Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Достигнув королевской резиденции и отстояв в длинной череде подъехавших до нас карет, мы, наконец, смогли покинуть нашу и поднялись по широкой парадной лестнице, ведущей ко входу. Пройдя через анфиладу малых парадных залов, мы вошли в распахнутые двери Звездного зала, и увидели главного виновника торжества, стоящего на возвышении в дальнем конце помещения, рядом с королевским престолом. Его сияющий нескрываемой радостью отец, Даронир Первый, восседал на большом, богато позолоченном, украшенным драгоценными каменьями и изображением коронованного дракона троне. Малый трон, предназначенный, как я поняла, для королевы, многозначительно пустовал.
Вновь прибывавшие подходили к королю и принцу, приветствовали их и, продолжая движение, смешивались с другими гостями. Никаких церемониймейстеров и распорядителей, объявляющих имена гостей, не было вообще, что сначала удивило, а затем очень своевременно напомнило мне, что это, вообще-то, не Земля, а значит глупо ожидать схожесть церемониала. Подойдя к королю и Дэйму, чета Фиарлесов поздравила Его Высочество с возвращением на родину; мы с Ларелью присели в придворном реверансе, Аррвид отвесил глубокий поклон и, получив ответные приветствия, мы отошли от возвышения, освобождая место для следующих за нами.
Я, еле сдерживая восторг, с любопытством осматривалась, впитывая праздничную атмосферу и вовсю наслаждаясь новыми впечатлениями — ведь это был мой самый первый бал! Ни на Земле, ни на Таире мне еще ни разу не довелось посещать ничего похожего.
Наверное, прошел целый час, прежде чем магически усиленный голос одного из придворных объявил бал открытым.
— По традиции, бал открывается танцем Ветра! — продолжил он.
Наша небольшая группка из четырех человек стояла около широкого окна, ведущего в парк. На улице уже стемнело, и стекло полноценно заменяло собой зеркало, детально отражая бальный зал. Я увидела, как Аррвид флиртует с одной из стоящих неподалеку от нас девушек, как усаживается на места небольшой оркестр, приготавливаясь музицировать, как Дэймион приближается к нам, периодически останавливаясь, чтобы подарить комплимент девушкам на его пути, и это напомнило мне, кого именно он обещал пригласить на первый танец. Я отвернулась от окна и приветливо улыбнулась своему бывшему спутнику по приключениям. Леди Вада в этот момент повернулась и что-то сказала мужу, который тут же извинился и направился к столу с напитками. Очевидно, его жена захотела чего-то прохладительного.
— Очень рад вас всех тут видеть, — подойдя, начал принц, — разрешите мне пригласить...
Закончить фразу Дэйму не удалось: леди Вада вдруг охнула, прижала одну руку к груди, другой схватилась за Ларель и, сдавленным голосом, попросила:
— Ваше Высочество, извините меня, мне вдруг стало нехорошо. Дорогая, — повернулась она к племяннице, — помоги мне, мне нужно выйти на свежий воздух.
Ларель растеряно застыла, но уже через секунду воскликнула:
— Тётя, Ника поможет вам! А я...
— Дорогая, кажется, я попросила о помощи именно тебя, а не твою младшую кузину, у которой силёнок меня поддержать не хватит, случись что. Поспешим же, мне сильно не по себе от этой жуткой духоты в зале!
Я только открыла рот, чтобы заявить, что я с радостью помогу, как Ларель вновь запротестовала:
— Но это же танец Ветра! На него приглашают только самых близких!
— Деточка, ну кто может быть ближе, чем только что спасший твою жизнь спутник?
Леди Вада многозначительно улыбнулась нам с Дэймом, и в ту же секунду страдальчески сморщилась, потянув расстроенную и постоянно оглядывающуюся на нас кузину по направлению к выходу в парк.
Надеюсь, с тетушкой ничего серьёзного? Я совершенно не представляла, как проходит беременность у драконов. Не удивительно, что она попросила о помощи Ларель. Хотя, возможно, причина тут совсем иная.
Дэйм обескураженно развел руками:
— Окажите мне честь, леди Ри... Ника?
Нет вопросов! Конечно, я её оказала! Спасибо деду за то, что заставил изучать этикет, в который входили и танцы! Хотя еще через минуту выяснилось, что танцу Ветра научиться нельзя: каждая пара танцевала его произвольно.
Сам танец запомнился отрывками. Твердой рукой, крепко обхватив меня за талию, принц увлекает меня в первое па. И мы взлетаем! Я ошеломлённо оглядываюсь — мы среди нескольких пар, тоже оторвавшихся от пола. Еще миг — и мягкое приземление. Дэйм кружит меня вокруг себя, и, через секунду, мы опять парим в воздухе. Я переполнена восторгом, он наполняет меня, как гелий — воздушный шар, и вот уже я тяну партнёра вверх, под потолок, теряя голову от волшебного ощущения полета. Дэйм улыбается. Я смеюсь. Оглядываюсь. Вокруг нас пары, порхающие по залу, как будто танцующие листья, которыми играет ветер. Я скольжу по воздуху, ограниченная только легкими объятьями принца. Закидываю назад голову и пересекаюсь с ним взглядами. Ощущение, как будто смотрю в штормовое небо. Но вот там забрезжил лучик пробивающегося солнца. Я не могу оторваться от светлеющей синевы глаз Дэймиона. Ветер мелодии несет нас по залу. Музыка звучит крещендо. Достигнув пика силы, симфония звуков подхватывает нас вверх, вознеся под самый купол зала, и внезапно стихает. В наступившей оглушительной тишине гравитация заявляет свои права. Мы медленно планируем на пол, все так же, не отрывая глаз друг от друга. Оттенки синего отражаются в наших зрачках.
— Потрясающий танец, не правда ли? — улыбается мне неожиданно оказавшийся рядом Аррвид. Он притягивает к себе партнершу и представляет нас друг другу:
— Леди Белара, а это — моя кузина, Ника Фиарлес.
Потом, подтрунивая, добавляет:
— Это тебе не с балкона вниз на сеть летать!
— А что, уже были прецеденты? — интересуется Дэйм, по-приятельски, как хорошо знакомым, кивая Аррвиду и его спутнице.
— Да было дело, — лукаво тянет Аррвид, старательно не замечая того, как я, очнувшись от магии завершенного танца, исподтишка показываю ему кулак.
— А почему только вниз? — простодушно удивилась Белара.
— Моя кузина еще не оборачивается, — с сожалением ответил Арр. — Но ничего, в Академии с этим быстро разберутся!
— Уже в следующем году поступаете? — поинтересовалась подруга Арра.
— В этом, Бела, в этом; она пойдет сразу на второй семестр, — пояснил за меня кузен, а Белара с явным сомнением окинула меня взглядом, но ничего не сказала.
— Дем, а где моя сестра? Мелкая, кажется, собиралась захватить тебя на первый танец, — скорчил шутливо-испуганную гримасу Аррвид.
— Леди Ваде потребовалась её помощь, — пожал плечами Дэйм, — хотя, как по мне, так выглядела твоя тётя совершенно нормально.
— Леди Вада ждет ребёнка, — не поддержал его мой кузен, — Ника, пойдем, найдем их, может, нужна наша помощь. Дем, позаботишься о леди Беле?
Принц кивнул, Белара вздохнула, а я, с сожалением отцепив пальчики от локтя Дэймиона, совершено автоматически присела в реверансе, благодаря его за танец, и, оперевшись на предложенную кузеном руку, поспешила вместе с ним на поиски тётушки.
Правда, далеко нам идти не пришлось — леди Вада, в сопровождении мужа и тщательно скрывающей раздражение кузины, попались нам навстречу, едва мы достигли фуршетного стола с напитками.
— Как вы, тётя? — заботливо спросил Аррвид, озабоченно вглядываясь ей в лицо.
— Уже все хорошо, — отмахнулась леди Вада, — просто минутная слабость и нехватка воздуха. Но твоя сестра умничка, поддержала меня.
Лорд Нейман подал ей бокал с водой и с мягкой настойчивостью спросил:
— Может, вернемся домой?
Леди Вада покачала головой:
— Ты не можешь пропустить игру в королевский кресс, раз уж тебя, в кои-то веки, пригласил сам Даронир. Не беспокойся, со мной всё будет в порядке. Наша дорогая Лара составит мне компанию, мы пойдем с ней в зал Восходящего Яроса, там стоят столы для пикка, посидим, поиграем, да, дорогая?
Но ответил за сестру Аррвид — с готовностью кивнул и заявил, совершенно не замечая полное отсутствие энтузиазма у Ларели:
— Тятя, вы всегда и полностью можете полагаться на Лару и на меня, вы же знаете!
И повернувшись к сестре, подмигнул ей:
— Смотри, по-крупному, как тогда у Тилишей, не играй!
— Но я же выиграла тогда! — возмутилась отвлекшаяся на подколку брата девушка.
— А могла и проиграть, — отрезал брат.
— Арр, не беспокойся, я прослежу, — пообещала тётя и, прихватил Ларель за руку, двинулась к переходу в другой зал. Девушка бросила на нас мрачный взгляд, но послушно отправилась сопровождать тётю.
А мы вернулись к подруге кузена, Беле, которая оживленно щебетала в обществе Дэйма.
Мы так и стояли, Арр перекидывался остроумными репликами с приятелем и Белой, я просто улыбалась, будучи не в курсе контекста их разговора.
Меня изредка приглашали на танец другие молодые драконы, и я с удовольствием соглашалась, а Дэйм почти совсем не танцевал, предпочитая просто стоять и разговаривать с постоянно подходящими к нему подданными отца.
Так продолжалось почти час, а потом к нашей группке подошёл средний принц, Его Высочество Норвей.
— Брат, — приветственно улыбнулся он, — веселишься?
— Рад, что ты все-таки смог прейти, — ответил Дэйм.
— Да уж, извини за опоздание, но ты же знаешь, где я был.
Младший принц согласно кивнул.
— Позволь представить тебе моего друга детства Аррвида, его подругу Белару и мою хорошую знакомую Никиэнну.
Норвей, вежливо поприветствовав нас всех, тут же обратился ко мне:
— Очаровательная Никиэнна, разрешите пригласить вас?
Я с удовольствием приняла протянутую мне руку через секунду мы уже скользили в танце.
— Наслышан о ваших приключениях! Да, мой отец желает с вами поговорить, — обрадовал меня зеленоглазый.
— Сейчас? — нахмурилась я, совершенно не желая превращать бал в неофициальный допрос.
— Нет, что вы, — в притворном испуге махнул рукой принц, ловко вплетая этот жест в структуру танцевального па. Расшитый серебром камзол ладно облегал моего партнёра, а крупные искристые камни на манжетах преломляли лучи светильников, украшавших зал, бросая маленькие радужные отблески на его руки.
— Я не рискну приглашать вас на конфиденциальную беседу с королем сейчас, слишком уж много разных кристаллов на вас надето!
Я закатила глаза.
— Надеюсь, это шутка?
— Почти, — серьёзно ответил принц. — Слишком уж у вас изобретательная фантазия.
Он молча закрутил меня в следующей фигуре танца, прижимая к себе чуть сильнее, чем было необходимо, а затем добавил:
— Отец будет ждать вас завтра, ко второму завтраку. Вы приглашены разделить с нами утреннюю трапезу, леди Никиэнна.
— Благодарю, вас, Ваше Высочество, — вежливо ответила я. — Передайте королю, что я с радостью принимаю его приглашение.
Мы снова сосредоточились на музыке, мне нравилось отвечать на его уверенные движения, которыми он вел меня в танце, но при этом я тоскливо подумала, что королевское приглашение меня совсем не вдохновляет.
Танец закончился, и Норвей подвел меня к Дэйму и Арру, продолжавшим стоять на том же месте, около небольшой ниши с диваном и парой кресел, в одном из которых расположилась Белара.
После пары вежливых фраз зеленоглазый принц покинул нас, а Дэйм вдруг решил тоже пригласить меня на танец, чем-то напоминавший полонез, этакая неспешная прогулка по залу, дававшая возможность поговорить с партнером во время променада.
— Я хотел ещё раньше спросить, я чем-то тебя обидел? — серьезно глядя на меня, спросил Дэйм.
— В каком смысле? — удивилась я.
— Ты ни разу не пришла на устраиваемые мною вечеринки, хотя я несколько раз присылал тебе приглашения и выписал на твоё имя постоянный пропуск.
— Но я ничего не получала! Ты отправлял их вестником или с курьером?
Дэймион замялся и нахмурился, но через мгновение продолжил:
— Тогда я воспользуюсь случаем и попрошу тебя присоединиться к нам завтра днём на конной прогулке, а после неё — ужин в небольшой компании. Почти все — студенты Академии, где ты собираешься учиться. Придешь?
Маленькое суаре? Это мы любим! А по поводу недошедших приглашений Дэймион явно темнит. Надо разузнать, как именно он меня приглашал, — хотя, подозреваю — через мою кузину. И ведь не скажешь, что я совсем не в курсе — что-то же она про устные приглашения упоминала...
— Да, с удовольствием! — отозвалась я, вытягивая носочек в очередном танцевальном шаге. — Твой отец пригласил меня на второй завтрак, ты там будешь?
Мой партнер почти что остолбенел от удивления, и я поняла, — он совершенно не ожидал, что какого-то левого отпрыска рода Фиарлесов позовут разделить завтрак правящей семьи. Значит, никто ему про меня вообще ничего не сказал. Интересно, а сам-то король в курсе, кто я? Или они все, как магистр Уривал, думают, что я внебрачная дочь принца Валиона?
Я хмыкнула и остро пожалела, что совсем ничего не помню из жизни принцессы. Все знания этикета были вложены в меня дедом и приставленным им учителем, а вот живого опыта урожденной принцессы, выросшей во дворце и с детства впитавшей придворные манеры, мне сильно не хватало.
Танец закончился и, как оказалось, он был тем самым, после которого партнеры шли вместе на ужин. Я уже предвкушала приятное застолье с безраздельным вниманием Дэймиона, но — увы! — на полпути к накрытым столам нас перехватил посыльный короля и объявил, принца срочно требует к себе Его Величество.
Да уж, королям правила не писаны, расстроенно прощаясь с несостоявшимся сотрапезником, думала я. Но одно было несомненно — Дэйм стремился меня видеть, и моё настроение, после попытки принца разъяснить ситуацию, зашкалило за отлично. Вот только с кузиной предстояло разобраться — мне сильно не понравился её склероз по поводу предназначенных мне приглашений — догадаться, кого Дэйм выбрал курьером своих посланий труда не составляло. Но врагов в своем же доме иметь не хотелось, а как разрешить ситуацию с Ларелью, я не представляла.
* * *
Домой мы возвращались вчетвером — лорд Нейман был приглашён королём на какую-то игру и, поэтому, остался во дворце. А когда мы вошли в особняк, тётя попросила меня пройти в малую гостиную, а Ларель — вызвать лекаря, жившего неподалёку.
Я с любопытством последовала за леди Вадой, а кузина отправилась исполнять данное ей поручение.
— Ники, — устроившись в кресле перед камином, начала тётя, — у тебя, наконец-то, была возможность поговорить с Его Высочеством Дэймионом. Ты ему рассказала, что выдернула его из ущелья используя свой дар скольжения?
— Зачем? Чтобы он чувствовал себя обязанным? Мне это не надо, — решительно отвергла я предложение тёти.
Та задумчиво смотрела на пляшущий на поленьях огонь, а потом, не глядя на меня, спросила:
— Тебе ведь нравиться Дэймион?
Я не стала притворяться, что не поняла, что она имеет в виду, и просто кивнула:
— Да. Ну и что? Мне его сводный брат тоже нравится.
Но тётушка, проигнорировав всё не относящееся к Дэйму, заявила:
— Я так и подумала. Иначе бы ты его ни за что не вытащила. Сил бы не хватило. Ну да ладно, придется самой с Его Величеством разговаривать. Если это то, что я думаю... Хотя, может, просто потому что — брат? — стала она размышлять вслух. — А тогда — кто? Средний? А, может, старший?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |