Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Моя хранимая Химари (часть 2)


Опубликован:
26.08.2014 — 12.02.2016
Читателей:
13
Аннотация:
Фанфикшн по манге Omamori Himari, часть вторая. Кратко о тексте: попаданец из чужого (не нашего) мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и несколькими постельными сценами... без упоминания анатомических подробностей, которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения! PS: мини-эпиграфы справа, в начале каждого пронумерованного отрывка, к прочтению не обязательны и иногда содержат минимальные спойлеры - используйте их с умом и на свой страх и риск :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

...

Школа.

— ...И меч звеня, расколет тьму! Враги сипеть будут проклятья, когда извергнут требуху под ноги вам... Простите, Кисараги-сенсей, а вы уверены, что наш учитель английского запланировал именно этот текст для разбора?

Хороший вопрос. Мне вот тоже интересно. Читавшая девушка (кажется, её зовут Джунко) декламировала хорошо, с произношением. После меня и Ю Шимомуро, она лучшая в классе по английскому, но даже она не поняла части слов, читая их немного машинально, по составляющим слогам... и хорошо, что не поняла. Более продвинутая Ю, вот, сидит в немного бледном виде. Всё же английский символический боевой эпос — не совсем то, что обычно задают детям-школьникам из вполне мирного населения.

— Я его заменяю, Мацуда-сан, поэтому мне лучше знать, не правда ли? — Немного жёстко заметила сенсей.

...Что-то с Сае-чан сегодня явно не так. Не поленилась, нашла самый заковыристый материал, сделала распечатку на каждого ученика... Настроение плохое, что ли? По ней не определить. А ещё меня немного напрягает, что следила учительница в классе в основном за моей дружной компанией: за усердной, но готов спорить, не слишком вникающей Химари (которая раньше на уроках английского просто спала с открытыми глазами), а также за Ринко, Ю... и за мной.

— Продолжай, Мацуда-сан.

— Хай, сенсей. Хмм... а вы, вы больше не судьбы владелец, вы прокляты своей судьбой, что обрекла вас на величье. Хмм... Сей крест теперь нести вам вечность и до смерти вашей... Простите, сенсей, следующее предложение я совсем не понимаю, мы таких слов раньше не учили.

— Амакава-сан, помоги Мацуде-сан. Продолжи с места, где она остановилась. — Сае-чан.

— Хай, сенсей... А до того момента — всей жизни вашей быть кошмаром, где на тропе чужих деяний лес встанет из ужасных тварей, рожденных прихотью богов. Вся ваша жизнь — попыткой будет хотя бы день ещё прожить, за каждый вздох, сражаясь с теми, кто хочет душу утянуть во тьму звенящей пустоты. Вся ваша жизнь — попыткой станет хотя бы шаг один ступить ещё, но путь ваш вымощен не камнем, а тварей па́стями, рычащих, что вас мечтают разорвать. Один неверный шаг и тьма, но эта жизнь — мечта любого дурака, что хочет лишь хотя бы миг сиять, а не веками тлеть, пытаясь сумрак разогнать. Конец главы.

Звонок. Конец урока.

— Очень хорошо, Амакава-сан. Очень хорошо. Я надеюсь, все сделали для себя какие-нибудь выводы? Вот и замечательно.

А теперь мне кажется, что обращается она вообще исключительно ко мне лично. Снова это ощущение неправильности: эмоции Сае-чан совершенно не соответствуют внешнему виду, хаотично сменяясь друг за другом. Продолжалось это несколько секунд, прежде чем сенсей пришла в норму, и я вполне мог бы и не заметить... если бы не следил. Какое-то у меня странное предчувствие... Потом буду анализировать.

— Встать. Поклон. — Скоординировала староста Ю Шимомуро традицию японских учеников, заключающуюся в своеобразном приветствии при начале и в конце урока...

...

— Исами так и не пришёл? Странно.

— Ребята из его класса сказали, что он заболел. — Слегка виновато объяснил Сайто, он же капитан клуба кендо.

— Кто-нибудь из клуба планирует его проведать?

— Вот думал, вдруг ты захочешь...

— Я не состою в клубе, Сайто-семпай. И не учусь с Исами в одном классе. — Замечаю я с некоторым, кстати говоря, достаточно искренним недоумением.

— Да, верно. Ну тогда я сам пойду сегодня вечером.

— Хорошо. Передавай Исами мои пожелания о скорейшем выздоровлении.

— Всенепременно, Юто-сан. Позволишь сегодня схлестнуть с тобой мечи?

— Я, пожалуй, пас. Вот и Химари уже собирается...

— Как скажешь. Ну что ж, не буду в таком случае задерживать разговором. — Сразу же сдался капитан клуба.

— Мата ашита, Сайто-семпай.

— И тебе до завтра, Юто-сан.

...Содержательный разговор ни о чём. А Химари подошла и спросила у меня не совсем то, что я от неё ожидал:

— Най господин... позволите мне сегодня не помагати с переездом? Аз хотела сходити в гости к Даичи Шимомуро, сыскарю. Сами разумеети за каким делом.

— Добро, смотри не ввяжись ни во что по дороге. Если вдруг бой — не втягивайся, уходи домой. Даже если посчитаешь, что способна победить.

— Хай, най господин.

...

Немногим позже.

...Хару тихонько заахала, как у местных принято выражать удивление. Было от чего.

— Ну как вам наш новый дом? Уже чувствуете, что не зря вступили в Семью? Хе-хе.

Девушки промолчали. Если кратко пересказать недавнюю немного суетливую нервотрёпку, то можно уложиться в описание всего нескольких сделанных пунктов: после школы зашли домой, затем я с Ринко — к её родителям (и разумеется, получили полное одобрение супружеской четы Кузаки), потом дождались грузовой машины, мысленно посмеялись над грузчиками-неучами в магическом плане, после чего добрались сюда, и девушки, наконец, увидели новое место своего проживания.

Четырёхэтажный дом, частично "входящий" в резко, почти отвесно поднимающийся овраг, который в свою очередь не достигает двух этажей до крыши здания. Мощные стены с фасада, окна первого и второго этажей формой отдалённо напоминают сдвоенные узкие ружейные бойницы, и лишь начиная с третьего — чуть более просторные проёмы, также в основательных деревянных рамах. Выпирающие из стен монументальные каменные колонны и массивные ворота между ними — в качестве дверей. В общем, удивление было понятным: даже не учитывая размер домика, у местных такого "основательного" стиля архитектуры обычно не встретишь.

— Вижу, что вы удивлены, но ещё не в восторге... активируйте магозрение.

Послушались. Теперь ахнули все вместе от увиденного светопредставления. Даже Куэс немного удивлённо окинула местность.

— ...Это называется — природный магический выход источника земли. Очень мощный, да ещё и пересекающийся с ещё одним таким же в глубине. Лучшее место для обитания мага, вот Куэс не даст соврать. А уж какой контур защиты с помощью всей этой красоты можно соорудить... ох-хо-хо... Ладно, пока мы говорили и смотрели, наши извозчики сделали свою работу. Разбирайте мелкую кладь и идите внутрь. Что и куда нести — потом разберёмся. Куэс, Лиз, полагаюсь на вас, как на постоянных жителей больших особняков в этой и прошлой жизни. Руководите процессом, а я дождусь, пока свидетели уедут, и начну затаскивать мебель в дом магией. Вопросы, предложения? Отлично. Приступить к обустройству нашего с вами нового дома!

Снять полог тишины, подойти к уважительно вставшему рядом с нашей группой водителю (я упоминал, что у местных просто замечательный сервис повсюду?), забрать подставку с листом, расписаться — у местных принято подтверждать ознакомление и согласие с документом при помощи подписи, или (в более официальных случаях) ставя "семейную печать". Заплачено было заранее. Всё. Здравствуй дом, новый дом.

...

— ...Вот это сексодром!

— Хару! — Воскликнули почти все девушки в голос.

Судя по слегка порозовевшим переглядывающимся лицам, им, в особенности Ринко, Лиз и Гинко, которые уже испытали на себе ощущения пребывания вместе с более чем одним членом Семьи в одной, следует признать, не слишком приспособленной для этого кровати, также пришла в голову мысль, только что озвученная последней Масаки.

— Ч-что ты такое говоришь?! Совсем стыд потеряла... — С укором "пристыдила" Ринко младшенькую.

— Ой да ладно тебе, Рин анэ-тян... все свои же. Даже о сестрице Ку-тян никто уже как о пленнице не думает. Нэ, минна? — Довольно смело предположила Хару, демонстративно по-детски приклеив уменьшительно неформальные суффиксы к именам, в частности назвав Ринко "старшей сестричкой".

Девушки снова несмело переглянулись, посмотрели на неловко чувствующую себя от внимания моей Семьи Куэс, что-то для себя подумали и дружно кивнули Хару, после чего послышались первые смешки, которые в свою очередь уже через несколько секунд переросли во вполне нормальный звонкий девичий смех. Свою лепту внесли и Сидзука с Лиз, тут же принявшиеся изучать огромных размеров кровать с деревянными бортиками и матрасом, толщиной с примерно ширину моих плеч, что только подстегнуло веселье.

Нда, ложе поистине королевских размеров. Рискну предположить, что вся моя ближайшая Семья, которую я уже успел набрать, плюс Ю Шимомуро, включая сюда же отсутствующих Кайю, Айю, и даже пленницу Агеху... интересно, кстати, как она там... так вот, включая даже их, мы все могли бы разместиться на этой кровати, и всё равно осталось бы ещё прилично места у наших ног.

— В соседней комнате, тоже переоборудованной спальне, также есть кровать... поменьше размеров. Я думаю, никто не будет против, если я на правах Главы возьму себе эту, а другую пока займёт Куэс? Остальным — выберите себе помещение по вкусу, и занесём туда мебель.

Девушки, кто весело, а кто ехидно (не будем показывать пальцем на Хару и, особенно, Сидзуку) ответили мне молчаливым согласием.

— А почему "переоборудованной"? — Полюбопытствовала Лизлет.

На девушке в неизменной форме горничной скрестились взгляды, отчего та тут же опустила свой, и принялась застенчиво теребить платье. В очередной раз убеждаюсь: когда надо, моя скромная аякаши чашки способна быть довольно умной и очень практичной, несмотря на вводящий в заблуждение, из-за её внешнего вида и поведения, имидж.

Достаю документы из захваченного с собой портфеля.

— Ну... судя по спецификациям и фотографиям других комнат, это место должно было стать чем-то вроде большого офиса с рабочими помещениями. Однако в последний момент перед сдачей, дом был переоборудован в особняк, благо все необходимые коммуникации были предусмотрены заранее, на всякий случай.

— Но здесь нет большей части мебели, так? Только сантехника, две спальни и кухня? Ты ведь поэтому в тот раз спрашивал насчёт подбора мебели и техники... — Сразу же ухватила суть Ринко. — ...Я спрашивала у папы, когда мы были у меня дома, и он сказал, что поможет. Насчёт риэлторов только ответил не очень уверенно.

— Странно, почему мне лично не сказал? Мы же вместе зашли... впрочем, ладно. Мебели из предыдущего дома на первое время хватит. Кстати, Сидзука, тут две ванные комнаты, причём в одной вполне реально поставить кровать и все удобства. Я не забыл твою просьбу оборудовать комнату с доступом к воде.

— Я уж думала, не вспомнишь... нано. — Слегка ворчливо отозвалась водная аякаши.

— Как же я могу забыть? Ты же член моей Семьи! Что это за Семья такая, что не предоставляет даже комфортные условия проживания... — Вполне искренне возмутился я.

— Верно-верно, ну я тогда пойду осваивать кухню, нано.

Настоящая хозяйка. И вместе с тем — пока лучший помощник по магической части. Как бы её отблагодарить за всё это?

— Пойду, посмотрю на свои... апартаменты, хм. — Шутливо хмыкнула Куэс.

— Най господин, я подыщу для себя удобну комнату? Кстати жель, намо надобно будет поговорити. — Сказала Химари.

— Я, пожалуй, подсоединю тебе компьютер. А то скучновато как-то. — Предложила Хару.

Даже так? Она запомнила как всё делается, за один лишь раз с визитом Ю?

— Хару, тебе лишь бы поразвлечься, пока другие работают. Вон, ещё сколько разносить всего по дому. Вроде и взяли не так чтобы и много, а на весь вечер и завтрашнее утро работы хватит! — Укорила её Ринко.

— Хех, Ринко, если не считать мебель и технику, то больше всего вещей именно у тебя. Целый шкаф одежды и полторы тумбочки всяческой химии. — Поддела Гинко младшую Кузаки.

— Ну... ничего не поделаешь, я всё же регулярно приходила в гости в прошлый дом Юто на протяжении стольких лет... Вот и перенесла туда на всякий случай всего понемногу. — Объяснилась слегка смутившаяся Ринко, только сейчас понявшая, как она со своими вещами выглядит в глазах остальных девушек, которые в свою очередь едва как две недели, а последние — и того меньше, поселились у меня.

— Да-да. Ну, я пошла помогать. — Сказала Гинко, направляясь на выход, очевидно, разносить вещи.

— Лиз, ты тоже подыщи себе уютный уголок, хорошо?

— Хозяин... мне ведь не нужна комната, вы ведь знаете. — Удивлённо отозвалась Лизлет.

— Хватит скромничать. Не вечно же тебе носить все свои вещи с собой в этой твоей сумке. Ну же, я буду чувствовать себя неловко, когда гости попросят меня показать дом, и вдруг обнаружится, что у моей любимой добровольной симпатичной горничной нет собственной комнаты.

— Только потому, что вы так настаиваете, Юто-сама.

Хм.

— Нэ, Лиз... что-то ты стала в последнее время часто называть меня то хозяином, то по имени с суффиксом высшего уважения... ну, допустим, хозяина я ещё могу понять, из-за твоей природы духа чашки. Но "Юто-сама"? Не слишком ли?

Лиз даже замерла в непритворном возмущении:

— Как это, "слишком"? У вас теперь есть настоящий особняк, где я могу быть настоящей горничной, хозяин. Разумеется, мне удобнее такое обращение. Я ведь... стала частью семьи, верно?

Ох, Лиз. Зачем топтаться по больному-то месту...

— Конечно же, стала. Ещё тогда, когда ты объяснила всё... при Ринко. И попросила у меня этого. Но я всё равно не вижу логики. В Семье, конечно, есть управляющие и подчинённые, но я хочу, чтобы ты чувствовала себя равной остальным в плане уважения.

— Именно поэтому я и хочу выполнять свою роль полностью, наравне со всеми. — Настойчиво припечатала аякаши чайной чашки. — ...Вы ведь позволите мне, Юто-сама?

— ...Лиз. Иногда мне кажется, что я перестаю понимать демонов. Ну, хорошо, если тебе так действительно удобнее, разрешаю звать меня как угодно. Кстати, можешь, примерно через полчасика, когда Сидзука разберётся с кухней, созвать всех на ужин? Сначала подкрепимся, проведём урок магии, а потом уже продолжим разносить вещи.

Лиз коротко поклонилась и вышла. Пару идеек насчёт тематики урока, который можно было бы провести даже в присутствии Куэс, наконец, сложились вместе.

...

(*10*)

...

"Титулы и слава предков придают блеск имени, носимому с достоинством, но делают еще более презренным опозоренное имя."

© Джозеф Аддисон

-...На одном из уроков мы с вами разбирали, какие есть методы воздействия магией, и забежали немножко наперёд по поводу энергий. Я думаю, все уже разобрали с Сидзукой непонятные моменты, раз столько времени прошло с прошлого занятия. Не будем простаивать.

— Так-то оно так, най господин, тольки я до сей поры не смогла составить заклинание из рун. — Слегка напряжённо сказала Химари.

— А я вообще пока могу только две компоненты сложить... дальше та, которая была первой, распадается... — Слегка грустно призналась Хару.

— Ладно вам. Потрясающий успех для кого-то, кто занимается магией всего неделю, да ещё и максимум по часу в день. Некоторые ваших успехов достигают за месяцы усердного систематического обучения.

— Хооо. Значит Сидзука, сделавшая водяной шар твоей магией — гений моего калибра... среди аякаши, разумеется. — Заметила младшая Джингуджи.

123 ... 1213141516 ... 777879
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх