Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— То, что далеко не все соседи нашего королевства будут рады этому браку.
Бернар фыркнул.
— Это и без шпионов ясно.
Король не обратил внимания на возглас Шального Графа.
— Настолько, что готовы решить вопрос кардинально. Велик шанс, что Нионелла не доедет живой.
После этих слов короля воцарилась тишина. По местным традициям именно невеста ехала к жениху, а не наоборот. Если что-то случится по дороге, король Гебхард начнет войну. Не просто войну, а битву до полного уничтожения. Даже если Дартон выиграет, королевство будет обескровлено настолько, что его можно будет брать голыми руками.
— Так пошли всю гвардию встретить невесту.— Предложил граф.— Еще магов всех выгони, пусть охраняют принцессу.
— За этим бы дело не стало, но маркиз утверждает, что в гвардии однозначно есть предатели. — Веско сообщил король. — Как, возможно, они есть среди магов или среди представителей высшей аристократии. Сейчас ситуация такова, что с Дартоном можно покончить одним ударом. Ты думаешь, наши соседи-союзники упустят этот шанс? Мы многим насолили. Со дня на день все наши противники будут выискивать любую возможность расстроить свадьбу. Будут привлекать и соблазнять своих сторонников, подкупать, шантажировать. Карл есть не только у нас. Нельзя недооценивать противника. И вот как я должен поступить? Отправлю гвардию, но если среди них окажется всего один предатель, ему достаточно амулета с запрещенной магией, порции яда в нужный момент или банального удара кинжалом. Дорога длинная, шанс обязательно представиться. Отправлю маленький отряд, из тех, кому могу доверять безоговорочно, на них наверняка наведут разбойников. Большую банду. Задавят числом, и результат будет таким же. Мой будущий тесть обеспокоен создавшейся ситуацией и предложил выход. Но для этого мне нужен ты.
— Эгмонт, я уже говорил. Моя жизнь и мой меч принадлежат тебе. — Твердо заявил Бернар.— Говори, что нужно сделать.
— Гебхард отправит с моим отрядом поддельную принцессу. — Немного помолчав, сказал король.— Он нашел девушку, поразительно похожую на свою дочь. Доверенные фрейлины и телохранители сделают все, чтобы как меньше народу видели лже-принцессу. Они примут на себя основной удар, если он конечно состоится. Твоя задача выдвинуться незаметно с малым, но сильным отрядом к границе, встретить в условленном месте настоящую принцессу и очень тихо, не привлекая внимания, привезти ее ко мне. О твоем участии будем знать только я и Карл. Надеюсь, ты не допускаешь мысли, что Карл может предать меня?
— Нет, даже за вилонский окорок с мулонским сыром.— Задумчиво хохотнул Бернар. — Сколько у меня есть времени на сборы? И сколько народу я могу привлечь?
— Выдвигаться надо как можно скорее, но пара дней у тебя есть. Отряд собери сам. Мне достаточно того, что ты его возглавишь. Человек десять, не больше. А может и того меньше. Большой отряд привлечет лишнее внимание. — Король снова прошелся по комнате, остановился возле сундука и несколько раз легонько его пнул.— Я только никак не могу придумать причину, по которой ты поедешь в сторону границы. Шпионы могут что-то заподозрить. Все знают, что ты хоть и шальной, но пользуешься моим покровительством. И, безусловно, опознают тебя на дороге. Может, поедешь на охоту?
— Плохая идея.— Отверг предложение монарха Бернар.— Охоту я не слишком люблю, да и зачем ехать в такую даль, когда дичи и вокруг полно. К тому же, могут напроситься нежеланные попутчики. Нет, тут должно быть дело, которое касается меня и только меня. Чтобы подозрений ни у кого не вызвало и давало мне полное право самому выбирать попутчиков.
Король и его верный граф замолчали, прикидывая разные варианты. Время от времени кто-нибудь из них подавал голос, начиная фразу с " а что если...", или нечто похожего, но обрывали ее, не в силах предложить ничего подходящего. А я придумал причину! Ей-богу, придумал! Вот только что мне с этой придумкой делать?
— Ох, ничего путного в голову не приходит! — Признался Бернар.— После таких новостей! Может, отдохнем немного? Я твоего любимого вина захватил.
— Давай! — Согласился король, сопроводив свое согласие тяжелым вздохом.
Половицы проскрипели под весом графа Каспара, а меня сковал арктический холод. Вот сейчас, еще мгновение....
Руки мои внезапно начали жить своей жизнью. Схватили одну из бутылок, обтерли об рукав....
Скрипнула крышка сундука. Щурясь от яркого света, я протянул бутылку хозяину.
— Вот, ваше сиятельство! Я бутылочку от пыли уже отряхнул, вам только открыть осталось!
— Спасибо, Георг.— Поблагодарил Бернар и опустил крышку сундука на прежнее место.
Несколько долгих секунд тишины, печальное звяканье разбившейся бутылки, крышка распахивается вновь, и мне в горло упирается очень острое и блестящее лезвие кинжала.
— Объяснишь?— Ровным голосом поинтересовался граф.— Перед смертью?
Я был бы рад, но близость кинжала лишила меня речи. Я только мог рот разевать, словно рыба или нерадивый ученик у доски.
— Молчишь? — Приподнял бровь граф.— Это хорошо. Люблю молчунов. Они секретов не выдают. Да и ты не выдашь.
Лезвие кинжала скользнуло к груди. Резать горло мешал ошейник, хоть на что-то он сгодился, да и крови меньше будет. В тот момент, когда рука графа уже начала смертельное движение, у меня внезапно вернулась речь.
— Стойте! Стойте! — Завопил я, правда, довольно хрипло.— Я все скажу! Я полезный!
Кинжал немного отклонился от намеченного курса.
— Говори! — Согласился граф, но в его глазах явно читалось, что слова вряд ли мне помогут.
— Это кто? — Рядом с Бернаром возник совсем молодой мужчина с шикарной гривой блондинистых волос.
Под гривой располагалось лицо. Приятное, ничего не скажешь, вот только мне сейчас было не до рассматривания каких-то там мужиков. Пусть даже королей. Кинжал у графа и он сейчас для меня важней.
— Мой раб.— Пояснил Бернар.
— Раб?— Хмыкнул король.— С каких это пор раб путешествует в твоей свите?
— Так получилось.— Граф Каспар не спешил рассказывать всю историю.— Ты хотел что-то сказать? Говори, но не долго.
Небольшая передышка пошла мне на пользу, я собрался и был готов применить все свои таланты для спасения своей же жизни.
— Когда за вами Васкон прибежал, и вы очень быстро поспешили на встречу с человеком, которого я не знаю, никогда не видел, почти ничего не слышал и ни за что не опознаю, вы, ваше сиятельство, случайно в коридоре кошелек выронили. Я его подобрал, и хотел было вернуть, как и подобает честному человеку и верному слуге, но испугался. Ведь всего пару мгновений назад вы меня о краже расспрашивали, а ну как решите, что я этот кошелек сам стащил? Ведь могли так подумать? Ведь могли? — Я заглядывал в глаза графа, пытаясь убедить его в нелепом совпадении.
— Мог бы.— Невольно признал граф.
Этого я и добивался. Раз он согласился, значит, слова мои до него доходят, и есть шанс убедить. Тем более у меня есть, что ему предложить. Лишь бы раньше кинжал под ребро не словить.
— Вот и я так подумал. — С воодушевлением воскликнул я.— Решил просто тихо вернуть кошелек в комнату. Вы же дверь закрыть забыли, исключительно из-за торопливости, а не слабой памяти, которая вам еще лет сто не грозит!
Король сдавленно хохотнул, да и у графа брови немного в стороны разошлись.
— Вошел я значит в комнату, кошелечек на краешек стола пристроил, и только было хотел уходить, как слышу на лестнице ваши шаги. Я их из сотни узнаю, а вы еще и говорить начали. Думаю, вообще нехорошая картина получается. Я в вашей комнате, без разрешения. И я опять струсил. Теперь уже сильней, но штаны не испачкал. Раньше я настолько храбрым не был, видимо ваш пример, который я имел счастье лицезреть несколько последних дней так на меня повлиял!
Король опять издал тихий звук, и его плечи мелко задрожали. Граф держался.
— Решил я малодушно спрятаться, ибо на лестнице вы, а за окном сломанные ноги. Отступать не получается. Огляделся, а прятаться-то некуда! Кровать почти на полу, ножки ужасно короткие. Я хоть и не слишком толстый, но влезть туда не смог. Надо хозяину этого постоялого двора указать на безобразие. А ну как к даме гость пожалует, и в самый неподходящий момент муж нагрянет? Куда прятаться? Вот вам, ваше сиятельство, там тоже нипочем не поместится! Да и в сундук вам не влезть. Вы, наверное, поэтому так хорошо фехтовать научились?
Король уже не сдерживал смех, да и граф кинжал немного отодвинул.
— Пришлось мне в сундук нырять.— Подошел я к концу повествования.— Места там маловато, трудно уместиться было, но от всей души благодарю вас, ваше сиятельство, за то, что вы не все ваши вещи приказали сюда запихнуть. Вы самый лучший хозяин на свете! Все наперед видите и о людях ваших заботитесь!
— Ты мне его отдай! — Простонал король.— Шутом сделаю!
Смех его был вызван не только моим поведением, но еще и нервным состоянием. Даже в большей степени нервы тут отметились. Тяжело все-таки быть королем, настоящих друзей мало, а врагов полным-полно.
— Он все слышал! — Не поддержал монарха граф.
— Не, не, не! — Замотал я головой, периодически стукаясь ею о стенки сундука.— Я как в сундук нырнул, так сразу себе уши зажал. Не хорошо подслушивать, особенно своего хозяина. Вот только пыли в сундуке много! Нос у меня крутить начало, вот-вот чихну! А разве можно беседу таких важных господ прерывать? Я только на чуть-чуть одну руку от уха убрал, вот эту, правую, и пока нос чесал, услышал, что вы, ваша сиятельство не можете повод для поездки придумать. А я вот подумал-подумал, ну вы понимаете, в сундуке особо заняться нечем, и придумал. Если вы снизойдете ко мне, сирому и убогому, и выслушаете, может и мне посчастливиться вам пользу принести! Только разрешите из сундука вылезти, я уже ног почти не чувствую.
Король и граф переглянулись, после чего отошли на пару шагов, причем Бернар занял позицию практически полностью перекрывая мне путь к двери, а король сел так, что к окну мне точно не пробиться. Кинжал граф убирать не спешил.
— Вылезай.— Милостиво разрешил хозяин.
Сделать это было не так просто. Тело действительно затекло, и выбирался я из приютившего меня сундука со стоном. Ноги почти не держали, спина не хотела разгибаться, в глазах танцевали темные пятна. Уперся ладонями в поясницу, нажал, что было сил. Раздался громкий треск, но зато выпрямился. Сделал пробный шаг, левая нога подкосилась, меня повело и если бы не граф, который любезно поддержал меня за шкирку, точно бы рухнул!
— Быстрее говори, что ты там придумал? — Нетерпеливо потребовал хозяин.
— Одно мгновение! — Я протянул ему небольшой свиток пергамента, который совсем недавно покоился во внутреннем кармане камзола его сиятельства.
Бернар хлопнул себя по груди, схватил пергамент, рыкнул и выпуская молнии из глаз а из ноздрей пар, двинулся ко мне.
— Ваше сиятельство, вы негодуете из-за того, что один негодяй украл вашу вещь? — Поспешил я объяснить свою мысль.— А что если у вас украдут что-нибудь ценное для вас? Пусть не слишком дорогую вещь, но памятную? А вы будете знать, в каком направлении скрылся вор? Неужели вы не последуете за ним в погоню? Чтобы вернуть свое имущество и примерно наказать мерзавца? И неужели вы допустите, чтобы кто-нибудь другой отправился за вором? Это же дело чести!
Граф замер на месте и задумался.
— А он прав.— Негромко сказал король.— Дело чести это достаточный повод отказать нежелательным попутчикам, да и быстрое передвижение вполне оправдывает.
Он облегченно выдохнул и продолжил бодрым голосом.
— Мы нашли причину, по которой ты покинешь столицу в самое ближайшее время. Осталось отшлифовать детали, придумать, что именно у тебя украдут, как это произойдет, и как ты узнаешь о направлении бегства вора.
— Согласен, повод веский.— Кивнул граф, не спуская с меня глаз.— Что с ним делать?
Неизвестно до чего бы они додумались, но я решил переть буром до конца.
— Я могу быть полезен. Имитирую кражу, проложу путь, по которому вы будете ловить вора. Да и в дороге лишним не буду. Вам может потребоваться ловкий и преданный человек.
— Преданный? С чего такая преданность? Ты потерял свободу совсем недавно и у меня в услужении всего ничего. Как я могу доверять тебе, не зная, что тобой движет? — Шутки кончились, граф спрашивал жестко и смотрел так же.
— Ошейник на мне недавно, это верно. Но я хочу от него избавиться. Я хочу снова стать свободным! — Говоря это я вопреки всем правилам смотрел графу прямо в глаза.— А свободу дать можете мне только вы. Просто так вы, ваше сиятельство, ошейник с меня не снимете, значит, я должен свободу заслужить. Поэтому нет у вас сейчас человека более преданного, чем я.
Тут внезапно король несколько раз хлопнул в ладоши, аплодируя моим словам.
— Мне нравится этот юноша.— Сказал он.— Как тебя зовут? Откуда ты родом? Как попал в невольники? Хотя, последний вопрос явно лишний. Ловкость рук ты уже продемонстрировал.
— Меня зовут Георг, добрый господин, чьего титула я не знаю, потому что уши зажимал очень плотно.— Поклонившись, поведал я. — Родом я из маленького городка, который не на каждой карте найдешь. Отец мой был наемником, он погиб, когда я был совсем маленький. А потом от черной лихорадки скончались моя мать и сестра. В поисках лучшей доли я направился в столицу, где жил, не слишком праведно, но весело. А к его сиятельству я попал волею случая.
Король хмыкнул, еще раз оглядел меня с ног до головы и удивленно покачал головой.
— Сын наемника? Я был уверен, что ты третий или даже пятый сын какого-нибудь мелкого барона! Слишком уж у тебя язык хорошо подвешен для обычного воришки. И совершенно нет трепета перед титулами. Тут даже не сын барона, тут принц в изгнании получается. Бернар, ты поэтому его с собой взял?
— Не только.— Граф выудил из сундука бутылку, одним махом извлек пробку и разлил вино по двум кружкам. Мне, разумеется, не предложил.— У него много талантов, только вот контролировать их он не всегда может.
Бернар отпил глоток, посмаковал его во рту и с видимым удовольствием проглотил. Наверняка не три семерки употребляет.
— А еще он пользуется покровительством самой Зиары.— Добавил Бернар, заставив короля удивленно приподнять бровь.— Полным покровительством.
— Даже так? — По-настоящему удивился Эгмонт. — Но ведь Зиара никому не дает полного покровительства. Лишь иногда одаривает кого-нибудь своим вниманием. Бернар, ты уверен?
— Уверен. Мне на это указал Себастьян. — Так вот что прошептал графу его друг, и после чего Бернар начал проявлять ко мне интерес.— В этих вопросах Себастьян никогда не ошибается. Любое божественное присутствие он сразу видит.
— Все интересней и интересней.— Король тоже приложился к кружке.— Пожалуй, он действительно может пригодиться. А что с ним делать дальше, подумаем, когда принцесса окажется во дворце.
Тут я решил окончательно закрепить свой успех.
— Если посчитаете что меня лучше казнить, во избежание утечки информации, то окажите мне последнюю милость.— Попросил я.— Позвольте самому вид казни выбрать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |