Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охотник: Замок Древних.


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.12.2008 — 11.05.2011
Читателей:
6
Аннотация:
Книга в стиле приключенческого фэнтези, повествующая о жизни простого парня, не богоборца и не Героя. Обычного парня идущего к своей цели. Вот только сможет ли он преодолеть все препятствия на своём пути и достичь её? Кто знает, жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка... Первая книга о приключениях Дарта.(книга полностью)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Господин Ганс, все в сборе! — бодро отрапортовал он, подойдя к всаднику.

— Чего мало так? — недовольно спросил Ганс.

— Так у нас деревенька маленькая совсем, — сокрушенно развел руками староста.

— Демоны с вами, — сплюнул воин. — Двигайте за мной, да не отставайте.

Развернувшись, он выехал за ворота, и наш отряд нестройной толпой последовал за ним. В лесу к Гансу присоединились еще восемь всадников. Патрик, идя рядом со мной, скосил на них глаза.

— Видишь, они тоже подозревали, что мы можем Ганса убить да в лесу спрятаться, — тихонько шепнул он мне.

— Угу, — ответил я. — Только как мы теперь сэру Николасу поможем? Деревня-то беззащитная осталась, а если заподозрят что-то, то пару воинов пошлют их всех вырезать.

— Ничего, Дарт, ничего, — прошептал Патрик. — В деревне еще десяток мужиков остался. Сейчас они женщин с детьми в лес от греха уведут, переждут эту напасть. Нам теперь только за себя бояться надо.

Я удивленно покрутил головой — хитер староста, ничего не скажешь. Заметив мою реакцию, Патрик ухмыльнулся:

— А ты думал, я простой деревенский увалень? Не-ет. Я в свое время двадцать лет в императорской гвардии прослужил, а как на пенсию вышел, так сюда жить подался. Так что у меня все готово на случай неприятностей. Как говаривал наш сотник, готовность к неприятностям — половина победы.

Неторопливо шагая под присмотром всадников, мы часа за три пробрались через лес к замку. Возле небольшого, расположенного недалеко от края леса замка собралось сотни две воинов. Разбившись на отряды, они ждали распоряжений предводителя. Сэр Алберт что-то объяснял своей свите, размахивая руками. Ганс, как только мы вышли из леса, помчался к нему с докладом. Усевшись в круг на траву, мы ждали дальнейших распоряжений. Вскоре к нам подъехал сэр Алберт.

— Притопали? — осведомился он, оглядывая поднявшихся при его приближении крестьян. — Хорошо. Завтра ранним утром я собираюсь атаковать замок. К рассвету должны быть вырублены шесты и готов передвижной навес. А если не успеете, спущу шкуры, — холодно добавил он, глядя на собравшегося возразить Патрика. — Кто таков? — заметив меня с мечом, спросил сэр Алберт.

— Племянник мой, из Карлова ко мне в подмогу прибыл, — ответил ему Патрик и сдавленно охнул, получив удар плетью.

— Молчать, когда тебя не спрашивают, — вызверился благородный и обратился ко мне: — А чего с мечом?

— Так эта, ваша милость, в императорскую гвардию пойти собираюсь, — решив выглядеть туповатым крестьянином, брякнул я.

— Какая тебе гвардия? Ты хоть меч-то в руках держать умеешь? — рассмеялся сэр Алберт.

— Зря вы, ваша милость, смеетесь, — состроил я обиженное лицо. — Непременно меня в гвардию возьмут.

— Что ж, упорный, значит. Это хорошо, — на мгновение задумался сэр Алберт. — Пожалуй, окажу тебе милость. Возьму тебя к себе на службу.

— А как же гвардия? — скорчил я разочарованное лицо.

— У меня не хуже, чем в гвардии, — отрезал он. — Ганс, подтверди!

— Так и есть, — выдвинулся вперед Ганс. — Тебе сэр Алберт великую милость оказывает, безродного крестьянина на почетную службу берет.

Я растерянно посмотрел на старосту. Патрик хмуро качнул головой — не могу, мол, ничем тут помочь.

— Или ты сомневаешься, что служить у меня честь для тебя? — сурово обратился ко мне сэр Алберт.

Я отчаянно замотал головой.

— И правильно, что не сомневаешься. Ганс, вот тебе и воин до полного десятка. Присматривай пока за ним. А остальные пусть за работу принимаются, — отдав распоряжения, сэр Алберт убрался от нас.

— Повезло тебе, парень, — подъехал один из сопровождавших нас всадников. — Будешь теперь при непыльной работе. Да ты не бойся, наш господин воинов не обижает, будешь одет, обут и при деньге.

— Ладно, Рей, успеете ему еще все рассказать, — перебил его Ганс. — Слушай сюда, — обратился он ко мне. — Я твой десятник. И я теперь для тебя вместо мамы и папы. За правильное выполнение приказов похвалю, а за непослушание выпорю. Понял? — Увидев мой кивок, продолжил. — Как тебя зовут?

— Дарт.

— Так вот, Дарт, твое первое задание. Сейчас с Реем берете пару крестьян, и чтоб к вечеру на этом месте лежали шесть десятков крепких, ровных шестов. Уяснили? — оглядел он нас с Реем. — Отлично. Тогда вперед!

— Двое за мной. Пошли, Дарт! — спешившись, скомандовал крестьянам Рей.

Мы пошли в лес. По пути Рей сказал:

— Вот, не придется тебе трудиться. Шел работать, а будешь за работающими присматривать. Да ты не тушуйся, — похлопал он меня по плечу. — Увидишь, в дружине у сэра Алберта неплохо. Кормят хорошо, деньгу не задерживают. Народ у нас в десятке хороший, своих в обиду не дает. И если какая добыча кому попадется, на всех делим. Да, а как же иначе, — заметил он мое недоверие, — нам ведь биться плечом к плечу приходится, так что добычу зажиливать не стоит.

— А на кой нам шесты? — поинтересовался я. — Из них ведь только изгородь сделать можно.

— Ха-ха, изгородь! Вот насмешил! — засмеялся Рей. — Сразу видно, ни разу ты в осаде не участвовал. С помощью этих шестов на стену мы взбегать будем.

— Хитро придумано! — покрутил я в восхищении головой. — И стены ломать не надо.

— Ага, старая воинская хитрость. После штурма этот замок станет собственностью сэра Алберта, так на кой ему имущество портить.

— А с людьми, которые в замке, что будет?

— Да как обычно: сопротивляющихся убьем, прислугу не тронем, девок, конечно, попользуем. Ну, это и им в радость будет, — засмеялся он, расплываясь в мечтательной улыбке. — Ты уж смотри, не зевай там. Увидишь что-то ценное — хватай без раздумий, а поймаешь девку смазливую, сразу нас на подмогу кличь. Пока сэр Алберт не прикажет остановиться, мы там всем вольны распоряжаться.

— И часто сэр Алберт замки захватывает?

— Не, замки не часто, — вздохнул Рей, — а жаль. Деревеньки соседские больше пощипываем. Ну, ничего, сейчас сын его из столицы вернулся, теперь развернемся. Думаю, у всех окрестных сеньоров земли позабираем.

— Здорово! — выразил я свой энтузиазм.

— А то! Будет славная добыча. — Остановив крестьян, он приказал: — Ищите и рубите ровные нетолстые стволы, чтоб по пятнадцать ярдов длиной шесты вышли.

Деревенские мужики, повздыхав, принялись за работу. Рей бродил вокруг, высматривая подходящие деревья и присматривая, чтоб работа спорилась. Я же, прислонившись к дереву, наблюдал за медленно растущей стопкой шестов.

Дарг! Не иначе как демоны дернули меня про гвардию ляпнуть. Попал из огня да в полымя. Не надо было меч брать, был бы с топором, глядишь, и не привлек бы к себе внимания. Честь мне оказали. Да пошли они к демонам с такой честью, уроды! Я с такими благородными на одном поле гадить побрезгую, не то что служить им. Эх, не получается пока молния, а то шандарахнул бы этого сэра так, чтоб и пепла не осталось. Ну ничего, я не я буду, если не придумаю, как за такую честь расквитаться. С воинами надо будет наивного простачка играть, похоже, они сэра Алберта всецело поддерживают. Деревеньки они "пощипывают", уроды.

Под вечер мы помогли крестьянам перенести шесты к замку. Подъехавший Ганс одобрительно кивнул, осмотрев заготовки. Оставив одного деревенского парня стесывать сучки, второго отправил к остальным. На опушке леса строилась какая-то штуковина на колесах, похожая на дом без двух стенок. Рядом стояла уже готовая наклонная стена на колесах — видимо, укрытие для стрелков. Взглянув с Реем на строительство, мы отправились к костру поужинать. Похоже, сэр Алберт действительно о своих воинах заботится, подумалось мне. Пригнал вон с собой слуг с поваром, они ужин для нас приготовили. Присев у костра, который облюбовали воины Ганса, я удостоился нескольких изучающих взглядов от других воинов.

— Чего уставились? — спросил Ганс. — Новый воин в моем десятке.

— Да смотрим, кто у вас следующий кандидат на замену, — со смехом отозвались от другого костра.

— Какая замена? — побагровел Ганс.

— Как какая? Да у тебя не десяток, а банда мошенников и негодяев. Сэр Алберт уж на что милостив, а уже четвертого из твоего десятка за последние три декады повесил.

Воины, сидящие по соседству, громко заржали. Расположившиеся за нашим костром воины, переглянувшись, промолчали.

— Не слушай этих болванов, — сказал мне Ганс. — У нас десяток ничуть не хуже других, а парней, которых за дурость повесили, и в других десятках хватает.

Я согласно закивал. Как же, как же, всенепременно я вам верю, господин десятник, по всем вам виселица плачет: и по твоему десятку, и по прочим. Поужинав, под звуки стучащих топоров легли спать.

Затемно меня толкнул Ганс:

— Хорош дрыхнуть, пора вставать, нам предстоит славный денек!

Десяток Ганса, позевывая и потягиваясь, собирался у костра.

— Значит так, парни, мы идем на шестах во второй волне, — оглядев всех, сказал десятник. — Главное — прорвать оборону, а там мы их задавим. Рей, объяснишь Дарту, как с шестом управляться, и в замке за ним присмотришь.

— Ну, парни, с нами боги, — вздохнул Ганс. — Выдвигаемся.

Мы побрели в сумраке к левой стене замка. По дороге Рей терпеливо объяснял мне, как правильно взбираться на стену, держась за край шеста. Досадливо морщился от моих туповатых вопросов, но поучений не прекращал. Я осматривался по сторонам, не забывая поддерживать разговор.

Утренний сумрак не позволял ничего разглядеть простому человеку, зато, благодаря истинному зрению, мне стал виден замысел сэра Алберта. К воротам подкатили навес, под ним поставили крестьян, которые рубили ворота, за ними из-за передвижного укрытия присматривали два десятка воинов. Придется осажденным держать у ворот большую часть дружины. А основные силы ударят с двух боковых сторон, задавив сопротивляющихся количеством. Не дурак сэр Алберт, не дурак, подумал я, основные потери будут у крестьян, которых сейчас будут громить со стен камнями да заливать горящей смолой.

Возле стены тем временем приготовились к атаке воины. Выстроились тремя группами: десяток воинов первой волны у края шестов, сзади по два воина, которые будут забрасывать их на верх стены. Затем таким же образам выстроился наш десяток и еще один позади нас. В воздух от леса взлетела горящая стрела. Первая волна, схватив шесты, рванула к стене.

— Вперед! — выждав десять секунд, проорал Ганс.

Рассекая сумрак, мы помчались к замку. Неожиданно из темноты на нас вылетела стена. Почти ничего не успев понять, я промчался по ней ногами, взлетая вверх, и спустя пару мгновений очутился наверху. Отцепившись от шеста, спрыгнул на деревянный помост с внутренней стороны стены. Воины, поднявшиеся первыми, рубились в неясном свете факелов с осажденными. Пока я разглядывал, куда мне метнуться, чтоб не попасть в рубку, на стене появился третий десяток. Теперь никаких шансов у обороняющихся воинов не было. Согнав остатки отчаянно обороняющихся воинов со стены, по замку начала расползаться волна захватчиков.

На стене появился сын сэра Алберта.

— Добивайте этих ничтожеств, и замок ваш! Кто притащит мне самую смазливую девку, получит пять золотых! — весело крикнул он сражающимся.

Услышавшие его воины разразились восторженным воплем. Ко мне подскочил Рей.

— А ты чего здесь прохлаждаешься? Бегом за мной, наши уже все внутри, — прошипел он. Обогнув затихающую схватку, мы побежали внутрь замка.

— Бежим вниз! — крикнул Рей, увидев спускающуюся в подвал лестницу. — Наш десяток всегда подвалы обыскивает.

Сбежав вниз, мы бросились на доносящийся из комнаты в конце коридора шум схватки. Пробежав ярдов тридцать, мы влетели в освещенную парой факелов и лампой комнату, застав окончание боя. На пол медленно упал пронзенный мечом Ганс, его противник, одетый в одежду егеря, хрипя пробитым горлом, свалился рядом. Возле них лежали тела еще двух воинов. Окинув взором открывшуюся картину, мы перевели взгляд на стоящую в углу девушку, державшую в одной руке длинный тонкий кинжал, а в другой лампу. Одета она была в дорожное платье с накинутым поверх плащом, за спиной виднелся небольшой мешочек. Ее огромные взволнованные глаза внимательно следили за нами.

— Эх, жаль Ганса, хороший был десятник, — протянул Рей. — Ну ничего, зато смотри, какая нам славная добыча попалась.

— Ух, какая красотка! — восторженно отозвался я.

— Да, девка красивая, — цокнул языком Рей, обшаривая ее жадным взглядом. — За такую сынок нашего сеньора нам точно пять золотых отвалит.

— Ты что, собираешься ее отдать ему? И самим не попользоваться? — возмущенно выкрикнул я.

— Да я бы сам с удовольствием. Да не простит нам хозяйский сынок, если мы ее вперед него попробуем. А девчушка превосходная, — протянул он с сожалением. — Здорово было бы ее повалять, никогда благородных не пробовал.

— Так после него, если он ее воинам отдаст, такая очередь выстроится, что нам с тобой она вряд ли живой попадет.

— Это да, — задумался Рей.

— Я вот что думаю, — поделился я с ним своей идеей. — Давай с ней оторвемся, да уйдем от сэра Алберта.

— Ты что, Дарт, при виде этой красотки совсем сбрендил? — опешил Рей. — Нас же поймают и шкуру живьем снимут.

— Никто нас не поймает, — перебил я его поток возражений. — Видишь, за спиной у нее мешочек? Сам подумай, что с собой может забрать убегающий?

— Деньги! — догадался Рей. — Ты хочешь сказать, что у нее с собой куча золота?

— Да я в этом уверен! — воскликнул я. — И не только золото, но и драгоценные камни и украшения. Представь, нам достанется несколько сотен золотых, и эта красотка на сладкое.

— И как нам отсюда потом выбраться с добычей? — попытался найти загвоздку в моем плане Рей.

— Так если мы вежливо попросим, то эта милашка с удовольствием покажет нам подземный ход из замка. Не прятаться же она сюда с егерем, знающим окрестные леса, пришла, — показал я Рею на умершего защитника.

— Ладно, уговорил, — решился Рей.

— Я ж и говорю, славный план. Все одно нам столько у сэра Алберта за всю жизнь не заслужить. С такими-то деньжищами можно будет в столицу податься. А в столице ух как заживем! — подлил я масла в разгорающиеся мечты Рея. — Выбей у нее кинжал из руки, а я сбоку подсоблю, с мечом-то я еще зарублю ее ненароком.

Рей, кивнув, вытащил меч и шагнул вперед. Вытащив свой, я шагнул следом. На следующем шаге к дрожащей девушке на шею Рея обрушился мой меч. Срубленная голова со стуком упала на пол, следом рухнуло тело. Глухо вскрикнув, девушка начала медленно отступать вдоль стены.

Убрав в ножны меч, я обратился к замершей от неожиданной развязки девушке:

— Простите, леди, за этот спектакль. Я ваш друг и хочу помочь вам убраться отсюда. Пожалуйста, поверьте мне, я не причиню вам вреда.

— Почему я должна тебе верить? — прошептала она. — Твой приятель тебе уже доверился.

— Демоны пустошей ему приятели, — зло сказал я. — Я могу идти впереди вас, а вы приставите мне к спине кинжал для своего спокойствия. Такой вариант вас устроит?

Девушка медленно кивнула. Подойдя к мертвому егерю, я поднял отброшенный им лук и снял с него закрытый тул со стрелами.

123 ... 1213141516 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх