Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

I'm Halping! [фанфик по Worm Au]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
27.04.2021 — 23.02.2023
Аннотация:
Гуглоперевод. +г 24-25, + Последствия, + И Зак вернулся.., + Апокриф: После-Сильная поддержка. Halping - бесполезная помощь. Получено от детского неправильного произнесения слова "help", halping может совершаться людьми любого возраста и первоначально относится к веселой беспомощности , предоставляемой детьми , впервые пытающимися выполнить обычные домашние дела или задачи. С тех пор halping был расширен для обозначения любого поведения, совершаемого с намерением помочь кому-то, но которое вместо этого приводит к дополнительной работе или негативной эмоциональной реакции, часто весело, не осознавая, что они не помогают.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Привет, коммандер Калверт", — бодро ответил Зак. "Вы приказали своим людям разбивать окна Тейлора?"

Калверт моргнул. "Вы Захари?"

"Да. Вы приказали своим людям разбивать окна Тейлору? Зак показал рукой, держащей электрошокер. "Они устроили беспорядок в ее доме. Вы отремонтируете дом Тейлор и оставите его чистым до того, как ее отец вернется домой. Тогда ты оставишь ее в покое ".

Калверт поморщился в ответ на то, чего я не видел. Я подумал, что его начальник кричит ему в ухо или что-то в этом роде. Меня это не беспокоило.

"Этого не произойдет", — мягко сказал он. "Группы реагирования Parahuman не подчиняются требованиям ..."

"Простите, Тейлор". Зак сделал шаг к дверному проему и уложил меня. Затем он двинулся снова, что говорило о том, что он не позаботился о том, чтобы занять промежуточное пространство. Или, возможно, так и было, и мои глаза просто не успевали за мной. Когда он не расплылся, он стоял рядом с командиром Калвертом, положив одну руку на плечо более высокого человека, и склонил его голову до уровня Зака.

Калверт сопротивлялся, но хватка Зака ??была неумолимой. "Отпусти меня!" — крикнул офицер PRT, лапая кобуру.

Зак подбросил электрошокер в воздух; менее чем через секунду он растворился в зелено-черной энергии, которая устремилась обратно к мисс Милиция. Освободившейся рукой он сжал запястье Калверта. "Вы не будете обнажать свое оружие в присутствии Тейлора", — сказал он Калверту укоряющим тоном. "Также..." Он наклонился к Калверту и что-то прошептал. Я не слышал, что это было, но это было всего несколько слов. Отступив назад, он на мгновение остановился. Я не видел его выражения, но Калверт, казалось, задыхался на секунду, а его лицо стало таким белым, что я был удивлен, что он все еще стоял на ногах. Все его тело дрожало. Через некоторое время, Зак отпустил его и переехал обратно в мою сторону.

Калверт выпрямился, по-видимому, невредимый, но его лицо все еще оставалось поразительно бледным, когда он смотрел на Зака. Его губы несколько раз дернулись. Рядом со мной Зак слегка покачал головой. Калверт выглядел так, словно хотел, чтобы его вырвало. "Это... разумная просьба", — очень неохотно сказал он. "Я дам приказ об этом".

"И мы можем идти?" Я нажал. "Я не хочу, чтобы кто-то пострадал из-за недоразумения". Я взяла Зака ??за руку. "Я чувствую, что хочу спуститься на променад. Автобусы еще ходят? "

"Они будут", — сказал Калверт с таким видом, будто полоскал горло разбитым стеклом... или, возможно, ему хотелось бы. "Я передам приказ, чтобы никто не мешал вам".

такойрад, что мы смогли прийти к взаимопониманию, — весело сказал Зак. "Видишь, Тейлор? Онимогут быть обоснованы с ".

"О, хорошо", - сказал я так же весело. "На самом деле я не очень-то хотел увидеть, действительно ли Зак сможет выбросить кого-нибудь в окно директора Пиггота отсюда". Я многозначительно посмотрел на Калверта. Вы будете первым выбором.

На этот раз я действительно вздрогнул от командира PRT. "В этом не будет необходимости", — слабо сказал он. "Сегодня никто не должен пострадать".

Я закатил глаза. "Это то, что я постоянно говорю. Кто-нибудь слушает? " Я направилась к двери в сопровождении Зака.

"Ждать." Это была мисс Милиция. "Я могу отвезти тебя туда, если хочешь. Убедитесь, что вы прибыли в целости и сохранности ".

Я сразу заподозрил. "Это ведь не уловка?"

"Никакого трюка". Она подняла руки, пустые; ее оружие, теперь что-то вроде пистолета, было в кобуре на бедре. "Я просто хочу убедиться, что никто другой не попробует ничего опрометчивого". На ее лице промелькнуло раздражение, и она выдернула из уха небольшой предмет. "Вообще ничего."

"Мисс Милиция". Калверт внимательно изучил ее. "Вы уверены, что знаете, что делаете?"

"Коммандер Калверт", — ответила она. "Я буду следовать любому законному приказу, который мне дадут. Мой долг — отказаться выполнять незаконные приказы ". Затем она закрыла рот, заставляя меня задуматься, какие незаконные приказы ей могли отдать. "Пошли."

Я последовал за ней на улицу, Зак был рядом со мной. Здесь было много солдат PRT, по крайней мере, на мой неопытный взгляд. Также здесь были Armsmaster, Velocity, Battery и Dauntless. Над ними парил Челленджер, старейший член протектората Броктон-Бей. Скрестив руки, одетый в красные и золотые силовые поля, как рыцарь древности, он смотрел вниз на Зака ??и меня. Я не знал, почему он не был в Уинслоу, но все могло бы сложиться иначе, если бы он был. А может и нет; Я не знал. Ходили слухи, что он подумывал о пенсии. Если он это сделает, это изменит баланс сил в сторону от Протектората. Я надеялся, что скоро они найдут замену.

За солдатами стояли по крайней мере два новостных фургона, что доказывало, что вся информационная безопасность в мире не могла помешать новостям найти достаточно пикантную историю. Я видел, как камеры указывали в нашу сторону, репортеры деловито разговаривали в свои микрофоны. Я повернулся к Заку. "Вы когда-нибудь были по телевизору?"

"Нет, Тейлор", — сказал он. "Я не. Но у моей сестры и братьев есть. Много раз."

"Когда-нибудь тебе придется рассказать мне о своей семье", — ответил я. "Но сейчас мне хочется получить свои пятнадцать минут славы". Обернувшись, я направился к фургонам новостей.

"Тейлор". В голосе мисс Милиции прозвучала тревога. "Вы уверены, что это хорошая идея?"

"Неа." Я продолжал идти. "Но я перепробовал все хорошие идеи. Они не работали. Теперь мне насрать больше. Пришло время, чтобы Броктон-Бэй точно выяснил, насколько большой провал здесь произошел и как сильно вы пытаетесь его скрыть ".

"Я действительно думаю, что тебе следует переосмыслить это". В ее голосе была почти физическая боль. "Это доставит массу неприятностей многим людям, некоторые из которых этого не заслуживают".

"И я сделал?" Я остановился, повернулся к ней лицом и повысил голос. "Слушать. Я гадил больше гребаного года. Первый раз, когда кто — то на самом деле шаги в и делает что — то реальноедля меня ты хочешь арестовать его. Затем, даже когда вы узнаете факты, вы продолжаете попытки. Мне кажется, что все, что вы пытаетесь сделать, — это помешать мне добиться от всего этого справедливости. Если я хочу поговорить с репортером и рассказать ему, кто именно поместил меня в этот проклятый шкафчик, я ему скажу. Пусть Эмма и София узнают, каково это хоть раз оказаться на моем месте ".

"Но это также выведет Зака ??и то, что он может сделать", — возразила она.

"Меня это не беспокоит, — заверил ее Зак. "Моя семья вряд ли станет мишенью из-за меня".

"И если кто-то попытается причинить мне боль, Зак их остановит". Я был очень откровенен. "Я не собираюсь быть супергероем. Я просто хочу жить своей жизнью ".

Она попробовала еще раз. "А твой отец?"

Я посмотрел ей в глаза. "Справедливое предупреждение. Если кто-то нацелится на папу, я скажу Заку, что убить его — это нормально. Не стесняйтесь распространять это повсюду ".

"Я еще не встречался с отцом Тейлора, — вставил Зак, — но если она будет относиться к нему с таким уважением, я полностью готов убить, чтобы сохранить его благополучие".

Она потерла лоб тыльной стороной ладони, стараясь не касаться ладонью ладонью по краям. "Пожалуйста, пожалуйстане говорите так об убийствах с помощью новостных камер. Чем больше вы занимаетесь подобными вещами, тем труднее сохранять сдержанность. Поверьте мне, есть люди, которых вы не хотите привлекать в Броктон-Бей, и это именно то, что их привлекает ".

Зак повернулся ко мне. "Это правда, Тейлор? Придут ли люди в Броктон-Бей, чтобы причинить вам вред? "

Я несчастно вздохнул, когда здравый смысл пересилил мою кайф. Я знал, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. "Да. Девятая бойня сделает это. Особенно, если вы бросили им такой вызов ".

"Это нехорошо". Он принял встревоженное выражение. "Если бойня Nine будет угрожать вам, будет ли приемлемо для меня убить их?"

"Это что?" Мы с мисс Милиция обернулись и увидели, что к нам подошел один из репортеров с оператором на буксире. "Ты хочешь сказать, что сможешь победить Девятую бойню?" Ей было под тридцать или чуть больше сорока, и в ее глазах было такое выражение, которое говорило, что она получит совок или умрет, пытаясь.

"Нет!" Мисс Милиция бросила на меня отчаянный взгляд, прежде чем повернуться к репортеру. Я прочитал это совершенно ясно, как заткнись этому идиоту, прежде чем он скажет что-нибудь еще более глупое."Он говорил гипотетически. Пожалуйста, не транслируйте это ".

"Мне очень жаль, мисс Милиция". Репортер улыбнулся в камеру, даже не глядя на него. "Мы живем в данный момент. Да кто он вообще такой? Он не похож ни на одну из наших местных накидок. Сэр, можно мне взять интервью?

Зак проигнорировал ее и подошел к одному из фургонов PRT. Я держался рядом с ним, любопытствуя, что он делает. Рядом с фургоном стоял солдат с распылителем пены в руках, но он указывал на землю. Он подошел поднять ее, когда Зак подошел к нему, но я покачала головой.

"Простите, — сказал Зак, глядя на фургон, — но в вашем автомобиле есть кто-нибудь?"

Солдат покачал головой. "Нет. Почему?"

Зак проигнорировал вопрос. "Это хорошо. Сколько это стоит?"

"Со всем оборудованием, пару сотен тысяч или около того", — сказал солдат. "Не пытайся украсть, малыш. Я буду пениться своей задницей ".

Зак повернулся ко мне. "Тейлор, допустимо ли уничтожить что-то стоимостью двести тысяч долларов, чтобы обезопасить себя?"

"Я что?" Я совсем не успевала. "Уничтожение того, что убережет меня? Как?"

"Это устранит угрозу для вашей жизни". Голос Зака ??был совершенно серьезным.

Я пожал плечами. "Гм... моя жизнь чертовски ценится для меня, так что... да?"

Он кивнул, счастливо улыбаясь. "Спасибо, Тейлор". Затем он повернулся к солдату, который срочно разговаривал сам с собой... или, скорее, с другими людьми по своему радио. "Простите, но мне нужна ваша машина". Не обращая внимания на солдата, он прошел мимо него, встал на колени рядом с фургоном... и поднял его в воздух.

Если до этого кто-то не обращал на него внимания, это меняло положение. Теперь все смотрели на него; репортеры срочно разговаривают в микрофоны, а солдаты PRT наставляют винтовки и распылители пены. Члены Протектората, наблюдавшие с незаметного расстояния, начали приближаться. Челленджер подлетел немного ближе, но не стал атаковать.

"Положи!" — крикнул солдат, стоявший у фургона. "Положи его прямо сейчас и возложи руки на голову!" Он направил свой пенный распылитель.

"Забудь об этом, солдат", — посоветовал оружейник солдату. "Я видел, как он рвал пену, как будто ее там не было. Захари! "

"Да, оружейник?" Держа фургон на руках, Зак даже не запыхался. Он слегка подбросил его в воздух, так что он закрутился, и поймал его, когда тот приземлился задним концом ему на руки. Я слышал звук поломки изнутри и задавался вопросом, насколько дорогим был этот сокрушительный звук. В конце концов, я остановился на "очень".

"Мне нужно, чтобы ты это отложил, сынок". Голос оружейника был спокойным, но властным. Мне было интересно, читает ли он сценарий. "Я не знаю, что вы собираетесь с этим делать, но вы заставляете многих людей очень нервничать".

"Я понимаю, оружейник". Зак слегка повернулся, немного откинулся назад... затем вздрогнул. Раздался сокрушительный треск, и я зажал уши руками. Ошеломленный, я понял, что звук исходил из быстро исчезающего фургона, преодолевшего звуковой барьер. Следующие слова Зака ??было труднее расслышать, но они были такими же ясными. "Не волнуйся. Это не причинит вреда ни в чем не повинным людям ".

Челленджер прикрыл глаза, глядя на исчезнувший фургон. "Это очень важный вызов, юноша. С такой скоростью, что эта штука движется, она превратится в адский кратер, когда упадет ".

"Да, я знаю." Зак подошел к оружейнику и протянул руку. "Мне нужно твое оружие".

Оружейник окончательно покачал головой. "У тебя этого нет".

Зак кивнул. "Все в порядке." Я напрягся; если Зак все равно возьмет алебарду, то, скорее всего, будет много неприятностей.

Но он этого не сделал. Вместо этого он подошел к тому месту, где одиноко стоял знак запрета парковки на обочине дороги. Одной рукой он взял знак и поднял его с земли. Подняв ее, он очистил нижнюю часть бетона, проведя по ней другой рукой, примерно с тем же усилием, с которым я счищал ворсинки с одежды. Затем он небрежно сорвал табличку с верхнего конца и отбросил ее в сторону.

"Что будут вы делаете?" — с любопытством спросил я. После трюка с фургоном большинство людей не подходили достаточно близко, чтобы задавать вопросы.

"Устранение угрозы вашей жизни", — серьезно сказал он. Взяв трубку в руке, он немного повернулся и посмотрел на юго-запад. Затем, как и в случае с фургоном, он попятился и бросил. Звуковой удар был намного менее впечатляющим, но все, что я видел в его исчезновении, было тонкой линией, которая нарисовалась в небе и исчезла даже быстрее, чем фургон. В конце концов, я был почти уверен, что увидел свечение, прежде чем оно исчезло.

"Прошу прощения!" Это снова был репортер. "Сэр! Жизель Барбер, Brockton Bay Nightly News! Вы можете рассказать нашим зрителям, что делаете? "

Зак отряхнул руки и повернулся к женщине. "Да. Я устраняю угрозу жизни Тейлора Хеберта и благополучию Броктон-Бей ".

"Вы можете объяснить, что вы имеете в виду, сэр?" Она прижалась ближе, ее глаза загорелись охотничьим рвением.

"Да." Голос Зака ??не изменился. "Девятая бойня..."

<> <>

Недалеко от свободы, Оклахома

"... одна тысяча пятьсот сорок одна миля к юго-западу от Броктон-Бей. Они представляют собой явную и реальную опасность для жизни и эмоционального благополучия Тейлора Хеберта ", - заявил по телевизору опрятный молодой человек. "Я только что убил пятерых членов, которые могли бы вызвать больше всего проблем. Они больше не будут угрожать Тейлору Хеберту ".

Краулер вздрогнул от дремоты возле частично разрушенного придорожного мотеля, когда звук телевизора в одной полуцелой комнате усилился. Сидя на одном из немногих стульев, которые остались нетронутыми после их буйства, Джек Слэш направил пульт на телевизор. В свете, проникающем извне, многочисленные глаза самого чудовищного члена Девяти могли различить непрерывное мерцание ножа-балисонг, когда лидер группы снова и снова открывал и закрывал его. "Это вызов, если я когда-либо слышал такое", — заметил Слэш, выключив телевизор и оглядываясь через плечо. "Ты так не думаешь, кукла?"

Шаттерберд дремал на кровати, а Костяная Пила сидела на краю той же кровати и заплетала сибиряку волосы. Чтобы облегчить задачу, женщину в полосатом тигре усадили на пол.

Ответ Bonesaw был пронзительным и нежным. "О да. Как ты думаешь — а?

Кроулеру понадобилось время, чтобы понять причину ее восклицания. В один момент сибиряк сидела на полу перед Костяной пилой, а в следующий момент она исчезла. Смутное недоумение охватило его; он раньше видел, как сибиряк делал много невозможного, но никогда не видел этого. Затем его внимание привлекла небольшая дрожь земли, за которой последовал протяжный грохот,перекрытый далеким гудком,где-то на западе.

123 ... 1112131415 ... 747576
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх