Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Толика снега и пепла (Дыхание снега и пепла)


Опубликован:
16.09.2016 — 16.09.2016
Аннотация:
История Джейми и Клэр - это пример жертвенной и бескорыстной любви, которую герои смогли пронести через всевозможные испытания, встречавшиеся на их пути: болезни, войны, предательства, длительные путешествия, потерю родных и близких, неустроенный быт в суровых условиях и даже десятилетия разлуки. В нашем сообществе мы хотим погрузить вас в мир, в котором обитают герои вселенной "Чужестранки" и для этого будет предоставлено много информации о быте, истории и местности, описываемой в романах. Продолжение перевода следующей книги "Эхо прошлого" в группе https://vk.com/dianagabaldon
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 


* * *

— ЭТО ТЫ ОТЛИЧНО ПРИДУМАЛА, Сассенах, — позже говорил Джейми, вытирая мои чистые, влажные руки полотенцем. Он кивнул на угол дома, за которым исчез Роджер, теперь выглядевший несколько более спокойным, чтобы помочь с оставшейся частью разделки скота. — Я действительно хотел рассказать ему раньше, но не знал, как это сделать.

Я улыбнулась и придвинулась вплотную к нему. Это был холодный, ветреный день, и теперь, когда я перестала работать, холод подкрался ко мне ближе, заставляя искать тепла Джейми. Он обхватил меня руками, и я почувствовала утешительные согревающие объятия, и мягкий хруст бумаги под рубашкой.

— Что это?

— О, непонятное письмо, которое принес Синклер, — он отступил немного, чтобы достать его из-под рубашки. — Я не хотел открывать его при Дональде, боюсь, он прочитал бы его, как только бы я вышел.

— Как бы то ни было, это не твое письмо, — сказала я, принимая от него испачканный клочок бумаги, — оно для меня.

— Да? Синклер ничего не сказал, просто передал его мне.

— Он хотел! — ничего необычного, что Ронни Синклер рассматривал меня, как и всех женщин в этом отношении, просто как незначительный придаток к мужу. Я, пожалуй, пожалела бы женщину, которую он мог, в конечном итоге, соблазнить выйти за него замуж.

Я с некоторым трудом развернула записку. Ее так долго носили близко к потному телу, что края были потерты и слиплись.

Сообщение внутри было кратким, загадочным и... тревожным. Оно было нацарапано чем-то вроде заостренной палочки, какими-то странными чернилами, которые выглядели таинственно, как засохшая кровь, хотя, скорее всего, это был ягодный сок.

— Что там, Сассенах? — увидев, как я нахмурилась, рассматривая бумагу, Джейми заглянул сбоку. Я протянула ему записку.

В самом низу, в углу, как будто отправитель надеялся этим избежать внимания, было нацарапано слабыми крошечными буковками слово "Фьетраа". Выше, выведенное более смело, сообщение гласило: "ПРЕТИ".


* * *

— ЭТО ДОЛЖНО БЫТЬ ОНА, — сказала я, в ознобе плотнее кутаясь в платок. В хирургической было холодно, несмотря на маленькую жаровню, пылающую в углу, но на кухне сидели Ронни Синклер и МакДональд, попивая сидр в ожидании, пока сварятся колбаски. Я разложила открытую записку на моем операционном столе, этот угрожающий вызов, мрачный и повелительный выше робкой подписи. — Слушайте. Кто еще это может быть?

— Она ведь не умеет писать? — возразил Джейми. — Хотя, я допускаю, что кто-то мог написать это для нее, — поправился он, нахмурившись.

— Нет, думаю, она могла бы написать это, — Брианна и Роджер тоже пришли в хирургическую; Бри протянула руку и коснулась потрепанной бумаги, длинным пальцем легко очерчивая зигзаги письма. — Я учила ее.

— Ты? — Джейми посмотрел изумленно. — Когда?

— Когда я осталась в Речной Излучине, а ты и мама пошли, чтобы найти Роджера, — ее широкий рот сжался на мгновение — это был не тот случай, который она хотела бы вспоминать. — Я обучала ее алфавиту и хотела научить читать и писать. Мы выучили все буквы, она знала их произношение и могла начертать их. Но однажды она сказала, что не может больше заниматься со мной, — она взглянула на нас, обеспокоенно нахмурив свои густые рыжие брови. — Я думаю, возможно, тетя Джокаста узнала и запретила ей.

— Вероятнее всего, Улисс. Джокаста прежде сказала бы тебе, девочка, — хмурый взгляд Джейми был под стать дочери, когда он посмотрел на меня. — Ты, действительно думаешь, что это Федра? Личная рабыня моей тети?

Я покачала головой и, в сомнении, закусила губу с одной стороны.

— Рабы в Речной Излучине действительно произносят ее имя так, как написано здесь — Фьетраа. И я не знаю никого больше с таким именем.

Джейми поспрашивал Ронни Синклера — небрежно, чтобы не дать повода для тревоги или сплетни — но бондарь знал не больше, чем уже сказал мне: записку передал ремесленник с нехитрой инструкцией: "для целителя".

Я склонилась над столом, подняв высоко свечу, чтобы взглянуть на записку еще раз. "Ф" в подписи было сделано двойными нерешительными штрихами, больше чем с одной попытки, прежде чем автор посвятил себя дальнейшему написанию. Плюс к дополнительным признакам его происхождения, подумала я. Я не знала, было ли противозаконно в Северной Каролине учить раба читать и писать, но это, конечно, не поощрялось. Хотя были отмечены исключения — рабы образованные по прихоти своих владельцев, одним из таких был и сам Улисс. Это был, в целом, опасный навык, и обычный раб наверняка захотел бы каким-то образом скрыть его.

— Она не рискнула бы отправлять такое известие, если бы не серьезная проблема, — сказал Роджер. Он стоял у Бри за спиной, положив одну руку ей на плечо и изучая записку, которую она разглаживала по столу. — Интересно, что случилось?

— Ты получал известие от своей тети в последнее время? — спросила я Джейми, но, прежде чем он покачал головой, я уже знала ответ. Любое послание из Речной Излучины, которое достигало Риджа, становилось достоянием общественности в течение нескольких часов.

Мы не поехали на Сбор на горе Геликон в этом году. Было слишком много дел в Ридже, и Джейми хотел избежать горячей вовлеченности в политику. Однако Джокаста и Дункан намеревались быть там. И, конечно, если бы что-то случилось, это было бы предметом всеобщих сплетен, которые давно достигли бы нас.

— Так что, это не только важное, но также личное дело рабыни, — сказал Джейми. — Иначе, моя тетя написала бы, или Дункан послал известие, — два его негнущихся пальца мягко стукнули по бедру.

Мы стояли вокруг стола, уставившись на записку, будто это была маленькая белая пластина динамита. Теплый и утешительный аромат кипящих колбас заполнял холодный воздух.

— Почему ты? — спросил Роджер, посмотрев на меня. — Не думаешь ли ты, что у нее могут быть проблемы со здоровьем? Например, что она больна или, скажем, беременна?

— Вряд ли это болезнь, — сказала я, — не слишком безотлагательное дело.

Поездка до Речной Излучины занимала, самое лучшее, неделю и то в хорошую погоду и без происшествий. Только Небеса знают, как долго эта записка путешествовала к Фрейзерс Ридж.

— Но вдруг она беременна? Возможно, — Брианна поджала губы, все еще хмуро глядя на бумагу. — Мне кажется, она считает маму другом. Она рассказала бы тебе раньше, чем тете Джокасте, я думаю.

Я кивнула, но неохотно. Дружба была здесь слишком сильным словом — люди в таком положении, как я и Федра, не могут быть друзьями. Симпатия была ограничена слишком многими вещами — подозрение, недоверие и громадная пропасть различия, налагаемая рабством.

И все же определенное чувство симпатии между нами было, это правда. Я работала с нею рядом, сажая травы и собирая их, делая запасы лекарственных трав для хранения и объясняя их использование. Мы вместе похоронили мертвую девушку и придумали план, чтобы защитить беглую рабыню, обвиняемую в ее убийстве. У нее были несомненные способности по выхаживанию больных и некоторые знания о травах. Какой-то незначительный вопрос она могла решить сама... Но что-то похожее на неожиданную беременность...

— Интересно, что, она полагает, я могла бы сделать, в таком случае? — думала я вслух, и кончики моих пальцев похолодели от предположения. Неожиданный ребенок, рожденный рабом, не представил бы беспокойства владельцу — наоборот, он бы приветствовался в качестве дополнительной собственности; но я слышала истории о рабынях, которые убивали ребенка при рождении, не желая растить малыша в рабстве. Но Федра была домашней рабыней, к которой все-таки хорошо относились, и Джокаста, я знала, не разделяла семьи рабов. Если это было так, то ситуация Федры была, конечно, не так ужасна... И все же, кто я такая, чтобы судить?

В сомнениях, я выдохнула облако пара.

— Я просто не понимаю, почему... я имею в виду, скорее всего, она не может рассчитывать, что я помогу ей избавиться от ребенка. Или что-нибудь еще... И почему я? Есть акушерки и целители намного ближе. Это просто не имеет смысла.

— Что, если... — начала Брианна и остановилась. Она сжала губы в предположении, переводя взгляд с меня на Джейми и обратно. — Что, если, — сказала она осторожно, — она беременна, но отец ребенка... из тех, кого не должно быть?

Глаза Джейми, слегка насторожившиеся от данного предположения, заискрились смехом, увеличив сходство между ним и Брианной.

— Кто же это может быть, девочка? — спросил он. — Фаркард Кэмпбелл?

Я громко рассмеялась над этой мыслью, и Брианна весело фыркнула, белый пар дыхания заклубился вокруг ее головы. Видеть в очень честном и довольно пожилом Фаркарде Кэмпбелле обольстителя домашних рабынь было...

— Ну, нет, — сказала Брианна. — Хотя у него есть все те дети... Но я просто внезапно подумала, а что, если это был Дункан?

Джейми громко прочистил горло, стараясь избегать моего взгляда. Я закусила губу, чувствуя, как краска приливает к моему лицу... Перед свадьбой с Джокастой Дункан признался Джейми в своей хронической импотенции, но Брианна ничего об этом не знала.

— О, я не думаю, что это возможно, — голос Джейми звучал немного сдавленно. Он закашлялся, отгоняя дым из жаровни от своего лица. — Откуда такая идея, девочка?

— Дункан, конечно, не давал повода, — уверила она его. — Но тетя Джокаста... хорошо, она — старая. И вы знаете, на что способны мужчины.

— Нет. На что? — спросил Роджер невинно, заставив и меня закашлять, стараясь скрыть смех.

Джейми посмотрел на нее с определенной долей неодобрения.

— На лучшее, чем ты думаешь, nighean. И, несмотря на то, что я не стал бы излишне ручаться за некоторых мужчин, полагаю, что буду чувствовать себя в безопасности, если придется держать пари, что Дункан Иннес не тот человек, который может нарушить брачный обет с чернокожей рабыней своей жены.

Я издала приглушенный звук, и Роджер поднял на меня бровь.

— С тобой все в порядке?

— Все отлично, — сказала я сдавленно. — Правда, отлично. Я прижала уголок платка к моему, несомненно, багровому лицу и демонстративно закашлялась. — Что-то... дымно здесь, вам не кажется?

— Возможно и так, — признала Брианна, обращаясь к Джейми. — Может быть, дело вообще не в этом. Может быть, просто Федра отправила записку "целителю", потому, что не хотела, чтобы кто-нибудь узнал мамино имя и прочел сообщение раньше, чем оно попало сюда. Я просто подумала, возможно, на самом деле, она хочет не маму, возможно, она зовет тебя.

Это ошеломило и Джейми, и меня, и мы переглянулись. Такое объяснение имело большую вероятность, которая не проходила на ум никому из нас.

— Она не могла отправить сообщение прямо тебе, не пробуждая всякого рода любопытство, — продолжала Бри, хмуро глядя на записку. — Но она могла написать "целителю", не указывая имени. И она знала, если бы мама поехала, ты, в это время года, вероятно, отправился бы с ней. А если бы ты не приехал, то мама могла бы открыто послать за тобой.

— Это мысль... — медленно проговорил Джейми. — Но зачем, во имя Господа, я ей понадобился?

— Есть только один способ узнать это, — практично сказал Роджер. Он посмотрел на Джейми. — Большая часть полевых работ сделана; зерно и сено заготовлены, забой скота закончен. Мы справимся здесь сами, если вы хотите поехать.

Джейми замер на мгновение, нахмурившись своим мыслям, потом подошел к окну и поднял раму. Холодный ветер ворвался в комнату, и Бри прижала затрепетавшую записку к столу, чтобы удержать ее от полета. Угли в маленькой жаровне раскурились и разгорелись, а связки сушеных трав беспокойно зашумели над головой.

Джейми высунул голову в окно и глубоко вдохнул, закрыв глаза, будто смакуя букет хорошего вина.

— Холодно и ясно, — объявил он, втянув голову обратно и закрывая окно. — По крайней мере, ясная погода простоит в течение трех дней. Если мы поедем быстро, то сможем спуститься с горы за это время, — он улыбнулся мне, кончик его носа покраснел от холода. — И как вы считаете, эти колбаски уже готовы, в конце-то концов?

Глава 72. ПРЕДАТЕЛЬСТВА.

ДВЕРЬ НАМ ОТКРЫЛА коренастая рабыня в желтом тюрбане, которую я не узнала. Она сурово на нас посмотрела, но Джейми, не дав ей возможности заговорить, грубо протиснулся мимо нее в холл.

— Он племянник миссис Камерон, — сочла я должным объяснить ей, когда вошла вслед за ним.

— Это я вижу, — пробормотала она с барбадосским акцентом, провожая его взглядом. Стало очевидно, что она обнаружила семейное сходство в плане высокомерия так же, как и в плане телосложения.

— Я его жена, — добавила я, преодолевая рефлекторное желание пожать ей руку, лишь слегка поклонилась вместо этого. — Клэр Фрейзер. Приятно познакомиться.

Она моргнула, смутившись, но прежде чем она смогла ответить, я юркнула мимо нее, следуя за Джейми, в сторону маленькой гостиной, где Джокаста имела обыкновение сидеть в послеобеденное время.

Дверь в комнату была закрыта, и как только Джейми взялся за ручку, резкий вопль раздался изнутри — что оказалось лишь прелюдией к потоку бешеного лая, когда дверь распахнулась.

Остановившись как вкопанный, Джейми задержал руку на двери, хмурясь на маленький комок коричневого меха, который прыгал туда-сюда по его ногам, в истерике выпучив глаза и надрываясь от лая.

— Что это? — спросил он, протискиваясь в комнату, в то время как существо, продолжая тявкать, совершало тщетные броски на его сапоги.

— Это, маленькая собачка, а ты как думаешь? — ответила едко Джокаста. Она поднялась с кресла, хмурясь в сторону шума. — Sheas, Самсон!

— Самсон? О, конечно. Волосы! — невольно улыбнувшись, Джейми присел на корточки и протянул зажатый кулак к собачке. Перейдя на слабое рычание, песик подозрительно потянулся носом к его руке.

— А где же Далила? — спросила я, протискиваясь в комнату вслед за ним.

— А, Клэр, ты тоже приехала? — лицо Джокасты, повернулось в мою сторону, освещенное улыбкой. — Редкое удовольствие, принимать вас обоих. Я полагаю, что Брианна или паренек не с вами, иначе я бы услышала их, — закончив на этом, она снова опустилась в кресло и махнула рукой в сторону очага.

— Что касается Далилы, то ленивое создание, спит у огня, я слышу ее храп.

Далила оказалась большой светлой псиной неопределенной породы, с большим количеством кожи, которая свисала с нее складками, в то время как она лежала расслабленно на спине, скрестив на пятнистом животе лапы. Услышав свое имя, она всхрапнула, приоткрыв щелку одного глаза, и закрыла опять.

— Я вижу, у вас тут кое-что изменилось, с тех пор как я был здесь в последний раз, — заметил Джейми, поднимаясь на ноги. — Где Дункан? И Улисс?

— Уехали. Искать Федру, — Джокаста похудела; высокие скулы МакКензи заострились, а кожа выглядела тонкой и морщинистой.

— Искать? — Джейми внимательно посмотрел на нее. — Что случилось с девочкой?

— Сбежала, — она говорила в своей обычной хладнокровной манере, но голос ее звучал уныло.

— Сбежала? А... ты уверена? — ее корзинка для рукоделия была опрокинута, а содержимое вывалилось на пол. Я встала на колени и начала убирать беспорядок, складывая разбросанные катушки ниток.

123 ... 125126127128129 ... 195196197
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх