда — спроси, — добродушно усмехнулся Джашиш.
— Спрашиваю, — принял игру Дэймонд. — Как тебе мальчик?
— Мальчик? — теперь оглянулся Джашиш. — Приставь его к Киндрану.
— Даже так... — протянул Дэймонд, догадываясь, что тот имел в виду. То самое... когда из мальчишки становятся воином. Не по возрасту, по внутреннему состоянию.
— Он будет ему хорошим наставником.
С этим Дэймонд тоже был согласен. С одной стороны, кто лучше поймет потребности Киндрана, чем тот, кто недалеко от него ушел. С другой...
С другой был дозор, научивший чувствовать и оценивать опасность.
— А не испортим? — уже приняв решение, тем не менее, поинтересовался он.
— Его?! — иронично воскликнул Джашиш. — Это же...
Не договорил он сам. Сначала настороженно замер, прислушиваясь к тихому, убаюкивающему шуму леса, потом негромко свистнул, призывая отряд к вниманию.
Дэймонд не сразу понял, что именно насторожило старого демона, но спустя несколько секунд и сам почувствовал, как по хребту прошлось сначала холодом, а затем и огнем.
Если он не ошибался... а он не ошибался, то впереди их ждала засада.
И вот это-то и было странно.
Покушаться на майлорда, когда он в силе...
Даже не глупо — смешно!
* * *
К чувству опасности добавился ненавязчивый запах дыма, затем — неявный шум вставшей на привал команды. Да и высланные в дозор воины вернулись, скалясь скорее от предвкушения, чем от осознания ожидавшей их угрозы.
Выезжая на берег пересекавший дорогу узкой, но быстрой речушки, Дэймонд уже точно знал, кого именно увидит, но...
К сожалению, ни один из сопровождавших его гвардейцев второго из старших сыновей степного шаха в лицо не знал, так что реальность оказалась неожиданнее его представления о ней.
— Даже так... — остановив коня, окинул Дэймонд раскинувшийся лагерь быстрым взглядом.
Три костра, над которыми истекали соками горные козы. Восемь воинов. Еще шесть, судя по количеству пасшихся изящных, тонконогих лошадей, в дозоре...
— Майлорд... — лишь теперь поднявшись с ковра, на котором сидел, приветственно склонил голову Иль Магриб.
Надо же! Достаточно оказалось вспомнить...
— Я могу пригласить майлорда разделить со мной трапезу? — продолжил между тем принц.
Степные одежды делали его внешность еще более выразительной, подчеркивая гибкую, жилистую фигуру. Тонкие губы были плотно сжаты, но темные, скрытые под широкими бровями глаза, заливала ирония.
— А как же мои воины? — догадываясь, каким будет ответ, небрежно поинтересовался Дэймонд.
— Хватит всем, — оправдал его ожидания Иль Магриб.
Когда Дэймонд спешился, приглашающим жестом указал на приготовленный для него ковер.
Мысленно ухмыльнувшись — наглость степняка ему, конечно, импонировала, но требовала хотя бы щелчка по носу, обернулся к державшемуся рядом Джашишу:
— Пусть оправляются. Встаем на привал.
Дождавшись кивка, направился к ближайшим кустам.
Избавившись от лишней тяжести в теле, спустился к реке. Скинув камзол и рубашку, передал меч следовавшему за ним Кевину. Обмыл руки, лицо, шею. Приняв полотенце, обтерся. Вновь оделся, но оружие к поясу не пристегнул, держал в руках.
Подойдя к костру, рядом с которым продолжал стоять Иль Магриб, сел, по степному подобрав под себя ноги. Меч положил рядом — хватит короткого движения, чтобы оказался в руке. Шумно потянул носом, 'вкушая' аромат как раз подоспевшего мяса.
— Занимаешься браконьерством, — поднял он укоризненный взгляд на Иль Магриба.
— Мне заплатить виру? — улыбнулся тот в ответ.
С Иль Магрибом они были ровесниками. Вот только он — майлорд, а тот...
Как и для демонов, тридцать восемь лет для степняка не возраст. К двадцати пяти — тридцати только обретали вторую форму, потом совершенствовались в магии, которую она давала и лишь после этого обзаводились семьей и детьми.
Но это — мужчины, с женщинами все было проще и сложнее одновременно. Вроде и ранние пташки — к браку готовы уже к четырнадцати, но 'успокаивались', принимая налагаемые жизнью обязательства, значительно позже.
— С этим мы разберемся, — кивнул он на ковер. Мол, хватит трудить ноги.
Воины слегка расслабились только теперь. И ведь понимали, что схватки не будет, но готовность к бою и те, и другие демонстрировали.
— Быстрый ты, Иль Магриб, — дожидаясь, когда верный степняка наложит мясо на походные тарелки, первым начал разговор Майлорд. — Двух суток не прошло, как тебя видели в человеческих землях, а уже тут.
— Так я и дома успел побывать, — довольно ухмыльнулся тот.
— И невесту себе найти, — поддакнул ему Майлорд. Но посмотрел тяжело, исподлобья, намекая, что этот поворот ему совершенно не нравится.
— Я чту закон охоты, — на этот раз сухо, давая понять, что вступать в прямое противостояние не намерен, произнес Иль Магриб.
— Что не помешает тебе оказаться рядом, когда потребуется помощь, — криво усмехнулся Дэймонд. — Хочу напомнить, что для этой самой помощи тоже есть свои правила. Нарушишь их, посчитаю вмешательством.
Иль Магриб ощерился — угроз никто из них не любил, но все-таки кивнул, признавая его право на подобные предупреждения.
На этом разговор пришлось прервать. Верный принес две тарелки с мясом и кусками пресной лепешки. Одну подал ему, вторую Иль Магрибу. Отошел, но тут же вернулся с наполненными вином кружками.
— Моя пища — твоя пищу, — пробормотав хвалу стихиям, церемонно произнес степняк.
— Моя пища — твоя пища, — повторил за ним Майлорд. Поставив тарелку на ковер, положил кусок мяса поверх лепешки.
Мясные соки напитали хлеб, добавив к его аромату свой. В животе заурчало. Хорошая прогулка требовала доброй еды...
— Ты сам по себе или с поручением отца? — когда утолили первый голод, поинтересовался майлорд.
Воины сидели у костров вперемешку. Где-то уже смеялись, где-то все еще молчали, но без враждебности.
— С поручением, — бросив быстрый взгляд на прислушивавшегося к их беседе Кевину, ответил Иль Магриб. Отставив практически пустую тарелку, взял полотенце. Вытер рот и руки. — Я могу говорить при нем?
Вопрос был интересным. О чем именно собирался сказать ему Иль Магриб, Дэймонд догадывался, но...
— Покажи, — вместо ответа, протянул он руку.
Кевин тут же поднялся, подойдя, протянул лист серой бумаги, на котором рисовал угольком.
Выглядела тварь жутко, чем-то напоминая гиену-переростка. Крупная, жилистая, с плотной шкурой, которую 'украшала' редкая шерсть. На голове наросты, глаза злобные, глубоко посаженные. Из полуоткрытой пасти выступали мощные клыки, с которых капала слюна...
— На, посмотри, — Дэймонд подал лист Иль Магрибу.
Тому пришлось встать, подойти...
— Шихару! — яростно выдохнул он, бросив на рисунок лишь короткий взгляд.
Степнякам этого хватило. Они подскочили, схватились за оружие...
А вот его воины даже не дернулись, продолжая есть. Если майлорд не выказывает опасений...
— Кто такие шихару? — Дэймонд стукнул ладонью по ковру слева от себя, предлагая Иль Магрибу устроиться рядом.
— Старшие воины, — резким жестом степняк приказал своим вернуться на места. Сам присел, положив рисунок между ними. — Помощники древних. Когда тех загнали в могильники, эти исчезли, словно и не бывало. И вот теперь...
— В хрониках об этом не сказано, — уже иначе оценивая изображенную умелой рукой Кевина тварь, заметил Дэймонд.
— В хрониках много о чем не сказано, — огрызнулся Иль Магриб. — Как давно они появились? — спросил он, обращаясь к младшему лорду.
Тот посмотрел на Дэймонда, прося разрешения. Когда майлорд кивнул, ответил:
— Впервые мы столкнулись с ними три луны назад.
— Три луны! — процедив сквозь зубы, качнул головой Иль Магриб. — Ты прав, кто-то помогает проснуться могильникам. Эти твари чувствуют пробуждение хозяев.
— И как скоро это произойдет? — заставил себя расслабиться Дэймонд.
Весть была из тех, что мало радуют, но...
Для предков появление древних воинов стало неожиданностью. У них было преимущество — они могли подготовиться, собрав для боя сильнейших.
— Не знаю, — глухо произнес Иль Магриб. — Если только предположить...
— Предполагай, — вроде как великодушно разрешил Дэймонд.
Ужаса перед будущей бойней он не испытывал. Скорее уж, легкое возбуждение, которое пьянило не хуже вина.
Если только...
Воспоминание о сыне отдалось горечью. И об Амалии. И ее дочери...
Для них, воинов, схватка — часть жизни, к которой готовились с рождения. Но для женщин и детей...
— В наших свитках сказано, что сначала проснулись полчища нечисти и, преодолев границы, заполонили собой все земли от края до края. Шихару были с ними, делая тварей еще более опасными. Потом появились предвестники — огромные черные птицы, клекот которых лишал разума. И лишь затем открылись порталы, сквозь которые в наш мир ворвались великие воины. Между тем и этим была одна луна.
— Значит, время у нас еще есть, — свернул Дэймонд рисунок птичкой. Прошептав ключ, под внимательным взглядом степняка отправил рисунок королю Эргелю. — О чем хотел поведать мне шах?
Иль Магриб усмехнулся — в отличие от майлорда, сохранять спокойствие ему было труднее, но ответил:
— Разбудить могильник может только очень сильный маг. И только жертвенной кровью.
— Кровью невинной девицы, взятой на намоленном алтарном камне, — 'перевел' его слова Дэймонд. Поднявшись, подошел ближе к огню, протянул к нему руки.
Языки пламени рванули навстречу, ласково коснулись кожи...
Намоленных алтарных камней в их мире было немного. Четыре в Храмах стихий, в человеческих землях, один — у них, в пещере старцев, два у степняков. Говорят, несколько сохранилось у ргоев, но море было серьезной преградой для подобных ритуалов, так что их можно было исключить.
Магов силы, способной с помощью жертвенной крови сорвать с могильников печать, тоже единицы.
Впрочем...
Он отошел от костра — показалось, что огонь 'вздохнул', сожалея, подняв ножны с мечом, пристегнул к поясу. Подняв голову, посмотрел на сверкающие серебром горные вершины:
— Слышал я, в Ровнии кто-то балуется с кровью полукровок.
— Уверен? — подошел к нему Иль Магриб.
Майлорд предпочел бы разобраться с этой историей сам, но...
— Если Стефания выберет тебя, я не буду оспаривать ее решение, — вместо ответа произнес Дэймонд. — И пусть эта схватка будет честной.
— Да будет так, как ты сказал, — склонил голову Иль Магриб.
Не так склонил, как вначале — значительно ниже. Признавая и его право. И его волю...
Глава 7
До владений Варклоу они добрались уже в плотных сумерках. Могли и раньше, но майлорд придерживал рвущегося от нетерпения жеребца, подгадывая к темноте.
День для праведных дел, ночь...
Ночь принадлежала женщине и если подозрения секретаря, считавшего, что лорд Варклоу находится под влиянием запрещенной магии, были оправданы, он хотел бы как можно скорее разобраться с этим вопросом.
Отправленный вперед гонец вернулся с приглашением разделить стол и кров. Формула гостеприимства, принятая у демонов.
В данном случае она вряд ли звучала искренно, но Дэймонда и это устраивало. Старший Варклоу вполне мог отказать даже ему.
Крепость, бывшая целью их путешествия, 'вросла' в гору, на одной из 'ступеней' которой стояла. Несколько уровней каменных стен, возвышавшихся одна над другой; глубокие трещины, которые использовались вместо рвов; пещеры, хранившие запасы пищи и воды; естественные уступы, где в мирное время находились дозорные, а в случае нападения — позиции лучников, делали ее не просто неприступной — фактически непобедимой. Долгая история это подтверждала. Форпост, призванный защитить жителей долины, которая и составляла земли Варклоу, свою задачу выполнял на протяжении сотен лет, ни разу не сдавшись врагу.
Когда они подъехали, мост был опущен — ждали. Но стоило последнему всаднику оказаться под каменным сводом сторожевой башни, его тут же подняли, отрезая возможность отхода.
С учетом мирного времени было похоже на ловушку, о чем подумал, похоже, не только он. Джашиш хоть и едва слышно, но недовольно цыкнул. Да и северный лорд слегка напрягся, тут же подняв голову, чтобы оценить, откуда могло последовать нападение.
Дэймонд нападения не ждал — присягнувшему на верность нарушение клятвы грозило смертью, но как факт отметил. Сам Варклоу скорее бы не позволил войти внутрь крепости, чем стал демонстрировать подобную воинственность.
Оставив отряд на Джашиша — у того в крепости было достаточно приятелей, чтобы не беспокоиться за размещение воинов и должный уход за лошадьми, сам Дэймонд в сопровождении Кевина вошел в замок, тут же направившись в малую гостиную, где дожидался его лорд.
По словам прятавшего взгляд управляющего — новый, молодой, франтоватый и с явным гонором, — тот был бы рад встретить сюзерена, как полагается, но свалила немощь.
Еще один странный момент к тем, что уже зацепил внимательный взгляд. Хозяин этих земель был ровесников его отца, а тот на физическую слабость не жаловался. Более того, находился в той поре, когда сила и ум уравновешивали друг друга, делая воина наиболее опасным.
Поднявшись по лестнице — ковер явно давно не чищен, не дожидаясь помощи управляющего, Дэймонд толкнул дверь и вошел в гостиную. Взглядом скользнул по комнате, как сделал бы это, оказавшись на территории врага. Не цепляясь за красоту — ища угрозу.
Угрозы не было, но затхлый, пропитанных излишней сладостью воздух встал комом в горле, а в глаза бросилась неухоженность этого места.
А ведь он помнил гостиную другой. Наполненную жизнерадостным смехом и яркими красками.
Было это...
— Майлорд... — Варклоу, которого Дэймонд не сразу заметил, с видимым усилием поднялся из стоявшего у разожженного камина кресла. Поморщившись, поклонился, приветствуя своего владыку.
Что ж, управляющий не обманул. До старика старшему Варклоу было еще очень далеко, но именно стариком он и выглядел. Разочарованным, забывшим, что такое бодрость и уставшим от собственного недуга.
Все еще темные волосы были спутаны, наброшенный поверх не первой свежести рубашки домашний халат не скрывал болезненной худобы изможденного тела...
Последний раз он видел отца друга полгода тому назад. Тогда глаза лорда глядели на него с трудом сдерживаемой яростью, а кулаки непроизвольно сжимались, намекая, что клятва — клятвой, но если даст повод, Варклоу еще напомнит, как в детстве гонял обоих хворостиной.
— Рад видеть вас в добром здравии, лорд Варклоу, — проигнорировав все эти свидетельства внутреннего истощения, ответил на приветствие Дэймонд. Пройдя вглубь комнаты, развернулся, указав на сопровождавшего его Кевина. — Мой протеже, младший лорд Руде.
— Хороший выбор, — Варклоу окинул Кевина рассеянным взглядом. — Ваши комнаты готовы. Ужин подадут...
— Мне кажется или вы отказываетесь разделить со мной трапезу? — жестко перебил его Дэймонд. 'Надавил' силой, заставив уже более осознанно посмотреть на себя.
Длилось это недолго. Что-то чистое, ясное мелькнуло в глубине его подслеповато щурившихся глаз, но тут же исчезло, уступив туману.
— Майлорд... — встав за плечом, чуть слышно произнес Кевин.
— Вижу, — так же тихо отозвался Дэймонд. То, что Варклоу уже давно находился под влиянием чего-то запретного, теперь было очевидно.
Слишком очевидно для того, кто обладал его Правом и Волей.
Он шевельнулся, выпуская то, что в их мире называлось признанной властью... отец погибшего друга встрепенулся, вновь на короткое время придя в себя:
— Разве я могу...
— Вот и прекрасно, — поддерживая 'остроту' встречи, которая явно помогала Варклоу бороться с наваждением, не дал ему закончить Дэймонд. — Кевин, посмотри комнаты и возвращайся. А мы пока с лордом...
Замолчал он сам. Появление еще одного участника представления не услышал, но почувствовал. Насколько бы осторожной и умелой не была лицедейка, не ей тягаться с майлордом.
Впрочем, праздновать победу Дэймонд считал преждевременным. У женщин иная сила. Даже великий воин мог не устоять.
— Вина? — нежно произнесли от двери, когда вспыхнувший при ее появлении жар в теле опалил чресла, заставив Дэймонда вспомнить, как давно ни с кем не делил ложе.
Тем не менее, оборачиваться он не торопился, продолжая не только наблюдать за мгновенно 'ожившим' Варклоу, но и 'вслушиваться' в продолжавший звучать в его голове женский голос. Мягкий, чарующий, обволакивающий...
Перед внутренним взором 'проявилось' лицо незнакомки. Нежное, обворожительное...
Волнующие брови, тонкий нос, высокие скулы, чувственные губы. И глаза... Наполненные страстью глаза.
Очарование 'слетело', достаточно оказалось сорваться в тот вечер, когда в его библиотеку вошла Амалия. Плотная вуаль закрывала милое сердцу лицо. С плаща на пол стекала вода, вызывая неистовое желание прижать к себе, обогреть...
Ну а то, что ненавидел...
Та ненависть тоже называлась любовью, перед которой были бессильны заклинания обольщения, использованные красоткой.
Ощутив, что в груди если и ноет, то совсем по другой женщине, Дэймонд медленно развернулся и окинул демоницу внимательным взглядом.
В оценке девицы он не ошибся. Высокая грудь, тонкий, гибкий стан, крутые бедра... Темные волосы тяжелыми волнами падали на спину, смуглая кожа сияла здоровьем.
А взгляд...
Взгляд, обещавший незабываемое наслаждение.
Что ж, отказываться от того, что ему столь откровенно предлагали, майлорд не собирался.
— Кевин! — прежде чем ответить на прозвучавший вопрос, прикрикнул он на северного лорда, буквально застывшего в двух шагах от красотки.
— Майлорд? — словно лишь теперь 'очнувшись', оглянулся тот. Заметив его жесткий взгляд, мотнул головой — уж если Дэймонда 'пришибло', то что говорить о молодом, еще полностью не вошедшем в силу демоне, и решительно направился к двери.
— Как твое имя, дитя? — Дэймонд, продляя удовольствие от игры, сделал вид, что поддался покрывавшим тело девушки чарам.
Магия явно была старой, родовой. Из тех, что почти забыта.
— Эстель, мой лорд, — присела она в изысканном реверансе.
Ткань платья зашелестела, вплетаясь в музыку ее голоса. Упавший на лицо локон прикрыл темный, наполненный неистовством взгляд.
— А полностью? — благосклонно улыбнулся он.
Услышав раздавшийся за спиной зубовный скрежет, мысленно ухмыльнулся. Немощный, а как почувствовал, что посягнули на принадлежавшее ему, тут же вспомнил былую удаль.
Издевался Дэймонд не над несчастным Варклоу, для которого вся окружавшая его реальность была лишь наваждением — над собой, прекрасно осознавая, что от подобной участи его спасали только любовь, да сила власти, которую принял, став майлордом.
— Эстель Веари, — между тем смущенно опустила красотка голову.
Эстель Веари...
К сожалению, имя рода ни о чем не говорило, но столь скорых откровений он и не ждал. Ключ к забытым знаниям так просто в руки обычно не давался.
— И давно ты служишь лорду, Эстель Веари? — шагнул он к ней, буквально ощутив, как по-звериному подобрался за его спиной Варклоу.
По-хорошему, подстегивать события не стоило — до утра, когда собирался покинуть замок, время было, но чутье подсказывало — барышня могла оказаться опаснее, чем показалась на первый взгляд.
— Я служила леди Варклоу, — отметилась девушка милой улыбкой. Стрельнула в него из-под ресниц обворожительным взглядом.
Сердце дернулось, на губах стало сладко, как от поцелуя...
Пожалев, что не прихватил с собой Иль Магриба — для сына стихии это могло оказаться занятным приключением, позволил ей ощутить охватившее его вожделение.
Всего лишь потребность тела. Лишенная истинных чувств страсть...
— И где же она нашла такую красоту... — сделал он еще шаг.
Кровь вспыхнула огнем, нутро поддалось угару, в котором были лишь он и...
Ударом ноги отбросив кинувшегося к нему Варклоу, он выхватил кинжал, тут же вбив его в грудь лицедейки. Когда та захлебнулась вздохом, вырвал оружие из ее тела и отступил в сторону, не позволяя крови залить одежду.
— Кевин!
— Мой лорд... — появился тот в дверях. Бросил равнодушный взгляд на пытавшуюся устоять на ногах, хрипевшую девицу.
Из них двоих, северному лорду повезло больше — не видел, как стекает с ее лица очарование, как злобой темнеют цвета изумруда глаза, как ненависть искажает губы...
— Поднимай отряд. Эта тварь здесь не одна, пусть вычищают замок.
— Как прикажет мой лорд, — невозмутимо склонил тот голову.
Скривился, когда демоница, все-таки упав, явила свой настоящий лик, и отступил, торопясь выполнить приказ.
Эта тварь нечистью не была, но...
С той было проще — враг, которого знаешь в лицо, а с этой...
* * *
Варклоу так и не поднялся. Лежал на полу, дышал со свистом.
Дэймонд был в своем праве, но смерть отца погибшего друга в его планы совершенно не входила. Скорее даже, наоборот.
— Пришли мне воина, — успев до того, как Кевин доберется до лестницы, крикнул он вдогонку.
В том, что его услышали, не сомневался. Усиленный магией голос едва не сбросил статуэтки с каминной плиты и заставил качнуться люстру.
Дожидаться появления гвардейца Дэймонд не стал. Подойдя к Варклоу, прихватил его за одежду, перетащил ближе к камину. Подняв рывком, усадил в кресло.
Выглядел лорд ужасно. И не только от удара, которым наградил его Дэймонд. Разрыв привязки лишил Варклоу немногих сил, которые у него еще оставались.
Решение Дэймонд принял мгновенно. Жизнь или смерть...
И — то¸ и — другое сейчас было в его руках.
Быстро расстегнув и сбросив камзол, поддернул рукав рубашки, освобождая запястье. Достал кинжал. Не раздумывая, провел вдоль бьющейся под кожей жилки.
Разрез набух мгновенно. Заалел, сочась наполненным его магией жизненным соком. Огонь в камине заметался, чувствую родственную силу. Порывом ветра ударило в окно. В трубе завыло, застонало...
Дэймонд развернулся, наклонившись, откинув голову лорда назад. Надавив, заставил раздвинуть челюсти и подставил руку, чтобы полившаяся кровь попала прямо в рот.
Капли упала на посеревшие губы, прочертили дорожки по подбородку. Окрасили побледневший язык, стекли ниже, наполняя глотку.
Первый глоток Варклоу был судорожным, второй — ненасытным. Открывшиеся глаза потемнели звериной жаждой, из нутра рванулся воинственный рык...
Лорд уже собирался броситься, вцепившись клыками в дарившую наслаждение и силу руку, но появившаяся во взгляде осмысленность остановила его едва ли не в последний момент.
— Майлорд?! — дернулся он вскочить.
— Сидите, — заживив заклинанием порез, придержал он Варклоу. — Вам сейчас...
— Что произошло, мой лорд? — с явным наслаждением слизнув с губ оставшуюся на них кровь, выпрямился Варклоу.
Дэймон усмехнулся — 'оживал' Варклоу удивительно быстро, оглянулся на лежавшее у двери тело:
— Откуда у вас эта женщина?
Варклоу приподнялся, проследив за взглядом Дэймонда, посмотрел на еще недавно выглядевшую красоткой женщину.
Нет, она и сейчас было очень даже привлекательна, но недостаточно для того, чтобы до беспамятства вскружить голову.
— Это — Дилеза, двоюродная племянница жены, — нахмурившись, произнес он. — Я могу узнать...
Дэймонд остановил его категоричным жестом. Лишать Варклоу ответов он не собирался, но сначала должен был услышать то, что интересовало его.
— Она приехала одна?
— Нет, — качнул головой Варклоу. Прошло всего несколько минут, однако выглядел лорд значительно лучше. Крепче. Увереннее. — С ней был новый управляющий и еще две девушки. Одна на кухню, вторая — горничной.
— Все понял? — повернулся Дэймонд к весьма своевременно появившемуся на пороге гостиной воину.
Тот, молча, кивнул, сделал шаг, чтобы как можно скорее передать сведения северному лорду, но был вынужден задержаться:
— Доложишь, найди, чем нам перекусить.
— Как прикажет мой лорд, — низко поклонился воин и... буквально исчез, настолько стремительными были его движения.
— Как прикажу, — протянул Дэймонд, подумав о том, что его демоны, как и он сам, застоялись.
Стоило только почувствовать опасность...
Что ж, их жизнь не терпела пустоты. Всегда находилось что-то или кто-то, создававшие им проблемы.
— Расскажите, как погибла ваша жена...
— Что?! — рывком поднялся Варклоу. — Погибла?!
С недоумением посмотрел на Дэймонда, затем, столь же обескуражено окинул гостиную ничего не понимающим взглядом.
Похоже, лишь теперь окружающая обстановка начала вызывать у него вопросы.
— Ваша супруга, лорд, умерла три месяца назад. Вы прислали вестника, но на прощанье с ней не пригласили. Я счел, что ваша обида...
— Но как это все... — словно не услышав его, тяжело вздохнул Варклоу. Упав обратно в кресло, схватился за голову, качнулся... — Я ничего не помню!
— И не можете помнить, — вряд ли успокоил, скорее уж, поставил его в известность Дэймонд. — Вы находились под сильным воздействием. Какие именно заклинания использовались, сказать я пока не могу, но если бы не один из ваших родичей, озаботившийся происходящим в замке, очень скоро вслед за супругой последовали и вы. Правда, лишь после того, как связали свою судьбу с этой самой женщиной.
— Вечные стихии... — со стоном наклонился Варклоу вперед. Выпрямился, глядя на Дэймонда едва ли не безумным взглядом — Я же...
— Мой лорд, — весьма своевременно появился на пороге все тот же воин.
В руках держал поднос, на котором стояли тарелки с хлебом, холодным мясом и сыром. Над ними возвышалась покрытая пылью бутылка вина и две глиняные кружки.
Дэймонд, подойдя к стоявшему у стены столику, поднял его. Наклонив, сбросил на пол грязную посуду, переставил ближе к креслу. Пока воин выставлял добытое, вернулся к окну, глянул вниз.
На площади перед замком пылали факелы. Окружив двор, цепью стояли воины. Не его воины — гарнизона Варклоу. Дворовые сбились в кучу, явно не понимая, что происходит.
Женщины, большинство из которых были в ночных рубахах и накинутых на плечи шалях, кричали, заламывали руки. Некоторые падали на колени, пытались подползти к воинам...
Мужики вели себя спокойнее, но даже отсюда, со второго этажа было видно, что глядели они недобро.
— Вы ешьте, ешьте, — не услышав даже шороха, поторопил он лорда. — Вам нужны силы...
— Зачем?! — протянулось тот стоном. — Зачем мне силы, если...
— Лорд Вакрлоу! — уже другим тоном остановил его стенания Дэймонд. — Завтра утром вы покинете крепость и отправитесь вместе со мной в столицу. Ваше место...
— Мой лорд!
Дэймонд оглянулся — оторваться от разворачивавшегося внизу действа было достаточно трудно. Отметив, что воина уже нет в гостиной, а дверь плотно прикрыта, тяжело посмотрел на Варклоу.
Похоже, с осознанием, кто именно перед ним, у едва пришедшего в себя лорда было не очень хорошо. Будь иначе...
— Мой лорд, — повторил Варклоу, опустившись на колено. — Я прошу вашей милости...
— А пока вы здесь будете раскаиваться, спасать вашу внучку придется мне одному, — даже не холодно — равнодушно произнес Дэймон.
На 'внучке' тот вздрогнул. Поднял голову, посмотрел на него с недоверием...
Как ни странно, но майлорд его понимал. Стихии не дали лорду и леди Варклоу другого ребенка, все, что оставив на их долю — в течение долгих лет оплакивать единственного сына.
Рейнард был его другом.
Рейнард был его более удачливым соперником.
Рейнард был отцом девушки, просить за которую пришла женщина, которую он продолжал любить.
Рейнард...
Дэймонд отошел от окна, прошелся по гостиной.
Огонь в камине пылал ровно, откликаясь на спокойствие, поселившееся в его сердце. Ветер больше не бился в стекло...
Всего лишь иллюзия, в которую не верил ни один из находившихся в этой комнате.
— Амалия дер Кариби, вы должны ее помнить, — не став тянуть дольше необходимого, повернулся он к лорду. — Шестнадцать лет назад у нее родилась дочь. Две стихии: огонь, который передал ей Рейнард, и воздух.
— Что ей грозит? — уже собранно, как если бы готовился к схватке, поднялся Варклоу. Сбросил замызганный халат, оставшись в заправленной в штаны рубашке.
Все еще старик, но...
Демоны! Других слов не надо. Главное, чтобы было ради кого...
И — жить, и — умереть.
— Настойчивый интерес обезумевшего герцога, желающего с помощь ее крови усилить собственную магию, — предпочтя обо все остальном рассказать несколько позже, обтекаемо ответил Дэймонд. — Мы ведь не позволим ему...
Продолжать нужды не было.
Когда у тебя есть цель...
* * *
Первый день был самым тяжелым. Как бы хорошо я не сидела в седле, к столь долгим переходам была непривычна. Второй оказался еще сложнее. Болело тело, после маетной, практически бессонной ночи, очень хотелось спать. Третий...
На третий день мне стало все равно. И неважно, куда и зачем мы ехали, искали меня или нет. Усталость была всеобъемлющей, как и апатия, которая пришла на смену некоторому возбуждению.
Немного 'оживала' я лишь во время тренировок. Но это было необходимостью. Жалеть меня никто не собирался, так что приходилось вспоминать, кто я и зачем нахожусь в этом караване.
— Велир за тем холмом, — вырывая из этого полуобморочного состояния, подъехал ко мне Дин. Приструнил коня, чтобы держаться вровень.
Я не без труда подняла голову, пытаясь сообразить, что он от меня хочет, потом посмотрела, куда показывал и... кивнула. Холм. Велир. Нормальный отдых в гостинице, а не на постоялом дворе, где спали едва ли ни вповалку, а про то, чтобы обмыться, даже не стоило думать.
— Устала? — вроде как посочувствовал он мне.
Я вскинулась...
— Молчу, молчу! — засмеялся Дин. Бросил быстрый взгляд на Эрику, которая ехала вместе с Ворком в начале каравана и произнес довольно: — Вся в тетушку. Такая же самостоятельная!
Какой бы утомленной себя не чувствовала, но от похвалы, пусть и не совсем заслуженной, довольно хмыкнула.
В чем-то он был прав — я изо всех сил старалась быть самостоятельной, но...
Иногда мне казалось, что всем тем мелочам, которые делали наемников наемниками, мне никогда не научиться.
— Мы встанем справа от южных ворот, — уже другим, деловитым тоном, продолжил Дин. — В город въезжать не будем. — Заметив, как я нахохлилась, засмеялся: — Не переживай, спать сегодня будем на мягком.
В ответ на мой благодарный взгляд зарделся, как девушка, когда я заулыбалась, смутился еще сильнее и предпочел отъехать, оставив меня одну.
Как ни странно, но мысль о скором отдыхе прибавила сил. Вот только-только едва сидела в седле, а теперь хотелось послать лошадь галопом и нестись, нестись, нестись...
Ничего подобного я, конечно же, делать не стала, но не преминула осмотреться. Хотя бы будет, о чем вспоминать.
Торговый тракт, который вел из столицы в Месль, а оттуда к самой южной границе Ровнии, был основательным. Полотно дороги выложено брусчаткой, с обоих краев тянулись водостоки, отводившие дождевую воду в канавы.
Лето еще не подошло к перелому, дни были жаркими, но не удушающими. Да и ночи радовали мягкой, необременительной прохладой. Яркая зелень не успела потемнеть, лаская взгляд. А цветы в поле красовались безудержными красками, от которых губы сами раскрывались улыбкой.
Прекрасное время. Легкое.
Сверкнувшая перед глазами искорка раскрылась вестником. Сердце дернулось...
Сообщениями мы с девчонками обменивались ежедневно, но каждый раз, когда торкало магией, у меня от страха обрывалось внутри.
Эта весточка была от Стеллы. Вот ведь странно... в Академии мы не ладили, а теперь общались, как старые подруги.
Сотворив легкий отвод, чтобы никого не интересовало, чем занимаюсь, развернула небольшой листок и тут же ойкнула. В первой же строчке Стелла просила не писать Злате. Ту — выследили и сейчас она пыталась уйти от погони.
Бросила взгляд на Эрику... та, словно почувствовав, оглянулась. Хоть и далеко, но моего напряжения она точно не пропустила. Что-то сказала Ворку и, развернув жеребца, направилась ко мне.
Пока подъезжала — все уже подустали, так что караван растянулся, я успела дочитать весточку до конца.
Впрочем, ничего неожиданного в ней больше не было. Мирис свернула на юго-запад, направляясь к Храму Воздуха, где могла отдохнуть и получить благословение от своей стихии. Стефания продолжала следовать на запад, в сторону Тубура, славившегося оружием и изделиями из металла. Сама Стелла держала путь на север, в Орбут, крупный портовый город, где имелась портальная площадка, благодаря наличию которой магические потоки были сильно искажены, что должно было серьезно затруднить ее поиск.
— Что-то со Златой? — Эрика не ошиблась с причиной моего волнения.
Вместо ответа протянула названной тетушке вестника.
Та прочитала, перечитала и, неожиданно, довольно улыбнулась:
— Девочка решила поиграть...
— Что? — непонимающе нахмурилась я. Как-то не связывалось одно с другим: охотник, в сопровождении двух воинов и... поиграть.
— За Злату не переживай. — Эрика сделала попытку меня успокоить. — Это — ее выбор. Теперь только натешиться и можно сдаваться.
— Какой выбор?! — опять с удивлением посмотрела я на тетушку. — Как сдаваться?!
— Ох, девочка, девочка... — качнула Эрика головой. Оглянулась. Убедившись, что внимания на нас никто не обращает, продолжила: — Демоны — любители развлечений. Охота на невесту — старая, но подзабытая традиция. Раньше — редкое замужество обходилось без подобной потехи, а сейчас только в старых землях и помнят.
Спрашивать, а откуда ей это известно, я не стала — Эрика была полна загадок, но любопытства по отношению к себе не терпела. А вот о самой традиции вполне могла рассказать.
Я — не ошиблась. Мне даже спрашивать не пришлось. Она лишь погладила своего жеребца, да проводила взглядом птицу, с яростным клекотом поднявшуюся из видневшегося неподалеку от дороги кустарника.
— Когда девушке приходила пора выбирать жениха, — начала она неторопливо, — а сердце не определилась, с кем хотела бы пройти дорогой жизни, она бросала клич, объявляя себя добычей, и уходила в лес.
— В лес? — переспросила я недоверчиво.
— Демоницы, — с явным довольством усмехнулась Эрика, — более опасные воины, чем демоны. Мужчины — прямолинейны. Их отвага заключена в рамки чести и долга. Женщины в схватке — само коварство, для которого нет ограничений.
Последнюю фразу Эрика произнесла таким тоном, что я невольно улыбнулась, представив Злату и Максена.
Злата — тоненькая, хрупкая. Я не забыла, как она нервно теребила платочек, как успокаивала себя вышивкой...
В ту ночь, когда провожала меня, она была совершенно другой. Нет, крепче и сильнее она не стала, хотя четвертинка крови демонов делала ее нежность несколько обманчивой, но вот смелее и отважнее — точно. А еще в ней были задор и воодушевление, как если бы она начала находить удовольствие в происходящем.
Максен же был хоть и молод по меркам демонов, но выглядел именно воином. Сдержанным, уверенным, знающим...
После слов Эрики у этих впечатлений появились новые грани и новый образ. Очаг и огонь, горевший в нем.
Но для того, чтобы это случилось...
— Мне его уже жаль, — улыбнулась я, позволив себе поверить в то, что увидела.
— Мне — тоже, — засмеялась в ответ Эрика.
Отвод все еще действовал, так что ее смех тоже не вызвал интереса. Возница повозки, рядом с которой ехали, продолжал клевать носом. Лошадь шла спокойно, лишь время от времени мотала головой, да хлестала себя хвостом, чтобы отогнать прилипчивых насекомых.
— Победить в охоте для демона было непростой задачей, — отсмеявшись, заговорила Эрика вновь. — Взятая в такой схватке невеста — ценный приз, за который платили не только драгоценностями, тканями и оружием, но и собственной кровью.
— Но ты сказала про сделанный выбор? — вернула я Эрику к вопросу, с которого все и началось.
— А вот это — главное, — все еще мягко, но уже весомо, продолжила она. — Пока претенденты носились по лесу, девушка могла оценить их силу, ловкость, выдержку и устремленность. Определив достойного, она избавлялась от остальных, а с будущим женихом начинала игру в догонялки, проверяя его выносливость. А потом позволяла себя поймать и отдавалась ему прямо там. Говорят, что когда кровь в жилах кипит азартом, получаются самые крепкие дети.
— Значит... — вздохнула я, догадавшись, о чем именно она хотела сказать.
— Да, моя девочка, — с легкой грустью, в которой были не только удовлетворение, но и предощущение будущей разлуки, кивнула Эрика. — Сердце Златы принадлежит демону. И если он...
Она не закончила. Подняла руку, указав вперед.
Я посмотрела туда же и, замерла, даже забыла, как дышать.
Гладар казался серым, в цвет камня, из которого были выложены крепостные стены, окружавшие город.
Этот — белым, похожим на зимнюю сказку, где вместо снега над землей кружились облетавший с цветущих деревьев лепестки.
* * *
Дин не обманул, спали мы действительно на мягком, но это было потом, а вот сначала...
— Ставь ровнее! Ближе! Ближе!
— Заводи!
— Распрягай...
Площадка справа от ворот была большой, но я помнила, о чем говорил Дин Эрике. В Велире к каравану добавлялось более сорока повозок и отряд наемников из двадцати воинов, поступавших в распоряжение Ворка.
— Благие стихии! Да очнитесь вы...
Эрика попросила меня держаться в стороне, что я и сделала. Но так было даже лучше. С того места, где находилась, все выглядело весьма значительно. Повозки подъезжали одна за другой, вставали на определенные им караванщиком места. Распряженных лошадей тут же забирали мальчишки, уводили к стойлам под навесом, чтобы обтереть, напоить и задать корм.
Все делалось быстро и слаженно.
Наемники во всем этом не участвовали, но за порядком следили, готовые, если будет необходимо, прийти на помощь.
Их помощь не потребовалось. Еще даже не стемнело, когда на площадке был выставлен караул, и все мы отправились отдыхать в стоявшую тут же у ворот гостиницу.
Комната на третьем этаже, в которую нас с Эрикой определили, была рассчитана на четвертых, но два места оказались заняты, хоть сами постоялицы и отсутствовали.
Оставив вещи — шкафы рядом с каждой из кроватей, закрывались на ключ, отправились в купальню, которая располагалась в отдельном здании, соединенном с гостиницей крытым переходом.
Оплатив медью помывку, вошли в небольшое помещение, из которого в разные стороны вели два коридора. В одном, где находился женский зал, было тихо. Из другого доносился шум и гвалт, в котором ясно слышались звонкие, принадлежавшие отнюдь не мужчинам голосам.
— Ничего не меняется, — иронично хмыкнула тетушка, заметив, что я пытаюсь прислушаться к тому, что происходило слева. — Все бы им побузить.
— Там что, драка? — нахмурилась я. У меня для этого слова было только одно значения.
— Развлекаются, — посмотрев на меня, как на несмышленыша, засмеялась Эрика. — Подрастешь...
Что будет, когда подрасту, говорить она не стала, подтолкнув к двери, рядом с которой стояли.
В первой комнате была раздевалка. Несколько лавок и табуретов, с вбитыми над ними крючками. Во второй стояли кувшины с мыльными составами, лохани, ковши и другие банные принадлежности.
В помещении было тепло и влажно от двух огромных печей с баками для согревания воды.
— Если стесняешься, там есть отдельные комнаты, — кивнула Эрика в сторону небольшой двери.
Я — стеснялась, но оставаться без тетушки было немного страшно. В поместье...
О том, как в поместье было спокойно и уверенно, я не забывала ни на миг. О тех, благодаря кому я чувствовала эту самую уверенность, тоже.
— Я с тобой, — плотнее замотавшись в простынь, твердо произнесла я, как и Эрика прихватив лохань и ковшик.
Хотела взять еще и кувшинчик, но тетушка качнула головой, приподняв тот, что держала в руках.
Третьим был зал. Из-за ароматного, травяного пара сильно не рассмотреть, если только услышать, что здесь мы были не одни.
— Сначала промоем твои волосы, — остановила меня Эрика, когда я, присмотрев каменную лавку рядом с большим, потемневшим от времени краном собралась направиться к ней.
— Я — сама, — попыталась я возразить, но названная тетушка так зыркнула, что я предпочла за лучшее промолчать, тут же подставив ей голову, чтобы расплела то множество косичек, сделавших меня совершенно неузнаваемой.
Эрика была крепкой и ловкой. Кожа смуглая, гладкая. Грудь высокая, бедра — крутые. А уж ноги...
Нянюшка как-то сказала про матушку, что такими ногами, как у нее, не бока у лошади сжимать, а сводить с ума мужчин, а я, удивившись — зачем маме кого-то сводить с ума, когда есть отец, запомнила.
Те слова не забылись, вернувшись, когда исподволь, пока она промывала мне волосы, рассматривала Эрику.
Красивой она была. Не так, как человеческие женщины или степнячки — тонкие, хрупкие, по-другому. Когда и ладность во всем, но и сила чувствуется.
— Ты не слишком-то глазей, — не пропустила она моего интереса. — Скоро ужин. Не успеем, эти охальники все съедят, про нас и не вспомнят, — со смешком поторопила она.
Охальниками Эрика называла наемников. Не всех — к Ворку это точно не относилось, а вот Дин с его дружками...
— Эрика! — неожиданно произнесли совсем рядом.
Моя тетушка переступила, закрыв меня собой, и лишь после этого резко обернулась. Стояла нагая, но ее тело было готово к схватке, утверждая, что так просто жизнь не отдаст.
К счастью, мгновение напряжения было коротким. Эрика 'расслабилась', позволила мне выглянуть из-за нее.
— Валена? — сделала она шаг к стоявшей неподалеку женщине того же возраста, что и сама тетушка. И такой же крепкой, 'заточенной' для боя. — Не ожидала...
— А вот я искала, — таким... многозначительным тоном, произнесла Валена. Поправив прикрывавшую грудь простынь, бросила на меня быстрый, но очень цепкий взгляд. — Как услышала, что ты с караваном идешь...
— Мы так и будем болтать здесь? — перебила ее Эрика. Сдвинулась, словно собиралась рассмотреть что-то невидимое мне.
В своем любопытстве я от нее не отстала, заметив, как там, в пару, кто-то стоит. Судя по очертаниям фигуры...
— Лучше бы здесь, — с явным намеком заметила женщина. — Пока...
— Говори, — опять не дала досказать ей Эрика. Потом кивнула ей за спину: — Твоя?
Валена ухмыльнулась, но кивнула:
— Да. Лидия. Отца ты...
— Узнал? — нахмурилась Эрика.
— Да, — едва ли не через силу выдавила из себя Валена. — Ее нужно отвезти в степь. Там у меня друзья...
— Знаю я этих друзей, — грубо оборвала ее Эрика. — К майлорду обращаться не стала.
И ведь даже не спросила — говорила утвердительно.
— Ей — семнадцать. Не хочу, чтобы сразу в невесты. Ей бы осмотреться, узнать мир.
— Ты хочешь или она? — все так же холодно поинтересовалась Эрика.
Я стояла рядом с ней и практически не дышала, догадываясь, что становлюсь свидетельницей еще одной тайны, которых у тетушки и так было нимало.
И если еще буквально несколько мгновений назад собственная нагота смущала, то теперь...
— Я хочу, — выступила из пара девушка. — Мама...
— Помолчи! — рыкнула на нее Эрика. Посмотрела на меня, потом на Валену. — Кто с ней поедет?
— Два воина и старая нянька, — не помедлив, ответила женщина. — По легенде, везут к жениху.
— Нянька — та самая? — продолжила допрос Эрика.
— Она, — едва заметно улыбнувшись, кивнула Валена. — Девчонку учила, как нас когда-то. Но присмотреть...
— Долг на себя возьмешь, — в очередной раз не дала закончить Эрика.
— Возьму, — ни мгновения не сомневаясь, откликнулась женщина. — Главное, довези.
— Я тебя услышала, — явно недовольно вздохнула Эрика. — За девчонкой присмотрю, но чтобы тебя...
Валена кивнула и быстро, даже не попрощавшись с дочерью, покинула зал.
Эрика посмотрела ей вслед, потом перевела взгляд на девушку:
— Со мной ты не знакома. С ней, — кивнула в мою сторону, — подружишься. Потом уже и я тебя под опеку возьму, чтобы парни не лезли.
— Как скажете, — склонила голову Лидия. Но когда поднимала, зыркнула исподлобья...
— И глазки потуши-потуши, — тут же одернула ее Эрика. — То, что чистокровка, не твоя заслуга. Как и полученный дар.
Лидия от этих слов дернулась, как от пощечины, но не сникла, скорее уж, успокоилась, словно признав, кто среди нас старший.
А вот я задумалась. И над тем, что услышала, и над будущим, выглядевшим теперь еще более неожиданным. Я — скрывалась. Она...
В обеденный зал мы с Эрикой спустились, когда все наши уже сидели за столами. Парни были веселыми, довольными. Скалились, посмеивались, поглядывали друг на друга, как если бы были связаны одним секретом.
Осмотреться мне тетушка не дала — как и перед купальней, подтолкнула к одному из двух свободных табуретов, но сидевшую в стороне Лидию рядом с пожилой женщиной и двумя воинами, разглядеть я успела.
— Что-то вы долго, — когда я устроилась, заметил оказавшийся слева от меня Дин.
— Волосы сушили, — огрызнулась она, пододвигая себе и мне тарелки с мясом и кашей. — Обрезать бы надо, но это когда решит, чем на жизнь зарабатывать станет. А то вдруг и замуж внове выйдет. Справная она. Да и дите еще малое, нового мужика отцом легко назовет.
— Замуж, говоришь... — с явным интересом протянул один из дружков Дина.
Хотел еще что-то сказать, но тут же замолк, напоровшись на жесткий взгляд наблюдавшего за нами Ворка.
Да и Дин смотрел так, что было видно — еще немного, и забузят.
— Замуж, замуж, — подтвердила Эрика, словно и не заметив, что слова ее едва не стали причиной разборок. — А ты — ешь! — тут же прикрикнула она на меня.
Я взяла ложку — хоть и неприятно такое обращение, но Эрика точно лучше знала, что и для чего она делает, пододвинула тарелку, потянулась за куском лепешки и, случайно посмотрев на лестницу, буквально замерла.
Он был не один. Стоял с тремя воинами из гарнизона и о чем-то увлеченно разговаривал.
Кин Форес. Мой друг, мой сокурсник, увидеть которого я здесь совершенно не ожидала.
Глава 8
Встречи не случилось. Кин, обменявшись с воинами еще несколькими фразами, направился к выходу из гостиницы.
Когда я, не обратив внимания на окрик Эрики, выбежала вслед за ним, отряд, к которому Кин присоединился, уже покинул площадку. И все, что я могла, лишь смотреть, как он удаляется по дороге, которая вела в Саур, и сглатывать слезы.
— Ты хотя бы думаешь, что делаешь?! — прихватив меня за плечо и развернув, змеей зашипела Эрика.
От неожиданности я вздрогнула, но вырваться даже не пыталась:
— Это — мой друг, — шмыгнув носом, выдавила из себя.
Первое знакомое лицо за столько дней...
Человек, которому я доверяла, как себе!
— Чей — твой? — тут же зацепилась за слова тетушка. — Есеи или Еши?
И вот тут я буквально очнулась. Испуганно посмотрела на Эрику, сообразив, что именно натворила.
Взгляд тетушки был тяжелым, но слегка смягчился, когда она поняла, насколько я раскаиваюсь.
Медленно выдохнув, она сделала то, чего я от нее совершенно не ожидала. Прижала меня к себе, чмокнула в макушку.
— Кто он? — спросила чуть слышно, когда я затихла в ее объятьях.
— Мой сокурсник, Кин Форес, — ответила я так же негромко. В глазах все еще щипало, в горле стоял ком.
— Сокурсник, говоришь? — как-то насмешливо повторила она. — Знаем мы таких...
Эрика не договорила, а я не стала настаивать. И так провинилась. Обещала слушаться беспрекословно, а сама...
— И что мне теперь делать? — чуть отстранившись, грустно посмотрела я на нее.
— То же, что и делала, — улыбнулась тетушка в ответ. — Скажу, что ты в одном воине узнала приятеля своего мужа. Показалось.
Я опять всхлипнула и кивнула — ложь порождала ложь, но иного выбора, как следовать ей или сдаться, у меня не было.
Позволила отвести себя обратно, села за стол, ловя на себе любопытные взгляды наемников.
Когда тарелка опустела — кусок в горло не лез, но я заставила себя съесть все, что было, отпросилась обратно в номер. Эрика отпустила, предупредив, чтобы ложилась, не дожидаясь ее.
Так было даже лучше. Вновь накатили усталость и апатия.
По лестнице я поднималась, как будто в забытьи. Снова болело все тело, в голове не было ни одной мысли. Хотелось забиться в какой-нибудь угол и разрыдаться, освобождаясь от той тяжести, что сковала грудь. Или оказаться дома. Чтобы рядом матушка...
На этаже легче не стало. Несколько магических шаров освещали длинный коридор, с двух сторон от которого находились номера. Воздух был довольно тяжелым. Пахло потом, пылью, усталостью...
А еще было ощущение взгляда. Пристального, тяжелого, следившего за каждым моим шагом.
Совершенно забыв о том, что я хоть и не настоящий маг, но кое-что умею, сжалась, опустив плечи, пошла быстрее, торопясь добраться до номера.
Дверь, мимо которой прошла, не скрипнула, но когда дохнуло свежестью, я не пропустила. Поспешила сделать следующий шаг...
— В караване человек герцога. Будь осторожна.
— Что? — дернулась я, чтобы оглянуться.
Крепкая мужская рука удержала меня от движения, заставив замереть в не очень удобной позе.
— Расскажи Эрике. У него шрам от сабли на левой руке. Она найдет способ узнать, кто он.
— Кто вы? — едва слышно спросила я. В голосе послышалось что-то знакомое, но без уверенности, что права.
— Друг, — хмыкнул он. — А теперь иди и не оглядывайся.
Я — кивнула, что именно так и поступлю, на в миг ослабевших ногах прошла несколько шагов вперед, ухватившись за свою дверь, как за спасение.
Человек герцога в караване...
Человек...
— Ты чего? — когда я все-таки вошла в номер, кинулась ко мне Лидия. Как оказалось, нашими соседями по комнате были именно они с нянюшкой.
— Устала, — попыталась соврать я, но девушка мне не поверила.
Бросила в сторону пожилой женщины взгляд, кивнула ей, намекая, что пора идти за помощью.
Возможно, она была и права...
Сказать я ничего не успела. Дверь распахнулась, словно ее выбили. Эрика влетела в комнату, резко остановилась, вперив в меня острый взгляд. Потом выдохнула, закрылась, провернув в ней ключ.
— Говори, — потребовала она.
Я посмотрела на Лидию и ее нянюшку, которая больше не была похожа на немощную пожилую женщину, сглотнула вновь вставший в горле ком.
— Он сказал, что в караване человек герцога. Просил передать тебе, что у того шрам от сабли на левой руке.
— Кто — он? — нахмурилась Эрика.
— Не знаю, стоял за спиной, но голос знакомый. Я его уже где-то слышала.
На этот раз Эрика только кивнула. Прошла через всю комнату, остановилась у окна:
— Не вовремя вы появились, — качнула она головой.
— События не выбирают, когда происходить, — флегматично ответила ей нянюшка. — Что за герцог-то?
— Эр Арди, — не задержалась с ответом Эрика.
На нас не смотрела, в окно, откуда была видна та самая дорога на Саур, по которой уехал Кин и по которой утром должен был отправиться и наш караван.
— Отродье нечисти, — совсем не по-доброму усмехнулась нянюшка. — Помню я эту тварь.
— Эту тварь помнишь не только ты, — уже иначе, спокойнее, произнесла Эрика. — Этого, со шрамом на левом плече, я знаю. Раньше за ним ничего худого не замечала, но теперь присмотрюсь. Да и ты... — повернулась она к нянюшке.
— Кровь невинной полукровки с магами творит чудеса, — с тем же, поразительным спокойствием, ответила та. — А я-то думала, откуда в нем эта сила. Слабым он никогда не был, но теперь весь светится. До короля ему, конечно, далеко — там свое, родовое, лелеемое в каждом поколении, но его опасности это не умаляет.
— Я могу спросить? — воспользовалась я короткой паузой. Когда нянюшка, усмехнувшись, кивнула, поинтересовалась: — А вы кто?
— А девочка еще и умненькая, — едва ли не довольно засмеялась она. — Вопросы задает правильные.
— Ну, так и ответь ей, — огрызнулась Эрика. — А потом и мне.
— Скорая ты, Эрика, — улыбнулась нянюшка. — Всегда такой...
— Зачем Валене я, если ты рядом с дочерью? — проявила свой характер Эрика. — Что вы...
— В Ташкар мне хода нет, — уже другим, более вялым и невзрачным тоном произнесла нянюшка. — Там видели шихару.
— Когда? — тут же подобралась Эрика. Бросила взгляд на Лидию, нахмурилась.
— Уже три луны, — вздохнула нянюшка. Подошла к своей кровати, села, чинно сложив руки на коленях. — Если бы не духи...
— Духи, значит! — едва не вспылила Эрика. — Опять ты за свое, старая ведьма!
— И — старая, и — ведьма, — не стала спорить нянюшка. — Ты еще скажи, что недовольна своей судьбой!
Как ни странно, но эти слова заставили Эрику замолчать. Она на миг опустила голову, потом вскинулась, криво усмехнулась:
— Так может ты, все-таки, удовлетворишь любопытство девочки, раз уж она тебе так приглянулась.
— Приглянулась, — не стала спорить нянюшка. Потерла ладонь об ладонь, ухмыльнулась, похоже, собственным мыслям. — Может, сама догадаешься, — с улыбкой посмотрела она на меня.
Лидия тоже заулыбалась, подошла к ней, села рядом.
И ведь не похожи — кровь разных родов, ничего общего, но что-то такое мелькало... Да еще это ее... духи, про которых упомянула.
— Вы — шаманка, — вспомнила я сказку, которую в самом детстве мне рассказывала матушка. — Говорящая.
— Я же сказала, что умненькая, — мягко, легко, засмеялась нянюшка. — И зовут меня, как тебя. Будем теперь две Еши. Старшая, да младшая.
— Ну а теперь, когда познакомились, всем спать! — пресекла дальнейших разговор Эрика. — Завтра — трудный день.
Не знаю, каким будет завтра, но сегодня было действительно трудным. А еще...
Мысль о том, что мне повезло встретиться с очень необычными людьми, даже если людьми они и не были, оказалась последней. Потом я уснула, чтобы вновь смотреть вслед уезжавшему Кину и жалеть о том, что мы с ним так и не поговорили.
* * *
Еще два дня пути позади, к ночи мы должны были добраться до Саура. Потом полтора до Месля.
Затем...
Если за это время ничего не изменится, там мне предстояло расстаться с Эрикой и отправиться на запад, в Дорик, где договорились встретиться с девчонками.
Жаль, не со всеми. Этим утром Эрика получила вестника от Златы. Клочок бумаги и всего два слова: мой выбор...
После разговора с тетушкой я догадывалась, каким именно он будет, но продолжала надеяться.
Злата не передумала, но не мне ее осуждать. Если она посчитала, что так лучше...
— Еша, — не позволив погрязнуть в сожалениях, что все произошло так, а не иначе, подъехал ко мне Дин, — Ворк приказал прикрыть хвост каравана. Говорит, ты — глазастая.
Я в ответ только кивнула и развернула кобылу.
Тати на торговых трактах шалили не часто — за этим следили служивые, которые содержались на пошлины, собираемые с караванов, а вот от воришек отбоя не было. Дожидались поблизости от стоянок, таща все, что плохо лежит. Прятались на склонах. Выбирая подходящий момент, прямо на ходу подкатывались под повозки. Цеплялись, забирались вовнутрь, утаскивая все, чем можно было поживиться.
Наемники за этим тоже следили. Не всегда удачно — чаще всего таким промыслом занимались юркие мальчишки лет девяти-одиннадцати, но мы пока ни одного не проворонили.
Я отличилась трижды, заметив пацанов в высокой траве. Вышло совершенно случайно. Верткие оказались, да и одежда такая, что сливалась с пестротой вокруг, не отличишь.
— К нам на подмогу? — приветливо встретили меня, когда добралась до хвоста каравана.
День не задался с самого утра. Сначала едва ли не под колеса свалился задремавший под горячительное возница. Пришлось останавливаться, оказывать помощь, да искать, кто заменит на кОзлах. Потом захромала лошадь. Затем у одной из повозок сломалась ось.
Ну а напоследок, уже на дневной стоянке, с которой мы тоже припозднились, подрались двое торговцев. И ведь оба в возрасте — у таких не только дети, но и внуки, а вели себя, как будто кто чего в еду нехорошего подсыпал. Глаза дикие, изо рта едва ли не пеной.
Ворк выяснять, кто прав, а кто виноват, не стал. Обоим в челюсть и в тенек, приходить в себя.
Способ оказался действенным. Когда отлежались, сами не понимали, что на них нашло. Вот только время было потеряно. Хоть и немного, но пришлось задержаться.
— К вам, — улыбнулась я в ответ Сэму, приятелю Дина. — Говорят, без меня не справляетесь.
— Да куда уж нам, — засмеялся тот, но взгляд был серьезным.
Что его тревожило, я знала. Солнце уже давно клонилось к вечеру, но из-за непредвиденных задержек мы не успевали до ночи проехать Болото и добраться до Саура.
Об этом старались не говорить — Ворк гнал караван, надеясь, что удастся наверстать упущенное, но, по словам Эрики, пока не очень получалось.
— Куда мне? — не стала я продолжать разговор в шутливом тоне. Работы для всех хватало, некогда прохлаждаться.
— Возьми правую сторону. — Сэм тоже перешел на деловитый тон. — Последние пятнадцать — ваши с Виком.
— Сделаю, — подтвердила я, направив кобылу в объезд.
Помахав рукой Лидии — их повозка была как раз одна из этих пятнадцати, добралась до замыкавшей караван группы наемников. Обменявшись и там парой слов, выехала на другую сторону. Свистнула — Вик оглянулся, свистнул в ответ и поддал лошадь, выдвигаясь вперед.
Держаться правой стороны было нелегко. Расстояние между караваном и краем дороги небольшое, нужен глаз да глаз. А уж следить, чтобы не забрался воришка, и того тяжелее. Начало лета было дождливым, но теплым. Трава поднялась выше пояса, стояла плотным ковром. Да и цветов много, от такой пестроты приходилось часто смаргивать, чтобы не слезилось.
А уж что творил ветерок! Вроде и не сильный, таким только слегка сбить духоту, а вот когда по всему этому разноцветью, да от края, до края, то чего только не привидится.
А еще утомлял мерный шаг. Двигались хоть и быстро, насколько это было возможно с повозками, но устоявшаяся размеренность укачивала, вызывала дрему, спасением от которой становились лишь окрики, протягивавшиеся с головы каравана до самого хвоста: 'Не спать! Не спать!'.
— Болото... — неожиданно произнес возница, рядом с которым я держалась.
Хотела бы быть поближе к Лидии и старшей Еше, с которыми за эти два дня сдружилась, но за тем краем следил Вик.
— Где? — заинтересовалась я. Знала, что оно где-то поблизости, но как ни старалась, разглядеть ничего не получалось.
— Там, — указал мужчина рукой вправо и вперед. Когда я мотнула головой — не вижу, добавил: — Темное пятно.
Пятно я заметила, но думала, что это — рощица, которую с такого расстояния не рассмотреть. Зелень, но более плотная, скученная.
— Опять парит, — ни к кому конкретно не обращаясь, вновь заговорил возница. — Нехорошо...
— Парит? — переспросила я, продолжая смотреть в сторону Болота.
Страстей о нем рассказывали множество, но отсюда все выглядело довольно мирно.
— Пахнет, — вздохнув, поморщился возница. — Как смертью.
Я принюхалась. Потом еще раз — если чем пахло, так потом, навозом, да горячительным, которым, несмотря на запрет, баловались возницы. Пожала плечами. Если он считал...
В груди неожиданно стало тяжело, меня замутило, как будто угорела. Я поморщилась, мотнула головой, разгоняя неприятные ощущения.
Могла бы взбодрить себя и магией, но Эрика просила без особой нужды к стихиям не обращаться.
О том, что во мне есть кровь демонов, в караване знали — раз уж племянница, иначе быть не могло, но о талантах тетушка предпочла умолчать. На всякий, как говорится, случай.
Когда стало легче, вновь посмотрела на пятно. Показалось или нет, сказать трудно, но то за эти несколько мгновений вроде как стало больше. И — темнее, наливаясь, как грозовая туча.
Я хотела сказать об этом вознице, но тут взгляд ненароком скользнул в сторону, на взметнувшуюся из травы птицу...
— Сэм! — закричала я. Когда он оглянулся, указала на мелькнувшие в траве обломки и бросила кобылу вперед.
— Стой, оглашенная! — заорал мне возница.
Не знаю, что заставило меня послушаться. Уже съехав вниз, придержала лошадь, едва не поставив ее на дыбы.
— Вернись назад, — резко потребовал последовавший за мной Сэм. Произнес жестко, не поспоришь.
Пока я поднималась наверх, на насыпь, оглядывалась.
А посмотреть было на что. К Сэму подъехали двое из отряда. Стояли на месте, не двигались, издалека рассматривая то, что привлекло мое внимание. Все настороженные, с вынутыми из ножен саблями.
— Ну, девка, ты и даешь... — ругнулся возница, стоило лошади поравняться с повозкой. — Кто ж так чудит рядом с Болотом-то.
Наверно он был прав...
— Что там?! — с той стороны крикнула мне Эрика. Когда она появилась, я даже не заметила.
— Телега, — ответила ей громко. — В ней люди.
— Благие стихии! — сделав отводящий знак, запричитал возница. Приподнялся на козлах, вроде как, собираясь наддать лошадям.
Куда наддавать-то?! Впереди еще одна повозка, а там еще...
— Не смей! — рыкнув, остановила мужика Эрика. — Еша...
Она не договорила. Взгляд стал каким-то... тревожным. Жутким.
Я посмотрела туда же, не без труда сдержав испуганный крик. Там, где было пятно, к небу поднималось темное марево.
Оно клубилось, наливалось темно-синим и бордовым, расцвечивалось всполохами.
Потом траву прижало к земле, распластало по ней, как будто прошлось резким порывом ветра, и тут же вскинуло вверх, вытянув кольями.
Сэм спрыгнул с лошади, ударом по крупу, отправил ее от себя. Я видела, как он дернул висевший на шее оберег и забормотал что-то, отчего у меня зашевелились волосы на затылке.
Те двое, что были с ним, повторили...
— Вот она — смертушка, — застонал возница. И завыл, дико, по-звериному. Упал на козлы, закрыл голову руками.
А издалека уже неслось:
— Убирай лошадей! Повозки сомкнуть!
— Сомкнуть...
— Сомкнуть...
— Повозки сомкнуть! — подхватили с этого края...
Я должна была помочь, но...
Сначала из травы встал один. Вроде человек, как человек, но с такой рваной раной на шее он точно был не жилец.
Потом появился второй. Третий. И еще один. И еще...
— Гиблый смуг... — стоном сорвалось с губ Сэма.
Услышать я не должна была, но вокруг вдруг стало так тихо...
И ни перестука колес, ни криков, ни ржанья лошадей, ни скрипа дерева...
Моя кобыла совершенно беззвучно открыла рот. Ей вторила вторая...
Запах тлена коснулся ноздрей...
Мне должно было стать страшно...
Наверное, страшно мне было, но, заметив, как Сэм поднял саблю, я, соскочив с лошади, повторила вслед за ним.
Кем бы ни были эту существа, закаленного огнем металла они боялись не меньше, чем магии...
* * *
Ворон дожидался его на перилах. Сидел, нахохлившись, всем своим видом выражая недовольство.
Дэймонд, сбросив по пути камзол — тот пропах дымом, вышел на балкон, встал рядом. Спорить с самим собой: сколько крылатый друг будет его игнорировать, было несколько глупо — непонятно, то ли выиграешь, то ли проиграешь, но уж больно хотелось.
Вариант, в котором он однозначно выигрывал, долго искать не пришлось. Достаточно заговорить первым...
— Давно сидишь? — так и сделал майлорд.
Ворон посмотрел косо и отвернулся.
— Я тебя обидел? — повторил майлорд попытку.
Настроение было непонятным.
С одной стороны, развлеклись они знатно — той четверкой дело не обошлось, пришлось вычищать еще один замок, огнем выкуривая из башни возжелавших власти адепток неизвестно откуда взявшегося культа Темной стихии. С другой, в крови все еще бурлило, требуя острого привкуса опасности.
— Все веселятся, — ворчливо снизошел до него Ворон.
— Кто веселится? — не сразу понял Дэймон.
Во дворце, куда переместились порталом, чтобы не терять время на дорогу, особого веселья он не заметил. Скорее уж, наоборот, в воздухе чувствовалось напряжение. Не сказать, что явное, но тем и хуже. В таких случаях трудно угадать, откуда и чего ждать.
— В городе, — счел возможным объяснить Ворон. — Все про охоту, да про охоту. Празднуют первую победу. Чествуют тебя.
— И что тебе не нравится? — угрожающе поинтересовался Дэймонд.
Ворон мотнул башкой, потом посмотрел на него, как на недоумка. Мол, я тебе об одном, а ты...
— Значит, о том, что ргои подняли цены на оружие, больше не говорят? — уже другим тоном уточнил он.
О победе Максена олл Уолша Дэймонд уже знал.
Впрочем, а была ли это победа?
— Нет, — отодвинулся подальше Ворон.
Вытянув шею, высунул голову из-под навеса, но тут же убрал, успев не попасть под сорвавшуюся каплю.
Ночью опять шел дождь. Здесь. Там, где они находились, небо все эти дни оставалось ясным и необыкновенно высоким.
— Но так ведь не бывает, — подумав о том, что не мешало бы перед завтраком освежиться, заметил он.
Это среди потемневших от жара камней запах дыма был так же естественен, как и звон металла, а вот во дворце...
— Не бывает, — неожиданно согласился с ним Ворон. И продолжил, жалуясь. — В Гиносе о ценах говорят. И в Лирадии говорят. И даже в Селии, куда караваны не заходят, и то говорят. А в столице только об охоте.
— Ты Харду об этом сказал? — облокотившись о перила, наклонился вперед Дэймонд.
Капля только этого и ждала, сорвавшись с крыши, нырнула ему за шиворот.
Дэймонд вздрогнул — утро было свежим, но тут же расслабился. Хоть и неожиданно, но приятно.
— Не люблю я его, — вроде как, делясь сокровенным, признался Ворон.
— Так ты не только его не любишь, — засмеялся Дэймонд.
— Не только его, — опять согласился Ворон. — Про девиц-то правда или лгут?
— Про каких девиц? — тут же забыв про ставший навязчивым запах, полюбопытствовал он. Развернувшись, встал спиной к перилам. Расслабился.
Адепток было двенадцать. Младшей еще не исполнилось и четырнадцати, старшей — двадцать два. Все — демоницы с довольно сильной кровью. И все из давно забытых родов.
Значило это что-то или нет...
Пятерых они пощадили, отправив под покровительство отца Кевина. На севере жизнь другая, вся дурь из головы уйдет. А если не уйдет, так права на них у лорда, пусть что хочет, то и делает.
Остальных пришлось убить. Там же, на площади у башни. Сильные были, твари. Уж на что воины под его защитой, но некоторых едва не затопило жаждой крови, норовили кинуться.
— Которых ты сначала снасильничал на алтарном камне, а потом скрутил им головы.
— Что я сделал?! — яростно вскинулся Дэймонд, успев прихватить Ворона за шею до того, как тот сорвется с перил.
— Снасильничал, — скрипуче выдавил из себя повисший в воздухе Ворон. Дернулся, пытаясь вырваться. Когда не получилось, затих и добавил: — А потом скрутил...
— Откуда?! — не столько отпустив, сколько отбросив от себя птицу, повернулся он к Харду.
Появления лорда в своих покоях он не пропустил, просто предпочел до времени не замечать.
— Выясняю, — вышел тот на балкон. Но подходить ближе не стал, смотрел на улетавшего в сторону города Ворона. — Ты не слишком...
— Я?! — вроде как изумленно посмотрел на него Дэймонд. — Меня не было четыре дня... — добавил он угрожающим рыком.
— Тебя не было четыре дня, — повторил Хард, но уже с другой интонацией. Потом поморщился. — Может, ты освежишься, переоденешься, и мы поговорим.
— Когда я освежусь и переоденусь, у меня будет завтрак с госпожой Амалией и лордом Варклоу. Так что...
Он, даже не взглянув на него, прошел мимо главы службы безопасности. Оказавшись в комнате, сразу направился к камину, на полке которого стояла бутылка с вином и бокалы. Наполнив, сделал глоток...
— Что по охоте?
— Про Злату эр Кордери ты уже знаешь, — переступил порог Хард.
— Девушка сделала выбор...
— Старая традиция? — усмехнулся Хард. — Будь в ней хотя бы половина нашей крови...
— Ей и этой хватит, чтобы стать единственной, — иронично заметил Дэймонд. — Знаешь, кто был ее кормилицей?
— Кормилицей? — нахмурился лорд. — В том досье...
— Не хотел портить сюрприз, — перебил его майлорд, не без удовольствия припомнив, как приказал тайному советнику не сильно-то и распространяться об отобранных ими девушках.
Сделал еще один глоток. Вино, как кровь. Давало не только силу, но и надежду.
— Ее кормилица — Эрика Дош, воспитанница старой ведьмы Еши.
— Давно я о ней не слышал, — не дав себе даже мгновения, чтобы подумать, о ком идет речь, понимающе скривился Хард. — Род Уолша стоит пожалеть. Говорящие с духами и огонь в крови... — Он качнул головой, давая понять, что сюрприз удался. — С остальными...
— Не хочешь присоединиться? — перебив, кивнув Дэймонд Харду на пустой бокал.
Тот отказываться не стал. Наполнив свой, обновил и майлорду. Бросил коротко:
— За Стихии! — и сделал щедрый глоток.
— Возвращаемся к оставшейся четверке, — отошел Дэймонд к столу.
Накопившиеся за время его отсутствия бумаги лежали стопками, выдавая работу секретаря.
В одной — донесения с границ. Во второй — тоже донесения, но уже от осведомителей. В третьей — доклады советников, которых оказалось больше всего.
Прежде чем заговорить, Хард многозначительно ухмыльнулся.
Нет, Дэймон и не рассчитывал, что будет просто, но, судя по энтузиазму лорда, все оказалось значительно интереснее, чем он ожидал.
— Девушки применили заклинание, меняющее след. Наши три дня выслеживали не тех и если бы не Айвенг, взявший с собой гончих, над нами еще бы долго смеялись.
— Меняющее след? — удивленно вскинулся Дэймонд.
Скрыть свою суть несложно, но лишь для тех, кто был для этого достаточно силен. А вот изменить...
Сам он мог сделать это без труда, но тут ведь речь шла о пяти девицах, ни одна из которых еще даже не закончила магической Академии.
Впрочем...
— Надеюсь, ты взял это на заметку? — вспомнив про матушку одной из претенденток, посмотрел он на лорда.
Декан факультета магической защиты, чьей дочерью являлась Стефания эр Фрэй, была не той фигурой, которую стоило оставлять без присмотра.
— Решил оскорбить? — иронично приподнял бровь Хард.
— Пытаюсь все контролировать, — решил обойтись миром Дэймонд. Бросил взгляд на часы — время завтрака приближалось, а он был еще не готов. — И что мы имеем...
— Имеем мы четырех девиц, — правильно оценив его взгляд, вписался в паузу глава службы безопасности, — разбегающихся в разных направлениях. И все четверо успели увести не своих охотников достаточно далеко, чтобы серьезно задуматься над тем, а так ли они хороши, чтобы стать им мужьями.
Дэмонд хмыкнул — еще недавно лорд утверждал, что его сын полностью оправдает их ожидания, и вот теперь...
— А если точнее? — развернулся он к стене. Щелкнул пальцами, 'подвесив' на ней карту материка, поместив человеческие земли, где все и происходило, в центр.
— А если точнее, — отставив бокал, подошел к нему Хард. — Мирис утром покинула Ургор и продолжает двигаться на юго-запад. Скорее всего, к Храму Воздуха. Олл Корелл отстает от нее на переход, но след взял, идет уверенно.
— Если ты прав, то в Храме Воздуха она будет к полудню...
— Скорее, раньше, — поправил его Хард. — А там портальная площадка...
— И благословение Стихии, которая обязательно укроет свою дочь, — иронично улыбнулся Дэймонд.
Победы своим демонам он, конечно, желал, но...
Юному поколению пора было задуматься: а так ли они хороши, как это им кажется.
— И благословение Стихии, — понимающе кивнул Хард. — Стелла следует на север. Олл Гленна мечется, но все ближе сдвигается к правильному направлению. Стефания прошлым вечером въехала в Мебурн. Сегодня его покинула, отправившись в обратный путь.
— Опять сменив след? — едва ли не довольно засмеялся Дэймонд. Девицы нравились ему все больше и больше.
— Думаю, что все было именно так, — насмешливо хмыкнул Хард. — Они встретились с Ингваром у ворот и разошлись в разные стороны. А вот Есея...
— Майлорд, — не дав Харду продолжить, очень вовремя появился в комнате старый слуга, — ваша ванна...
— Об остальном позже, — развеял Дэймонд карту. Бросил быстрый взгляд в окно...
О дочери Амалии ему было известно значительно больше, чем главе службы безопасности.
И, если не лгать самому себе, то вот это самое... известно, ему совершенно не нравилось.
* * *
Когда Дэймонд вошел в малую гостиную, где было накрыто к завтраку, Амалия и лорд Варклоу уже находились там. Стояли в разных углах комнаты и старательно делали вид, что не замечают друг друга.
Его появление они встретили едва ли не с облегчением. Варклоу церемонно склонил голову, Амалия присела в изысканном реверансе.
Изящество манер не скрыло того факта, что его отсутствие сказалось на женщине не лучшим образом. Песчаная лихорадка, воспользовавшись возможностью, вновь напомнила о себе.
— Лорд, леди... — коротко ответив на приветствие, прошел Дэймонд к столу. Передвинув стоявший с краю бокал, по его просьбе уже наполненный вином, достал кинжал.
— Я могу поинтересоваться у майлорда о его намерениях? — с таким... лордовским снобизмом полюбопытствовал у него Варклоу.
С места он так и не сдвинулся, продолжая наблюдать за ним от этажерки, на которой стояла фарфоровая статуэтка укрощающей дикого коня демоницы. Обнаженная девушка была столь хороша собой, что вряд ли не привлекла внимание лорда.
Будь иначе...
Две смерти у демонов считались благословенными Стихиями. В бою и... в порыве любовной страсти.
— Можете, — подумав, что ему стоит озаботиться будущим лорда, иначе он получит еще одну проблему к тем, что уже были, иронично посмотрел на него Дэймонд.
Утро оказалось богатым на эмоции. Сначала — сообщение от Киндрана. Потом — Ворон. Затем — Хард с его докладом по ходу охоты. Теперь...
Если он правильно понимал происходящее, то эта парочка, даже не сговариваясь, решила свести его с ума.
— Майлорд, — на этот раз несколько более покладисто — не пропустил намека, начал Варклоу, — что вы намерены сделать?
— Я? — Дэймонд позволил себе что-то похожее на удивление. — Думаю, вы успели заметить, что у матери вашей внучки — песчаная лихорадка. К сожалению, все, что я могу...
— Я бы предложил вам заменить свою кровь моей, — весьма бестактно перебил его Варклоу.
— Для этого есть причины? — предпочтя пока не обращать внимания на столь вопиющее нарушение придворного этикета, Дэймонд убрал кинжал в ножны и повернулся, что видеть обоих своих гостей.
Амалия была не только слаба, она была еще и растеряна. Стояла неподалеку от окна, сложив руки перед собой. Внешне — не придерешься: прямая спина, высоко поднятая голова и выражение лица, оценивая которое, можно было говорить о сдержанности, но...
Пальцы нервно комкали темно-зеленую ткань юбки, да и вздрагивала она каждый раз, когда он заговаривал или делал резкое движение.
— Родственный огонь, — с явно выраженным терпением пояснил свои слова Варклоу. — Полностью избавить от золотушки он, к сожалению, не сумеет, но точно заставит надолго отступить.
— Вы в этом уверены? — теперь уже с действительно искренним интересом уточнил Дэймонд.
— Более чем, — слегка склонил Варклоу голову. — К тому же, я — старший в роду, мне повинуются. Огня это так же касается.
— Но она... — попытался он сказать, что Амалия к его роду отношения не имеет.
Остановился Дэймонд сам. Хмыкнув — оправившись от влияния, лорд стал напоминать ему собственного отца, которому до всего было дело, поднял бокал.
— Прошу, — протянул его Варклоу.
Что порадовало, демонстрировать характер и дальше лорд не стал. Подойдя, освободил запястье. Затем достал из ножен кинжал — древностью тот не уступал оружию, которое носил Дэймонд, уверенным движением рассек кожу.
— Сколько давали капель? — посмотрел лорд на него.
— Десять, — тут же откликнулся Дэймонд.
Мелькнувшая мысль о том, что с вот этой самой... уверенностью стоит разобраться, оставила свой след в памяти. Не к спеху, но неразгаданные тайны он не любил.
— Тогда моих не меньше пятнадцати, — уже позволив крови смешаться с благородным напитком, негромко произнес Варклоу. — Завтра повторим с вашей, затем опять с моей, чтобы закрепить.
— Я не буду это пить! — неожиданно резко произнесла Амалия. Вскинулась, как если бы лишь теперь осознала, где и почему находится, и решительно направилась к двери.
— Это даже не обсуждается, леди! — опередил его Варклоу.
Успел он не только это. Заклинанием заживив порез, сунул бокал майлорду и, поймав за руку, перехватил проходившую мимо Амалию. Держал крепко, но осторожно, стараясь не причинить боли.
— Моей внучке нужна мать, — с мягкой укоризной произнес он, посмотрев женщине в глаза. — Вы должны...
— Кто вы такой, чтобы мне... — возмущенно начала Амалия, пытаясь освободиться.
Дэймонд, воспользовавшись их противостоянием, отошел на пару шагов.
Новый ракурс оказался более удачным, позволяя видеть картину целиком. Пылающий негодованием взгляд женщины, заботливое спокойствие мужчины...
Она могла сопротивляться сколько угодно, но правда была в том, что лорд уже принял ее в род и отказываться от своего права заботиться не собирался.
Чем это грозило самому Дэймонду...
Мысль была неожиданно приятна. И не важно, что бороться за эту женщину придется не с соперником, а с тем, кого можно было бы назвать отцом.
— Я не просила... — между тем продолжала настаивать на своем Амалия.
— Хватит! — приостанавливая выяснение, кто и о чем просил, и кто и на что имеет право, рыкнул он. — Леди Амалия, вы немедленно...
— А вы, майлорд, — дерзко перебили его, — приказывать будете своей невесте. А я...
— Невесте? — тут же обернулся к нему Варклоу. Взгляд был более чем обжигающим.
— Милая девушка, — с явным сочувствием к несчастной, нарочито тяжело вздохнула Амалия. — Но такая юная... Сколько ей, майлорд? — уточнила она с издевкой.
— Шестнадцать, — не задержался с ответом Дэймонд. Еще и улыбнулся... мечтательно.
— Майлорд?! — едва ли не с ужасом посмотрел на него Варклоу.
Он, конечно, рассчитывал, что будет весело, но...
Невинное развлечение начинало напоминать катастрофу.
— Да? — с искренним недоумением ответил он. Поднес бокал к лицу, вдохнул аромат смешанного с кровью вина.
Чужая сила будоражила, вызывая жгучее желание сойтись в поединке.
Руку он опускал с сожалением. Отец друга... То же самое, что свой отец.
— Вы обязаны показывать пример... — не догадываясь о его мыслях, не остановился на уже сказанном Варклоу.
— Что?! — нахмурившись, Дэймонд предпочел обойтись коротким вопросом.
Игра в 'кто кого переглядит' оказалась недолгой. Варклоу отвел взгляд, но не сдался:
— Леди, — отвернувшись от Дэймонда, чем в очередной раз проявил крайнюю степень неучтивости, обратился он к Амалии, — мы немедленно покидаем дворец и возвращаемся в замок. Если вам что-либо необходимо приобрести в городе...
— Графиня — моя гостья, — в очередной раз поймав себя на том, что наслаждается происходящим, напомнил Дэймонд.
Ревность Амалии...
Решительность Варклоу...
Все складывалось значительно лучше, чем он ожидал.
— Ваше гостеприимство...
— Кстати, — перебив лорда, Дэймонд тоже посмотрел на Амалию, — а с чего вы взяли, что эта девушка — моя невеста?
Амалия явно хотела ответить колкостью, но, так и не произнеся ни слова, застыла, непонимающе глядя на него.
— А вы, лорд, — перевел он взгляд на вынужденного повернуться к нему Варклоу, — кажется, забыли, что перед вами майлорд. Тот, кому вы присягнули...
— А кто же еще может проживать в вашем дворце? — спасая новоявленного родича, пошла в наступление Амалия. Еще и посмотрела с вызовом.
— Например, вы, — поклонился ей Дэймонд. — Или... — он сделал короткую паузу, чтобы с наслаждением увидеть, с каким нетерпением оба наблюдают за ним, — моя будущая воспитанница, покровительства которой просил ее отец.
Яркий румянец, которым окрасилось лицо Амалии, и искреннее раскаяние Варклоу было ему наградой за эти несколько минут.
Жаль, насладиться ими в полной мере он себе позволить не мог. Кровь не та субстанция, которая со временем становится только крепче.
— А теперь, моя дорогая Амалия, — подошел он к женщине и подал бокал, — вы выпьете все до последней капли.
— Я не... — попыталась отступить она.
Под его требовательным взглядом сникла, взяла бокал.
— Ну же, смелее, — подбодрил он Амалию. — А я вам за это... — намекнул он на новости о дочери.
Когда бокал опустел, чувствуя на себе внимательный взгляд Варклоу, подошел к женщине. Платком промокнул уголок ее рта, стерев крошечное пятнышко, оставленное на ее коже вином.
— А теперь... — отступил он, собираясь сделать приглашающий жест.
Вестник появился с тревожным хлопком. Качнувшись в воздухе, скользнул к нему в руки...
— Майлорд?! — испуганно вскрикнула Амалия.
Вот ведь... материнское сердце.
Развернув листок, прочел три слова: 'Она со мной', и только после этого осознал, что последние несколько часов его собственное сжималось от беспокойства.
Киндран...
Есея...
Она не была его дочерью, но волновался он за нее так же, как и за сына.
'Продолжение следует: '
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|