Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер (1-6 главы)


Опубликован:
22.01.2007 — 22.01.2007
Читателей:
1
Аннотация:
Альтернативная версия 5ой части приключений Гарри Поттера. Буду рад комментариям с указанием ошибок или неточностей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Ты боролся со шляпой? — перебил Рон. — Но что ты от нее хотел?

-Я хотел оказаться в Гриффиндоре, — бесцветным голосом произнес Джек, но Гарри сразу же почувствовал неладное.

-А тебе-то какая разница, где учиться? — Рон затолкал в рот огромный кусок пирога и подавился. В следующую секунду пирог со скоростью пули вылетел изо рта Рона и вернулся на тарелку, совершенно не повредившись.

-Осторожнее, — Джек взял столовые приборы и разрезал кусок на два поменьше. — На чем мы остановились? Ах да, факультеты. Тут ответ элементарно прост, Гарри уже догадался, я думаю. Кушайте, не отвлекайтесь, — добавил он, заметив, что Рон и Гермиона открыли рты. — Берите пример с Гарри. Он уже научился ничему не удивляться, ваша очередь.

Друзья взяли по бутерброду и принялись жевать. Гарри показалось, что глаза Джека как-то странно блеснули при этом.

-Вся эта затея с ассистентом, так же как и речь Сандро о том, что мой уровень знаний не выше пятого курса, всего лишь комедия, истинная цель которой — находиться рядом с тобой неотлучно.

Ты даже представить себе не можешь, насколько велика вероятность того, что произойдет какая-нибудь... случайность. Например, завтра утром, спускаясь на завтрак, ты споткнешься и свернешь себе шею. Или... с Роном случится временное помешательство, и он сбросит тебя с Астрономической башни.

Рон поставил кубок с тыквенным соком на стол.

-Случайность?

-Все что угодно может произойти, если Волан-де-Морт заручится поддержкой хотя бы одного из Магов. Я же смогу защитить тебя, потому что я — один из них.

-Каким же образом? — скептически спросил Рон.

-С помощью вот этого, — Джек постучал пальцем по голове. — Главная сила — сила мысли. Ну ладно, — усмехнулся он. — Вижу, вы мне не очень-то доверяете, и это вполне естественно. Можете спокойно ужинать, а я пока расскажу вам кое-что из истории Третьего мира.

Не считая меня, магов изначально было одиннадцать. До образования Государства все было хорошо: у сильнейших просто не было поводов для войны, но когда произошла Централизация и появился Город, кое-кому пришла в голову мысль, что было бы недурно все это загрести... я понятно объясняю?

-Лучше, чем Бинс, — кивнул Рон.

-Отлично, продолжим. Естественно, организации имели больше шансов на победу, чем одиночки, поэтому некоторые маги начали собирать вокруг себя сторонников, многие из которых были хорошими воинами или учеными. Однако маги-одиночки также претендовали на лидерство. Все, кроме Сандро.

Джек помолчал минуту, как бы собираясь с мыслями. Друзья не смели его прервать.

-Стало ясно, что мир обречен на уничтожение, если не произойдет чуда. И оно произошло. — Джек тяжело вздохнул. — Появился некий


* * *

и решил рискнуть жизнью, но попробовать спасти все сущее.

-Кто такой этот... — начал Гарри.

-Двенадцатый маг. Он нарушил древнейший Закон, объединив усилия с Сандро во имя великой цели.

-Закон?

-Их множество, — кивнул Джек. Некоторые распространяются и на ваш мир, но об этом после. Итак,


* * *

и Сандро сокрушили десятерых магов по очереди. Тех, чей разум был разрушен окончательно, удалось изолировать на небольших участках земли, остальные ведут относительно мирный образ жизни.

-И никто не погиб? — недоверчиво спросил Рон.

-Мага нельзя убить, — Джек глянул на преподавательский стол. — Наверное, это к худшему. Четверо из восставших сохранили голову на плечах, пятеро, я считаю, ушли безвозвратно, а один исчез.

-Окончательно тронулся и пошел бродить по белу свету, — понимающе сказал Рон. Видно было, что он не верит ни единому слову.

-Возможно. За победу пришлось дорого заплатить. Сандро лишился тела, а


* * *

— души...

-Что не мешает им и по сей день творить чудеса, — закончила Гермиона. — Хорошо. Сандро мы видели. А где


* * *

? Тоже двинулся?

-Он превратился.

-В крокодила, — неудачно, на взгляд Гарри, пошутил Рон.

-В меня.

Молчание.

-Ага, — сказал Рон. — У тебя, значит, нет души. Что ж, это заметно.

-А что такое, по-твоему, душа? — тихо спросил Джек.

Гарри пожал плечами. Рон отправил в рот последние кусочки пирога.

-То, что стоит над физиологическими чувствами, — сказала Гермиона. — В зависимости от души мы принимаем решения и ...

-Ты сейчас говоришь о характере, — прервал Джек. — Душа материализована, поэтому дементоры могут, точнее, могли ее забрать.

-А сейчас?

-Просто убивают хитрым способом, — спокойно ответил маг. — Об этом говорил Мерфи. Без души можно существовать, и это дает некоторые преимущества... такому, как я.

-Бред какой-то, — заметил Рон.

-Преимущества эти настолько велики, что Волан-де-Морт рискнул всем, чтобы добиться этого.

-Ну хорошо, — кивнул Рон. — Допустим, ты внутри пустой. Что это дает?

-Целый ряд плюсов. Во-первых...

Тут Дамблдор поднялся из-за стола, и Джеку пришлось замолчать.

-Прежде чем вы все удалитесь на заслуженный отдых, я бы хотел сделать пару объявлений. Во-первых, я с грустью сообщаю, что в течение этого месяца занятий по зельеварению не будет по причине временного отсутствия профессора Снегга.

Гарри и Рон обменялись ликующими взглядами, и даже Гермиона, по-видимому, была довольна. Глянув на нее, Гарри с удивлением обнаружил, что Джека на месте нет. Не особенно огорчившись, Гарри сконцентрировал внимание на Дамблдоре.

-Во-вторых, довожу до вашего сведения: выходить за территорию замка категорически запрещено. Чем это чревато, вам лучше не знать.

В глазах директора не было привычного блеска — он говорил совершенно серьезно, и это настораживало.

-Перейдем к гораздо более приятным темам. Наши вылазки в Хогсмид учащаются до одного раза в две недели.

Загремели восторженные аплодисменты. Гарри заметил, что Макгонагалл нахмурилась сильнее обычного и ни разу не сомкнула ладони. Ее примеру последовал только Сандро, появившийся возле лестницы, ведущей в башню Гриффиндора.

-Что касается школьного чемпионата по квиддичу, должен сказать, что вас ждет небольшая неожиданность. Так как в команде Гриффиндора появится новый сильный игрок, факультет окажется в выигрышном положении.

-Мы и так в выигрышном положении, — раздался голос Джорджа Уизли.

-Чтобы уравновесить шансы на победу, — невозмутимо продолжил Дамблдор, — мы попросили профессора Сандро играть за остальные сборные, и он любезно согласился.

Головы учеников автоматически повернулись к Сандро, но тот ничем не показал, что слышал слова Дамблдора.

-Профессор будет участвовать только в играх против Гриффиндора — таким образом, шансы уравновесятся.

-Какие-либо вопросы по поводу квиддича вы сможете задать непосредственно профессору перед уроками Защиты, — добавил директор, — которых, к слову сказать, у вас будет заметно больше, чем во все предыдущие года. Это связано с тем, что... впрочем, с чем именно это связано, вы узнаете опять-таки на уроках.

Еще одно объявление касательно старост. В этом году я не назначал старост факультетов и школ, так как их обязанности серьезно расширились. Старост будет восемь... вот они.

Посреди зала совершенно бесшумно появились восемь человек, абсолютно одинаковых внешне, и неотличимых от Джека, который, видимо, был одним из них.

-Наш рекорд побит, — заметил Фред.

Восемь Джеков одновременно поклонились.

-Они могут принимать любой вид, — продолжил Дамблдор. — Но вы всегда отличите их по значку старосты.

Группа старост как по команде неуловимо быстро превратилась в группу Снеггов. Сразу столько профессоров зельеварения в одном месте, да еще одинаковых — это выглядело внушительно.

К каждому столу отошло по двое старост, по ходу вернувших "нормальный" облик.

-Вот теперь, пожалуй, все, — вздохнул Дамблдор. — Еще раз поздравляю с прибытием в Хогвартс. Всем спокойной ночи.

Гарри некоторое время смотрел, как старосты одновременно строят своих подопечных, и как колонны в строгом порядке расходятся в четырех направлениях.

-По-моему, это было довольно странное приключение, — Гарри, Рон и Гермиона продвигались к выходу.

-Ты о чем? — Гарри устал и страшно хотел спать. Он подумал, что последний раз спал, точнее, лежал оглушенный, в Азкабане, и радости это не добавило. Не давала покоя какая-то назойливая мысль. Скоро она оформилась: "А вдруг все это ложь?"

-Гарри, почему ты напал на того человека в библиотеке? — Гермиона говорила обеспокоенным голосом. — Может, это они тебя заставили?

Гарри покачал головой.

-Я отчаянно хотел хоть что-то сделать. Я... короче, я думаю, будет лучше, если мы поговорим завтра.

-Уж не спать ли вы собираетесь? — насмешливо произнес голос позади друзей.

-Да, а что? — зевнул Рон. — Кстати, почему ты не выполняешь обязанности старосты?

-Мои коллеги справятся. Идемте.

Джек развернулся, но, увидев, что трое не собираются двигаться с места, сказал:

-Вы что, не хотите поучаствовать в приключении?

По выражению лица Гарри было понятно, что он сыт по горло всевозможными приключениями.

-Дело в том, что мы не очень хорошо знаем ваш мир, и нам нужны проводники.

-А что... то есть куда идти-то надо? — поинтересовалась Гермиона.

-В Запретный лес, — с лестницы спускался Сандро. — Нам надо разобраться, и вы нам поможете.

-Если вам понадобилось в Запретный лес, то Хагрид вам поможет гораздо...

-Не к паукам идем, — мрачно перебил Сандро.

-А...

-К вурдалакам, — веско произнес Джек. — Пошевеливайтесь.

-Вам нечего бояться, — профессор подошел к друзьям вплотную, чтобы получше разглядеть парализованные ужасом лица, хотя было непонятно, как ему вообще удается что-то видеть из-за низкого капюшона, — я не думаю, что в мире существует противник, могущий с нами справиться.

Джек подмигнул, и в следующую секунду все пятеро стояли под деревьями посреди чащи леса в непроглядной тьме.

Гарри вынул палочку.

-Не нужно, — сказал Сандро.

В следующую секунду Гарри поразился произошедшей перемене — он вдруг стал видеть каждую травинку на земле, каждый листик на дереве, как днем, но, приглядевшись, Гарри понял, что ни одно дерево не отбрасывает тени. Казалось, все в пределах видимости светилось своим собственным, холодным светом.

Рон недоуменно вертел головой — с ним произошло то же самое.

-Теперь у нас зрение не хуже, чем у тех, к кому мы идем в гости, — объявил Джек.

-Где мы? — прошептала Гермиона.

-Это ближайшая точка к жилищу вампиров. Дальше Дамблдор не был.

-А при чем здесь Дамблдор? — нервно спросил Рон, выдернувший палочку при упоминании о вампирах.

-Мы не можем перемещаться в место, где ни разу не были. Дамблдор с помощью своего кувшина указал нам точку.

-Омут Памяти, — вздохнул Гарри. — А зачем мы идем к...

-Поговорить надо, — сказал Сандро.

-Обменяться информацией, — добавил Джек.

-Они ненавидят людей, — с трудом выговорила Гермиона. — Живых людей. Они дали клятву. Очень давно. Уничтожать каждого человека, который встанет у них на пути.

-А мы идем прямо к ним в логово, — закончил Сандро.

Гарри необыкновенно зоркими глазами разглядел, что деревья редеют. Все чаще стали попадаться выжженные участки территории, поломанные кусты.

Наконец, деревья кончились. Они вышли на большую круглую поляну с совершенно черной землей. Растительность отсутствовала. Точно посередине зияла приличных размеров дыра, по всей видимости, переходящая в тоннель.

-Нам... туда? — с отвращением спросил Рон.

Все пятеро подошли к дыре. В ту же секунду из-за каждого дерева вышла темная тень. Даже острое зрение не позволяло разглядеть, кто же скрывается под плащами и масками.

Гермиона закричала при неожиданном появлении врагов, но тут же смолкла. Гарри почувствовал, как горло сковало чем-то ледяным, и понял, что не сможет издать ни звука.

-Мы пришли с миром, — крикнул Сандро, — и с жертвами!

С этими словами он неожиданно схватил Гермиону за плечи и бросил в дыру.

Гарри вдруг ударила чья-то сильная рука, и он полетел на землю. Рядом свалился Рон, и они просто смотрели, как Гермиона, беззвучно раскрывая рот и глядя на них умоляющими глазами, исчезает в дыре.

"Этого не должно произойти", — сказал Гарри и встал, превозмогая чудовищную боль в правом плече.

-Этих после разговора, — услышал он голос Джека, и тут же почувствовал, что опять может говорить.

-Гермиона, я иду! — заорал Гарри, и через мгновение:

-Редукто!

Гарри предусмотрительно направил палочку на землю около магов, и они оказались засыпаны ею с головы до ног.

Он успел сделать шаг к черной дыре, а затем был схвачен за шиворот, вторично брошен на землю и вдобавок получил ослепляющий удар в лицо. Горло опять сковало льдом сильнее прежнего. Сквозь пелену, застилающую глаза, Гарри видел, как Рон безуспешно пытается встать.

Вокруг раздалось удовлетворенное шипение.

-Прежде чем мы ответим на ваши вопросы, мы должны знать, кто вы такие.

-Мы ваши друзья, — ответил Джек. — Мы привели вам людей. Этого не достаточно?

-Ваша дань принята. Мы чувствуем, что вы не люди, но от вас исходит пустота. Вы бесстрашно явились сюда без всякой защиты. Кто вы?

-Мы — будущие слуги вашего хозяина. Мы должны узнать его планы на будущее, прежде чем присоединиться к нему.

-Что вы хотите узнать? — прошипела одна из теней, выдвинувшись чуть вперед.

-Мы знаем, что Волан-де-Морт был у вас перед уходом. Что он говорил? — произнес Сандро.

-Ты смеешь произносить его имя? — тень говорила еле слышно. — Ты достоин этого?

-Я задал вопрос, — спокойно ответил Сандро. — И жду ответа.

Фигуры в плащах вышли из-за деревьев и сузили круг. Гарри чувствовал, как десятки глаз уставились на него с жадностью.

-Он говорил, что рассчитывает на нас. Что вернется через некоторое время с целой армией и что у нас, наконец, появится возможность открыто противостоять волшебникам... даже таким, как вы.

Круг становился все уже. Шипение усиливалось.

-Вы долго вели на нас охоту. Вы планомерно уничтожали нас. Но очень скоро придет время расплаты за все.

-Он говорил, куда он направился? — спросил Сандро, будто не замечая вампиров, у главаря.

-Конечно. Он направился в Третий мир.

-Но как? — не выдержал Джек. — Каким образом он собирался туда проникнуть?

-Какое тебе до этого дело, мальчишка, — презрительно сказала тень.

Не успел Гарри глазом моргнуть, как Джек уже возвышался над сбитым с ног главой вурдалаков. Кинжал с длинным и узким лезвием блестел в его руке. Остальные монстры замерли.

-Узнаешь собственное оружие? — яростно заорал Джек. — Я им уничтожил такое количество подобных тебе тварей, какое ты себе и представить себе не можешь! Или ты отвечаешь, или головы твоих друзей вместе с твоей летят вот в эту чертову яму.

-Он говорил, говорил, что... убери эту дрянь и дай мне подняться.

Джек отступил на шаг, и в тот же миг вампир сделал неуловимое движение обеими руками, из рукавов вылетело что-то серебряное, и Сандро и Джек медленно осели на землю, держась за пронзившие их грудь блестящие лезвия.

123 ... 1112131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх