Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 10. Обвинение.
Они успели как раз к окончанию банкета. Пенелопа не забыла о них, и равенкловцы оставили опоздавшим немного еды. За столом все расспрашивали Гарри, каково было на Юбилее Смерти, а он с готовностью отвечал, не найдя на банкетном столе ничего по своему странному вкусу. Гермиона ужинала. Риссиус продолжал лежать под столом, где, как выяснилось, пребывал ещё до банкета.
Вскоре Гриффиндор и Хаффлпафф покинули Большой зал, а темные факультеты все сидели. Директору даже пришлось сделать объявление об окончании банкета, чтобы они поднялись и пошли. После этого равенкловцы организованно покинули зал, поднялись на третий этаж и направились к башне факультета. Риссиус полз следом.
— Я чую кровь, — неожиданно прошипел василиск.
— Чью? — спросил Гарри.
— Ещё не знаю, но не очень много. Дальше на этом этаже.
Факультет в полном составе двигался по коридору, сворачивая то налево, то направо по запутанным переходам Хогвартса. И вдруг одна из идущих впереди учениц вскрикнула: впереди что-то сияло. Некоторые равенкловцы заинтересованно направились к этому блеску только для того, чтобы ошеломленно отшатнуться, привлекая внимание всего факультета и разбрызгивая разлитую по полу воду, откуда-то натекшую. На стене между двух окон огромными буквами были начертаны слова, блестящие в свете факелов:
"ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА. ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА!"
— Так, под надписью что-то висит, — обратила внимание на окружающую обстановку староста и, присмотревшись, изумленно воскликнула, — Миссис Норрис!
Второкурсники аккуратно протиснулись через толпу, чтобы взглянуть на висевший под зловещими словами предмет и обомлели — это была Миссис Норрис, кошка школьного завхоза, они сразу узнали ее. Окоченевшая кошка была подвешена за хвост на скобу для факела. Выпученные глаза были широко раскрыты.
— Что же это происходит? — ошеломленно спросил кто-то из первокурсников.
— Тайная Комната уже год открыта. "Наследник", судя по всему, это наследник Слизерина, создателя Тайной Комнаты, то есть я, — пояснил Гарри и погрузился в размышление.
— А в Тайной Комнате обитает василиск. А кошка у нас парализована. Эффект зеркала? — прозвучали в тишине слова Гермионы.
— Как-то все нарочито, будто специально для гриффиндорцев с их прямолинейностью, да хаффлпаффцев с их наивностью. Паралич, вода. Да если бы Риссиус поставил целью окаменить миссис Норрис, он бы этого достиг. Такое впечатление, что кто-то, не имея возможности окаменять, попытался изобразить нападение василиска, — заметила Пенелопа.
— Это черный шерстеног напал, — заявила Луна.
Гарри тем временем подошел к стене и попросил рослого старшекурсника снять кошку. Взяв её в руки, Гарри уставился ей в застывшие глаза. Вскоре кошка дернулась, а потом вновь застыла.
— Взгляд василиска не возрождается, продлевая себя во время, — сказал Гарри, после чего постарался высказаться уже понятнее, тщательно подбирая слова. — Похоже, это нечто постоянного действия, вроде яда или заклинания, порождающего воздействие подобное воздействию природной магией и постоянно передающего жизненной силе отравленного сигнал "замри", иначе бы я не смог вообще снять паралич.
На некоторое время факультет оборвал идущие параллельно обсуждения и затих.
— Подстава! — почти хором сказали Гарри, Гермиона и Пенелопа.
— И что теперь делать? — спросила из толпы Чжоу Чанг.
— Отдать Филчу его кошку и искать черного шерстенога, о котором говорит Видящая, — невозмутимо ответил Гарри, передавая кошку старосте. — Для начала хорошо бы узнать, чьей кровью сделана надпись.
— Подозреваю, что петушьей, для полноты подставы. У Хагрида они не пропадали? — поинтересовалась Пенелопа.
— Петушья? — спросил Гарри. — Откуда такие выводы?
— Василискам вредят крики петуха, во всяком случае, так написано в книгах.
— Я уже и забыл эту бесполезную информацию. Хотя Салазар вроде говорил что-то подобное, — задумался Гарри. — Вообще, рожденные василиски не боятся петухов, а все ныне живущие сотворенные просто слишком древние, чтобы их проняло. С ними-то далеко не каждый сидхе один на один справится. Воин имеет возможность взять измором, закрывшись от атак, а заклинательница оперативно устроить обширную гадость вроде лесного пожара или снежной бури, но остальные, скорее всего, древнему василиску в прямом поединке проиграют, если тот не совершит откровенную глупость. О магах и говорить нечего — разве что взрывные заклинания, причем направленные не на василиска, а рядом, могут осколками повредить, да Конъюнктивус, если по глазам попадешь.
— Да уж, читала. Меньше чем отрядом из двух десятков авроров против василиска выходить не рекомендуется, — припомнила прочитанное в прошлом году Пенелопа.
Тем временем кто-то из старшекурсников уже успел замаскировать надпись иллюзией. И это оказалось как раз вовремя.
— Что тут такое? А? — Аргус Филч растолкал толпу, но при виде Миссис Норрис попятился и в ужасе схватился за голову. — Что с моей кошкой? Что? — завопил он, выпучив глаза.
— Паралич, — ответила Пенелопа.
— Похоже, её кто-то отравил или применил заклинание, раз паралич восстанавливается, — пояснил Гарри и попросил передать ему кошку. -
Когда Миссис Норрис оказалась у него в руках, Гарри вновь посмотрел ей в глаза, и кошка дернулась и начала было открывать пасть, когда её вновь парализовало.
— Вот видите, — продолжил Гарри, отдавая завхозу его кошку, — паралич слабый, чисто магический, но он восстанавливается сам по себе. Похоже на яд. Если же это заклинание, то похоже из раздела светлой магии, причем крайне мощное. Темное заклинание уже бы перестало бы действовать после первого-второго сбоя, раз его получилось временно снять.
— Яд! — взвизгнул Филч. — Близнецы Уизли! Да я их самих...
— Успокойтесь, Аргус, — прозвучал голос директора.
В сопровождении нескольких профессоров появился Хмури, клацая каждый второй шаг.
— Риссиус, уползай в Тайную Комнату, — обратился к василиску Гарри. — Ириссахс, тебя это тоже касается.
Он уже догадывался, кого обвинит директор. Василиски стремительно уползли, не показываясь на глаза преподавателям. Вращая колдовским глазом, Хмури подошел к завхозу и взял у него из рук кошку. Затем он уставился на скрытую иллюзией надпись и усмехнулся.
— Идемте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Поттер, мисс Грейнджер.
— Для вас, лорд Слизерин, — огрызнулся Гарри.
Локхарт, сияя улыбкой, подошел к Хмури.
— Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдемте ко мне...
— Благодарю вас, Гилдерой, — ответил директор.
Собравшиеся молча раздвинулись. Локхарт, гордый и довольный, поспешил за Хмури, следом за ним двинулась профессора МакГонагалл и Флитвик.
Едва вошли в кабинет, со стен, кто куда, побежали портреты Локхарта, все — с накрученными на бигуди волосами. Живой Локхарт зажег на письменном столе свечи и отошел, уступив место директору; тот положил на стол кошку и принялся внимательно ее изучать волшебным глазом. Гарри и Гермиона переглянулись и уселись на стулья у двери.
Директор и декан Гриффиндора осторожно ощупывали Миссис Норрис, причем Хмури уставился на неё не только обычным глазом, но и волшебным, который ради такого случая перестал вращаться. Флитвик стоял рядом с учениками, выражая своим видом полную готовность защищать своих равенкловцев. Локхарт расхаживал по кабинету, высказывая догадку за догадкой.
— Кошку определенно убили заклинанием. Скорее всего, Трансмогрифианской пыткой. Я столько раз видел, как оно действует! Жаль, что я не был рядом: мне известно обратное заклинание. Я бы спас кошку...
Филч сидел в кресле рядом со столом, беспомощно прижав руки к лицу и всхлипывая после каждого слова Локхарта; взглянуть на Миссис Норрис у него не хватало решимости.
— Но ведь она шевелилась, а значит, не мертва, — попытался возразить завхоз, но Локхарт продолжал свои речи.
Хмури продолжал что-то шептать, постукивая Миссис Норрис своей палочкой, но ничего не добился. Кошка не подавала признаков жизни, точно искусно сделанное чучело.
— В Уагадугу, — продолжал на ходу Локоне, — было подряд несколько подобных случаев, они подробно изложены в моем жизнеописании. Помнится, я тогда раздал несколько амулетов, и бедствие прекратилось...
Вернувшиеся портреты Локонса на стенах согласно закивали головами, один из них забыл снять с волос сеточку.
— Да жива она, парализована просто, — раздраженно сказал Гарри.
Наконец Хмури выпрямился и подвел итог своим исследованиям.
— Она жива, Аргус.
Локхарт разочарованно смолк: кто теперь будет слушать, сколько убийств ему удалось предотвратить.
— Жива? То есть мальчик прав? — еле слышно проговорил Филч и, раздвинув пальцы, глянул на Миссис Норрис. — Но почему она окоченела?
— Оцепенела, — поправил Хмури.
— Ясно как божий день! — вставил Локхарт.
— И даже понятно от чего! Поттер своего василиска натравил. Лавры предка покоя не дают! — прорычал директор. — Только из-за воды кошка не окаменела — увидела в воде отражение василиска, а не его самого.
— Я же говорил, — устало вздохнул Гарри. — Долго речь репетировали?
— Это уже переходит все границы, — сверкнула глазами Гермиона. — Мы весь вечер были сначала на праздновании Юбилея Смерти, а потом в Большом зале!
— Василиск весь вечер провел под столом в Большом Зале, — заявил недовольный Филеус Флитвик, вставая между равенкловцами и директором, что с его ростом не выглядело препятствием ровно до тех пор, пока лучший дуэлянт Британии не достал палочку.
— А где был Поттеров мелкий василиск? И почему они ушли с праздника привидений? — продолжал Хмури. — Поттер со своим ручным василиском вполне могли поймать и парализовать кошку в промежутке между покиданием Юбилея Смерти и приходом в Большой зал.
— Он невиновен, Хмури. Пока не доказано обратное, — напомнил профессор Флитвик директору.
— Да это скорее близнецы Уизли что-то придумали! Засовывать Миссис Норрис в доспехи им показалось мало, вот и нашли способ обезвредить её надолго! — завопил Филч. — Моя кошка оцепенела, они должны понести наказание! Лонгботтом нашел у меня в комнате... В общем, он узнал, что я сквиб. И наверняка сообщил Уизли. Помню, он был дружен с их мелким братцем! Вот Уизли и придумали способ обезвредить кошку при помощи яда или заклинания, чтобы я не расколдовал!
— А надпись про Тайную Комнату?
— Какая надпись? — удивился Филч.
— Её пока иллюзией прикрыли, чтобы не пугать, — ответил Гарри. — Надеюсь, профессор Снейп сможет сказать, чьей кровью сделана надпись. Есть у Пенелопы одно подозрение...
— Что же касается Миссис Норрис, то мы её оживим, — сказал декан Равенкло. — У профессора Спраут есть мандрагоры. Когда они вырастут, приготовим снадобье и оживим Миссис Норрис.
— Это снадобье сделаю я, — не унимался Локхарт. — У меня огромный опыт! Я могу с закрытыми глазами приготовить живую воду из мандрагор...
— Профессор Снейп будет недоволен. В школе он специалист по зельям, — осадил преподавателя З.О.Т.И. профессор Флитвик.
— И все-таки, что будем делать с Поттером и как уничтожим василиска? — вернул разговор к своим обвинениям Хмури.
— Обвинение моего потомка? Планы уничтожения моего василиска? Наглость, — прозвучал от двери голос Салазара Слизерина.
А вскоре в дверном проеме показался и он сам, яростно сверкая алым сиянием глаз. По ало-золотым доспехам сидхе Лета бежали потоки пламени, демонстрируя его крайнее недовольство ситуацией.
— Очевидно, Риссиус сумел как-то его вызвать, — прошептал Гарри. — Все-таки древний василиск был фамилиаром Салазара, а эта связь со временем не слабеет.
Дальше был спор на повышенных тонах, но равенкловцам его услышать не довелось — декан отправил их спать.
* * *
Несколько дней только и разговоров было что о Миссис Норрис, и все из-за Филча. Он вертелся вокруг того места, где заколдовали его кошку, словно поджидал виновного. Тщетно пытался стереть надпись на стене, иллюзия на которой развеялась уже через сутки, при помощи "Универсального волшебного пятновыводителя миссис Чистикс" — Гарри сам видел. Прятался в коридорах, кидался на школьников, ища случая учинить над ними расправу за "чересчур громкое дыхание" или "слишком счастливый вид".
Большинство равенкловцев засело в гостиной и в библиотеке, перебирая различные парализующие яды. Некоторые умудрились наплести Локхарту небылиц и добраться с его разрешения до Запретной Секции. Не то, чтобы кто-то всерьез верил в то, что на кошке использовали темномагическое проклятье, но и эту версию стоило проверить. Остальные искали "черного шерстенога", способного парализовать.
Также факультету удалось убедить профессора Флитвика прочитать небольшую лекцию о парализующих заклинаниях высшей светлой магии. Как выяснилось, подобных заклинаний было декану известно не так уж много, и только одно из них могло дать эффект подобный произошедшему — заклинание Сковывания Разума, Dullibio, вот только применялось оно обычно против големов и нежити, да и действовало обычно не дольше пары дней. На что декану резонно возразили, что голем големом, а кошка это кошка, и сколько на неё будет действовать заклинание — неизвестно.
Ученики Хаффлпаффа также проявляли особый интерес к чтению, вот только выбрали они "Историю Хогвартса", единственную книгу, в которой была легенда о Тайной Комнате, так что вскоре все библиотечные экземпляры разошлись по рукам. А вот гриффиндорцы-второкурсники выбрали другой путь — попытаться допросить профессора Истории Магии.
Тоскливее этого предмета не было. Лекции читал профессор Бинс, единственный во всей школе учитель-привидение. Скука смертная, одно развлечение — мистер Бинс являлся на урок прямо из классной доски. Говорили, что этот древний сморчок и не заметил, как умер: пошел однажды на урок, а тело так и осталось сидеть у камина в учительской.
Сегодня, как всегда, профессор Бинс открыл записи и давай скрипеть, как немазаная телега; гриффиндорская половина класса скоро впала в дремоту, изредка кто-нибудь очнется, запишет имя или дату — и снова спать. Равенкловцы занимались своими делами, оставив самопишущие перья записывать слова Бинса. Скрипел он так с полчаса, и вдруг случилось нечто из ряда вон выходящее: Парвати Патил подняла руку.
Профессор Бинс удивленно оторвал глаза от тетради, он как раз дошел до середины заунывной лекции о Международной конвенции волшебников 1289 года.
— Да, мисс Пеннифезер?
— Я хотела спросить вас о Тайной комнате, — отчетливо проговорила Парвати.
Дин Томас, тупо смотревший в окно, пришел в себя; Лаванда Браун, которая лежала на парте, скрестив руки и опустив на них голову, встрепенулась; Невилл и вовсе убрал руки с парты.
— Не проще ли было обратиться ко мне, сестра? — поинтересовалась Падма Патил. — У нас эту легенду ещё в прошлом году нашли в библиотеке. И василиск из Тайной комнаты тут не причем — он весь вечер под столом провел.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |