Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да опять ты со своими некромантскими заморочками! Нам не об этом надо думать, а как бы Чингиза обойти!
Я хотел было добавить, что, если нам не удастся — то никакая некромантия Доку уже не понадобится. Разве что в реале пациентов морга оживлять. Поскольку погонят его взашей вместе со всей командой Терехова. И экспериментальных лекарств для жены он больше не получит.
Но в последний момент я сдержался. Зачем лишний раз расстраивать старика?
— Стас, ну чего ты от меня хочешь? Была бы какая-нибудь зацепка — я бы сказал.
— Да просто я весь день ждал, когда опять увидимся. На тебя ведь одна надежда, Док! Или ты что-то выведал, но Терехов запретил мне рассказывать?
— Ой, отстань! Скоро уже в лагерь надо возвращаться, а я еще не все закупил. Если все пойдет по плану, я сегодня фамильяра подниму, наконец-то.
Док снова погрузился в изучение алхимических ингредиентов, параллельно что-то подсчитывая — видимо, прикидывал, хватит ли у него денег на все необходимое.
Я оставил его в покое и окинул взглядом лагерь. Обратил внимание на крохотную двухколесную повозку, в которую был запряжен потрепанный серый ослик с вислыми ушами и выражением вселенской скорби в огромных влажных глазах. На повозке был полукруглый полотняный тент, а задняя её часть представляла собой импровизированный прилавок, поддерживаемый упертыми в землю деревянными костылями. Рядом сидел на земле и курил трубку пепельно-серый ксилай с длинной узкой мордой, похожей скорее на волчью, чем на кошачью.
Повозка сиротливо притулилась на самом краю лагеря, прячась в тени крайнего шатра.
— Почтенный, — обратился я к алхимику. — А этот ваш сородич, кажется, попал в немилость? Ему даже места в лагере не выделили.
— Он здесь ненадолго, и неизвестно, когда появится в следующий раз, — пояснил тот. — Это Чан Фа. Странствующий торговец.
Хм! Мне уже доводилось слышать о странствующих ксилайских торговцах, но видел я такого впервые. Выследить их сложно — разве что целенаправленно проверять все известные стоянки Кси и прилегающие к ним дороги. Да и то вряд ли получится — маршруты этих бродяг непредсказуемы. Так что встретить одного из них — большая удача, ведь у них часто попадаются очень редкие товары.
Ч-черт, а у меня, как назло, наличных денег в инвентаре — меньше трех золотых! Все остальное — в банке Золотой гавани. А этот ксилай вряд ли принимает банковские чеки.
Я оставил Дока с его ароматными богатствами, а сам направился к бродячему торговцу.
— Да пребудет с тобой гармония Ци, почтенный Чан Фа, — произнес я негромко и чуть поклонился.
Главное при общении с ксилаями — выказывать уважение. Уж что-что, а это правило я усвоил давно. Эти мохнатые только на первый взгляд спокойны и рассудительны, будто философы, познавшие дзен. А в глубине души — мнительны, обидчивы и злопамятны, как девчонки-подростки с лишним весом. Еще и дерутся больно.
Торговец сделал глубокую затяжку, выпустил целое облако терпкого белого дыма, и только после этого лениво приподнял одно веко.
— Хмм... Адепт Пути? — протяжно отозвался он, слегка оживившись. — Какая встреча! Пришелец из-за моря, взявшийся осваивать премудрости законов Ци — редкое явление на просторах Артара.
— Увы. Но я не унываю. Чем меньше конкурентов на моем Пути — тем больше шансов у меня.
— Разве твой сенсей не говорил тебе, что важен только собственный Путь?
— Говорил, конечно. Однако, будь монахов больше — мне сложнее было бы выделиться на их фоне.
Чан Фа прищурился.
— Ах, да! Кси приносила весть. Ты — один из первых Мастеров Воды среди своего народа. Похвально. Чем же скромный Чан Фа привлек внимание победителя черных генералов?
— Любопытно взглянуть на твои товары. Я знаю, что странствующим торговцам вроде тебя часто удается добыть что-то очень редкое и ценное. Может быть, у тебя найдется снаряжение или оружие, которое меня заинтересует?
— Хмм... — снова задумчиво протянул торговец. — Увы, Чан Фа не торгует оружием и броней. В привычном понимании этих слов. Однако у него найдется необычное снаряжение, которое весьма пригодится в ходе странствий по Артару.
— Что ж, я готов взглянуть. Но у меня не очень много времени, поэтому можешь переходить к самому вкусному.
Чан Фа молча улыбнулся, на мгновение обнажив клыки.
— Что ж, я попробую удивить тебя, мастер Воды. Как, например, насчет вот этого...
В ладонях его появился плоский стеклянный флакон в дорогой серебряной оправе и с серебряной пробкой в виде драконьего черепа. Внутри плескалось светящаяся красная жидкость.
— Зелье кипящей крови, — произнес ксилай таким тоном, будто это название мне должно было что-то сказать.
Я прищурился, разглядывая флакон, пока система не выдала мне более подробное описание. Что там у нас...
Флакон кипящей крови. Класс предмета — эпический. Эффекты зелья: мгновенная нейтрализация ядов класса редкий и ниже; обезболивание на 60 секунд; остановка кровотечения; мгновенный исцеляющий эффект, равный эффекту от базовой регенерации игрока за 15 минут; ускорение регенерации в 5 раз на 10 минут; увеличение показателя Силы на 20 % от базового на 30 секунд".
Неплохо. И лечебное зелье, и противоядие, и бафф к силе — в одном флаконе.
— И сколько это стоит?
— Двести золотых, юный монах.
— Сколько-сколько?!
А ведь у меня относительно высокая репутация с Кси! Значит, и цена еще божеская. Я снова перечитал описание предмета и увидел дополнительные строчки.
"Вместимость флакона — на три применения. Эффекты от применения не суммируются, но обновляются. Зелье постепенно восстанавливается во флаконе, впитывая жизненные силы своего владельца и убиваемых им врагов. Базовая скорость восстановления — один заряд в час. Пока заряды восстанавливаются, показатель Живучести владельца снижается на 5 %. Каждое убийство врага с показателем Живучести, равным или выше, чем у владельца, сокращает время восстановления заряда на 10 минут".
Хм... То есть она, по сути, бездонная! Еще и лечебный эффект масштабируемый, поскольку завязан на показатель регенерации игрока. Да и бафф — тоже процентный, пусть и всего на 30 секунд. Имея такую на поясе, можно забыть о тратах на обычные зелья лечения. Уже за счет этого она со временем окупится. Не говоря уж о том, как это удобно.
Да, пожалуй, эта штука стоит своих денег.
— Великолепная вещь! Я в восхищении, — похвалил я торговца, чтобы не разочаровывать его. — Однако, боюсь, она мне не по карману.
Ксилай расстроено покачал головой.
— Что ж, жаль. Я увидел у юного монаха зерна работы Джанжи Хэ, которые куда дороже этого флакона, и подумал...
— Нет-нет, я не виню тебя. Покажи, что еще ты нашел во время своих странствий? Может быть, есть что-то, что облегчит мне путешествие по джунглям? Я подумываю над тем, чтобы обзавестись чем-нибудь вроде железных когтей — чтобы лучше карабкаться по деревьям...
— О, у меня есть кое-что получше! — оживился Чан Фа и зашарил по сундукам, стоящим в глубине его повозки. — Это магическое шэнбяо работы древних мастеров. Увы, секреты владения этим инструментом давно утрачены, и даже среди народа Кси мало кто может обращаться с ним. Однако шэнбяо может быть полезно не только в качестве оружия...
Он, наконец, вытащил из дальнего сундука какую-то блестящую штуку и протянул её мне.
Короткий кинжал без гарды, с граненым лезвием, по форме напоминающим узкий лепесток. Острый, блестящий, явно выкованный из цельного куска металла. Из торца рукояти торчит что-то вроде метелки из конского волоса, выкрашенного в алый цвет, а дальше идет гибкая тонкая веревка, укрепленная серебристыми металлическими нитями. Недлинная — около метра. На конце — широкая кожаная петля, явно для того, чтобы крепить на руке.
Описание было довольно длинное, но особо понятнее от него не становилось.
Серебряное жало. Класс предмета: эпический. Требования к классу игрока: нет. Материал: серебро, титан, волокна лунного джута. Минимальная длина веревки — 1 м, максимальная длина — 6 м. Если веревка перерублена — жало возвращается в слот экипировки и не может быть использовано в течение 10 минут, после чего полностью восстанавливается. В экипированном состоянии дает владельцу способности "Выброс серебряного жала", "Притягивание серебряного жала" и "Высвобождение серебряного жала". "Выброс" — жало устремляется по вектору, заданному раскрытой ладонью, до максимального растяжения веревки либо до достижения первого препятствия. В момент применения умения пробивающая сила жала увеличена. "Притягивание" — веревка сокращает свою длину до минимальной, притягивая предмет, в котором завязло жало, либо, если тот слишком тяжел — притягивает владельца к этому предмету. "Высвобождение" — высвобождает застрявшее жало и сокращает длину веревки до минимальной.
— Ты сказал, что это оружие, почтенный Чан Фа. Но, судя по тому, что я вижу — это скорее что-то вроде крюка-кошки.
— Именно, — кивнул ксилай, принимая жало у меня из рук. — Взгляни.
Он набросил лямку веревки на запястье и покрутил головой. Высмотрев подходящую толстую ветку на дереве, что росло рядом, резко выбросил руку в её направлении. Дротик, мелькнув в воздухе алой метелкой, устремился вперед, увлекая за собой веревку, и вонзился в ветку. Еще миг — и сам ксилай взмыл вверх по веревке, будто подтягиваемый мощной лебедкой.
— Да, удобная штука, — одобрительно закивал я. — Как, ты говоришь, она называется?
— Шэнбяо. "Веревочное копье" в переводе с языка Кси, — пояснил Чан Фа, спускаясь с дерева. — В умелых руках оно способно творить чудеса. Особенно против небронированных противников.
Он раскрутил острие и вычертил им несколько сложных фигур в воздухе, то увеличивая, то уменьшая длину веревки. Я невольно попятился, поскольку острый кинжал, мелькающий перед моим лицом, откровенно нервировал.
Залюбовался движениями ксилая. Это скорее походило на танец или на номер художественной гимнастики, чем на боевые приемы, но всё же — впечатляло. Да, этим жалом можно рассекать плоть, нанося хлещущие удары. Можно опутывать ноги противника. Наконец, можно пронзать его с помощью "Выброса" и притягивать к себе. Однако, чтобы научиться применять его в реальном бою, понадобится бог знает сколько времени. Я вон с шестом-то еще полный нуб.
Но как универсальная "кошка", помогающая забираться на деревья и стены — эта штука просто незаменима. Да и в целом, нестандартная экипировка — это хорошо. Иногда может оказаться этаким тузом в рукаве. А то и джокером.
— Сколько? — спросил я.
— Сто двадцать пять золотых. Но в знак почтения перед Мастером Воды я готов отдать ее за сто двадцать.
Ч-черт! Сто двадцать золотых за какую-то там веревку с грузилом на конце? Хотя, веревка, конечно, необычная. И новые умения дает. Да и вообще — эпик есть эпик. Дорогущий просто потому, что редкий.
Хотя, чего я рассуждаю-то? У меня все равно даже в банке такой суммы не наберется. И отложить покупку на потом, чтобы накопить нужную сумму, тоже не получится — неизвестно, когда я наткнусь на этого торговца в следующий раз. И будет ли у него еще эта вещь в продаже.
Будто насмехаясь над моими метаниями, Чан Фа, взглянув на поднимающийся над горизонтом солнечный диск, начал собираться. Убрал со своего походного прилавка немногочисленные товары, сложил подпорки, поставил перед мордой ослика кожаное ведро с водой.
— Постой, почтенный! Неужели ты уже снимаешься со стоянки? Умоляю, побудь здесь еще немного!
— Сожалею, юный монах. Я стою здесь уже три дня, и собирался отправиться в путь с рассветом. Так что я и так слишком задержался.
— И куда же ты направишься? Где планируешь следующую стоянку?
— Туда, куда меня приведет мой Путь, — улыбнулся ксилай. — Наши планы и помыслы ничтожны перед течением Ци.
Да чтоб тебя! Была у меня мысль — смотаться на тенептице до Золотой гавани и обратно. Благо, башня под боком — вон, очередной крылатый фантом как раз приземлился. Я бы выгреб остатки наличности из личной ячейки, а недостающую сумму взял в долг у ростовщика. Проценты у них, говорят, грабительские, но как-нибудь уж выкрутился бы. А сейчас — все пропало. Даже если бы у меня была полная сумма в ячейке — я все равно не успею за ней слетать...
— Так что же решил юный монах? Ему приглянулись мои товары?
— Еще как! Но, увы, у меня пока не хватает денег.
— Жаль. Что ж, возможно, судьба когда-нибудь снова скрестит наши Пути. А пока — прощай, и да пребудет с тобой гармония Ци.
Ей-богу, те, кто придумал этих странствующих торговцев — знатные тролли! Ведь знают же, что игроки не таскают с собой крупные суммы, чтобы не потерять их после смерти от рук себе подобных!
Так, думай, думай, Мангуст! Занять у Дока? А что, это вариант! Он в команде вроде как за казначея, плюс единственный из всех нас, кто активно пользуется аукционом не только для покупки, но и для продажи. Что-то там мутит с разными зельями, сырьем, полуфабрикатами. Наверняка прикопил небольшой капиталец для таких операций.
— Док, а Док!
— Да тише ты, я чуть чешую рыб-убийц не рассыпал!
— Займи сто двадцать монет! — без всяких предисловий выпалил я. — Отдам сразу, как только смогу. Часть могу даже сегодня — мне только до Гавани надо слетать.
— Каких еще сто двадцать монет?
— Золотых, конечно!
— Ты чего, на солнце перегрелся? Да откуда ж у меня такие деньжищи? Тем более, что я на ингредиенты только что всю наличность спустил.
Я чуть не зарычал от досады.
Так, какие еще варианты? Продать что-нибудь ценное? Да у меня весь комплект моей брони из кожи тарраска стоит как раз около ста двадцати монет. Но неписи-торговцы не выкупают шмот у игроков за полную стоимость — максимум за половину. Да и вряд ли у местных вообще наскребется столько наличности — экономика в Артаре вполне реальная, деньги у неписей из воздуха не появляются. Разве что сдать броню самому Чан Фа, в счет покупки. Но и этого будет мало. Еще и чакрам отдать в придачу?
Ну уж нет! Жало — штука, конечно, интересная, но не настолько, чтобы отдавать за него таким трудом нажитое снаряжение. Да и чего мне теперь — голышом по джунглям бегать, как Маугли?
— Стас, нам пора, — окликнул меня Док, и голос его прозвучал встревожено.
Обернувшись, я понял, в чем дело. К нам широким шагом, придерживая саблю за оголовок рукояти, приближался Чингиз. Чуть позади него шел Карим в своей неизменной деревянной маске, алой, как свежая кровь. Покоже, это они только что прибыли на тенептице — идут как раз со стороны башни.
— Почему не в лагере? — холодно осведомился Чингиз.
— Кое-что прикупить надо было, — отозвался Док. — Но мы уже закончили. Пойдем, Стас.
Тон его мне не понравился. Не то, чтобы он явно лебезил перед этой знойной парочкой, но как-то очень уж поспешно ответил. Будто оправдывался. Или перед большим начальником отчитывался.
Док потянул меня за рукав, но я отдернул руку. Не сводил взгляд с последних приготовлений Чан Фа и лихорадочно соображал, что можно предпринять. Может, тупо грабануть его? Нет, не стоит. Нападение явно обрушит мою репутацию с Кси, которую я тоже кропотливо нарабатывал несколько недель. Да и, судя по диаграмме Ци, этот худосочный на вид ксилай меня просто в землю вкатает.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |