Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охотник: Замок Древних.


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.12.2008 — 11.05.2011
Читателей:
6
Аннотация:
Книга в стиле приключенческого фэнтези, повествующая о жизни простого парня, не богоборца и не Героя. Обычного парня идущего к своей цели. Вот только сможет ли он преодолеть все препятствия на своём пути и достичь её? Кто знает, жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка... Первая книга о приключениях Дарта.(книга полностью)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Немного подумав, я ответил:

— Началось все с того, что в горах у меня после сна руки неметь начали, и с каждым днем все сильнее. Я проверил потоки внутренних энергий и обнаружил, что они повреждены, тогда я использовал заклинание малого исцеления. После этого руки начали болеть, а не неметь, и чем дальше, тем быстрее боль возникает, будто расползается по телу.

— Начали неметь руки, — задумчиво повторила целительница. — Потом болеть. И сильно болят? — спросила Гретта.

— Сильно. Аж в глазах багровая пелена расплывается.

Целительница вздрогнула и посмотрела на Савора.

— А до того как у тебя руки неметь начали, ты багровой вспышки не видел? — спросил маг.

— Видел. Но структуры заклинания не заметил, только вспышку, и все.

Савор переглянулся с Греттой и сказал:

— Ты ешь пока, а мы подумаем, как тебе помочь.

— Вы мне скажите, можно это вылечить или нет? — взмолился я. — Мне кусок в горло не полезет, если знать не буду, что все в порядке.

— Все будет в порядке, — заверила меня Гретта. — Решим мы твою проблему. Руки у тебя сейчас сильно болят?

— Нет, — прислушался я к своим ощущениям. — Я часа два назад заклинанием малого исцеления воспользовался, только ноют малость.

— Вот и хорошо. Ешь пока, — распорядилась Гретта, выходя из комнаты с Савором.

— Пойду, послушаю, что они там замыслили, — сказал мне Стоун, выходя следом за ними.

Вот целители демоновы, зло подумал я, выбираясь из-за стола и садясь на диван, неужели нельзя сразу сказать: все хорошо, мы тебя вылечим, или все плохо, покупай саван и чеши своим ходом на кладбище. Чего секретничать, спрашивается. Только нервничать меня заставляют. Да не может быть, чтобы то же заклинание второго круга не могло мне помочь. Быстрей бы они уже все обсудили...


* * *

Выйдя из гостиной, маг с целительницей и идущий следом за ними Стоун отправились в другую комнату.

— Что, Грета, — невесело усмехнулся Савор, — ты тоже пришла к такому выводу?

— Да, — вздохнула Гретта. — Чей он родственник? — оглядела она Стоуна и мага.

— Да не родственник он нам, — ответил Савор. — Стоун с ним дружит, а я так просто его знакомый.

— Придется проститься тебе с другом, — обратилась она к Стоуну.

— Да вы что? Неужели сделать ничего невозможно?

— Нет, — печально ответила целительница. — Только жизнь его прервать можем, чтобы смерть его не такой мучительной была.

— Не верю, — упрямо помотал головой Стоун. — Вы же прекрасно магией владеете, чуть ли не мертвых из могилы можете поднять. И не излечить больные руки?

— Только жизнь в нем некоторое время мы поддерживать сможем, и все.

— И как долго он сможет так жить? — поинтересовался Стоун. — Может, за это время что-нибудь придумается?

— Да ничего тут не придумается. Даже в столице ему никто бы не помог, чай, не Император он, чтоб маги собрались для его исцеления заклинание высшего круга создать. А проживет он, если мы его постоянно лечить будем, декады три — четыре. И стоит ли того жизнь в постоянном ожидании смерти? Да и просто поддержание в нём жизни больше чем в сотню золотых обойдётся.

— Парень молодой ещё, ему жить да жить, а ты дни его жизни на деньги переводишь, — зло посмотрел на целительницу Стоун.

— Да десятник, перевожу, — с вызовом посмотрела на него Гретта. — Я за такие деньги могу ингредиентов для лекарств на полсотни умирающих бедных детишек купить. Поэтому и приходится мне так рассуждать, всё одно не выживет парень.

— А если попробовать вернуть его к управляющей структуре, и тогда вылечить? — предложил маг.

— Шанс есть, — подумав, сказала Гретта. — Но слишком мизерный, чтоб обращать на него внимание. К тому же тогда ему с собой придется свитки заклинаний брать, а парень явно не так богат, чтобы купить столько свитков.

— Если шанс есть, то надо Дарту его дать, — высказался Стоун. — Если так уж деньги важны, то я к вечеру полста золотых принесу.

— Что толку с твоей полусотни? — ответила Гретта. — Только Савору придется полторы сотни заплатить.

— Стар я уже, — задумчиво пробормотал Савор. — Золото мне не так важно. Дам я пареньку свитки в долг. Вернет мне деньги потом.

— Ну, если так, то собирай, Стоун, сотню золотом на ингредиенты для зелий, и дадим парню шанс, — решила Гретта.

— У меня пять золотых есть, — раздался детский голос, и в дверь просунулась голова Джона.

— А ты что, подслушиваешь здесь? — нахмурилась Гретта.

— Нет, — помотал головой мальчишка. — Мне сказали, как с лошадьми управлюсь, так на второй этаж идти. Вот я и пришел.

— А золото у тебя откуда? — спросила Гретта.

— Отец дал. Сказал, если Дарту на целителя своих денег не хватит, то ему отдать.

— Понятно, — вздохнув, Гретта поднялась со стула и, подойдя к мальчишке, с улыбкой потрепала его по голове. — Вылечим мы вашего Дарта, не беспокойся. У тебя он будет жить? — осведомилась целительница у Савора.

— Да, — ответил маг, — думаю, найдется для него комната.

— Конечно, найдется, — заверил целительницу Стоун.

— Тогда надо с парнем все обговорить, — решила Гретта.


* * *

Посмотрев на хмурое лицо вернувшегося в комнату Стоуна, ведущего с собой Джона, и на натянутые улыбки зашедших следом за ними Савора и Гретты, я совсем упал духом. Похоже, придется собираться на кладбище.

— Ну что, теперь скажете, что со мной? — выдавил я с бодрой улыбкой вопрос.

— Скажем, — ответил маг. — Твоя проблема заключается в том, что на тебя подействовало заклинание первого круга — Страж сокровищ.

— Дарг... Первый круг... — прошептал я, впадая в отчаяние.

— И что оно делает? Никогда о таком не слышал, — поинтересовался Стоун.

— Просто обычно его называют "багровые небеса", — пояснила целительница. — Потому что в самом начале видят багровый свет, и перед смертью все окрашивается в багровые цвета.

— Не только перед смертью, — мрачно процедил я. — Когда боль подступает, тогда багровым от боли все кажется.

— Так от боли обычно и умирает попавший под действие заклинания, — сказала Гретта. — Поэтому все правильно.

— На кой тогда его Стражем сокровищ называть, — проворчал Стоун, — второе название гораздо правильней.

— Нет. Первое правильное, — не согласился с десятником маг. — Это пока понять не могли, из-за чего пострадавшие от этого заклинания умирают, так его называли. Оно ведь не убить в муках должно, а превратить попавшего под его действие в стража.

— Как это? — не понял Стоун.

— Очень просто, — вмешалась целительница. — Дарт просто не понял, что происходило. Это не руки у него немели, а внедрившаяся в его энергетическую оболочку структура забирала у него управление телом. Если бы он заклинанием малого исцеления не воспользовался, то вскоре перестал бы тело контролировать. И пошел бы обратно, выполняя приказ ментальной части заклинания.

— Что б их демоны задрали, этих магов, с такими заклинаниями! — высказался Стоун.

— А Дарт перестройку организма прервал и ментальную часть внедрившейся структуры повредил. И теперь внедренная в его оболочку поврежденная структура каждый миг пытается выполнить свою задачу и перехватить контроль над телом. Из-за этого боль и возникает.

— Если бы он заклинанием не воспользовался, тогда что было бы? — спросил Стоун.

— Пришел бы на место и стал бы его охранять. Только человеком бы он уже не был. Скорее стал бы подобием зомби, только не нуждающимся в постоянном контроле. Внедренная структура выполняла бы полученные приказы, пользуясь опытом и навыками человека. Так гораздо эффективнее, чем тратить усилия на постоянный контроль над обычным зомби.

— И что, так и жил бы вечно под чужим руководством?

— Нет, Стоун, не вечно, и не жил бы, а существовал. Вот, к примеру, я могу сделать голема, — ведь нет в нем искры жизни, только созданная мной энергетическая структура будет поддерживать в нем подобие жизни. Так и с Дартом, как добрался бы он до управляющего контура, так и стало бы его тело за счет энергетической поддержки существовать. Ладно, к делу, — перенесла свое внимание целительница на меня. — Есть небольшой шанс у тебя, Дарт.

— Какой? — вспыхнула во мне надежда.

— Структура, внедренная в твою оболочку, стремится выполнить свою задачу, и тебе нужно вернуться к управляющему контуру заклинания. Возможно, тогда ее задача будет выполнена и она перестанет тебя терзать, приступив к выполнению другой задачи — охране.

— И что вы предлагаете: мне самому стать стражем? — не понял я.

— Нет, стражем ты не станешь, часть заклинания, которая отвечала за твое подчинение, повреждена и не сможет отобрать у тебя управление телом.

— Ничего не понял, — пожаловался внимательно слушавший Гретту десятник.

Немного подумав, целительница сказала:

— Представь, что тело Дарта опутано паутиной, а его разум сидит как паук и дергает за паутинки. И вот приходит другой паук с выводком паучков, прогоняет старого паука и отправляет детишек перекраивать паутину. В это время старый паук возвращается и прогоняет пришлого паука. И сидит теперь, смотрит, как паучки паутину перекраивают, пытается ее опять по-своему плести, но за ними не успевает. И скоро они всю паутину испортят, потому как создаваемые ими нити управления передать некому.

— То есть вы считаете, что если я вернусь к управляющему контуру заклинания, то он остановит перестройку энергетической оболочки? — осведомился я.

— Нет, он не станет ничего останавливать, — сказала Гретта. — Он только будет закачивать в тебя энергию, чтоб поддержать существование твоей оболочки.

— Но тогда энергия будет идти к враждебной структуре, и она быстро справится с переделкой моей энергетической структуры, — возразил я.

— Да, — подтвердила мои соображения целительница. — Если ничего не делать, то так и будет. Но поток энергии, идущий к внедренной структуре, и она сама в этот момент будут восприниматься как чужеродная часть твоей оболочки. И если в этот момент воспользоваться заклинанием исцеления второго круга и заклинанием ментального очищения, то враждебная структура не сможет больше раствориться в твоей оболочке и будет легко уничтожена заклинанием исцеления первого круга.

— А где я возьму заклинание первого круга? — спросил я.

— Я создам, — сказал Савор. — Сейчас, Дарт, проблема в том, что целительные заклинания не могут уничтожить структуру заклинания, потому что она воспринимается ими как твоя неотъемлемая часть. Они лишь возвращают перестроенные каналы энергии на места и уничтожают ментальную составляющую заклинания, действие которой легко определить. Если ты сможешь отделить структуру заклинания от своей энергетической оболочки, то я сразу тебя вылечу.

— Но как мне попасть к управляющему контуру? — задумался я. Попробовать с помощью заклинания к порталу переместиться? Перейдя на истинное зрение, я осмотрел кольцо. Нет, совсем тусклое. Да и откуда ему энергию тянуть, я вымотался за эти дни, и энергетические каналы на руках повреждены. Жаль, переместиться сразу к порталу не удастся. Придется своим ходом добираться.

— Я устал как собака, да и боль ведь меня не оставит, — задумчиво пробормотал я.

— Не оставит, — подтвердила Гретта. — Мы предлагаем поступить так: Савор заклинаниями регулярно снимает боль и блокирует распространение заклинания, а я зельями за декаду восстановлю твои силы и придам новых. После этого ты сможешь прожить целую декаду, усмиряя боль свитками заклинаний исцеления. За эту декаду тебе придется добраться до места, где тебя поразило заклинание, а после того как отделишь враждебную структуру, быстро вернуться сюда.

— План неплох, но можно быстрее мне в путь отправиться?

— Нет, — сказала Гретта. — Ты истощен, и раньше твой организм не восстановится. К тому же надо создать огромный запас сил, чтобы ты не свалился от усталости в дороге.

— Может, ему дать нечто подобное зелью, что перед боем дают Имперским гвардейцам? — предложил Стоун.

— Именно такое зелье я и имею в виду, — кивнула целительница. — Только эффект будет длиться не несколько часов, а почти декаду. Все это время Дарт будет очень быстр, силен и вынослив.

— А гвардейцы потом целый день вялые ходят после зелья, — сказал десятник. — Что с Дартом после декады-то будет?

— Просто свалится от истощения, — пожала плечами Гретта. — И без заклинания исцеления первого круга через несколько часов умрет.

— Да уж, — почесал я в затылке. — Не лечение, а игра со смертью в кошки-мышки получается.

— Другого выхода нет, — сказал Савор. — Это крохотный, но единственный шанс для тебя остаться в живых.

— Хорошо, — согласился я с их предложением. — Давайте так и сделаем.

— Савор, отведите его в комнату, — распорядилась Грета, — пусть ложится отдыхать. А я сейчас пришлю сиделку, которая будет присматривать за ним. Как Дарт начнет жаловаться на боль, так сразу используй заклинание средних ран. А я займусь приготовлением зелий. И не вздумайте давать ему есть, только сиделка будет его кормить той едой, что я приготовлю. Понятно?

— Понятно, — ответили мы.

— Пойдем, Дарт, в купальню сходишь — и сразу в постель, — засуетился вокруг меня Стоун.

Быстро смыв с себя грязь, я закутался в халат, который притащил Стоун, и улегся на кровать. Действие зелий Сильвии давно закончилось, и накопившаяся усталость буквально придавила меня. Отчаянно зевая и пытаясь не дать закрыться слипающимся глазам, я спросил у притащившего стул Стоуна:

— Как думаешь, действительно я смогу излечиться?

— Сможешь, — преувеличенно бодро ответил Стоун. — Тебе еще жить и жить.

— Слушай, а про плату-то я и забыл спросить, — встрепенулся я.

— Лежи-лежи, — успокоил меня Стоун. — Все в порядке, плата пока не нужна, да и если нет у тебя денег, то все одно тебя вылечим, потом рассчитаешься.

— Стоун, — сказал я, — у меня ведь сейчас и вправду денег нет. Сходи в конюшню, там к седлу лошади мой мешок с добычей должен быть привязан, принеси его сюда.

— Хорошо, принесу, — пообещал десятник.

Прикрыв глаза, я в тот же миг провалился в сон. Однако вскоре из объятий сна меня вырвала боль. Застонав, я открыл глаза.

— Что, болят руки? — участливо осведомилась сидевшая возле меня на стуле женщина.

— Да, — с трудом выдавил я слова из пересохшего горла.

Женщина тут же выскочила из комнаты и вскоре привела Савора. Маг на пару минут замер у кровати, создавая заклинание, и меня передернуло от волны прокатившегося по телу холода.

— Отдыхай, — велел маг, — теперь боль надолго отступит.

— Сначала выпейте вот это, — приказала женщина.

— Это Ирма, твоя сиделка, — представил ее маг. — Слушайся ее распоряжений, если жизнь дорога.

Я послушно проглотил две чашки какого-то горчайшего напитка. Скривившись, я отвернулся от сиделки.

— Теперь можете спать, — сказала она. — Закрывайте глаза и отдыхайте.

Выполняя ее распоряжение, я прикрыл глаза, стараясь уснуть.

Так спать хотелось, что думал, только глаза закрою, так сразу усну. Нет, дали гадости какой-то, весь сон разогнали. Ничего, лучше горечь, чем боль. Теперь декаду потерпеть, сил набраться, и добраться до замка. А там от заклинания избавлюсь и больше близко к замку не подойду. Пока магии не обучусь. Хватит уже рисковать безрассудно, и так по ниточке хожу. Неизвестно еще, спасусь ли от заклинания, может, не удастся от него избавиться. Дарг, ну на кой меня в ту комнату понесло? Из-за какой-то коробки такая опасность нависла... Что, интересно, в ней хранится?..

123 ... 3738394041 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх