— Он называет себя Каддет. Знаешь, у него сильные поручители... — серьезно произнес лорд Барк.— Граф Лэннда!.. Кьюррик!.. — Лорд пододвинул одно из кресел к столу и сел, положив ногу на ногу, удобно и, похоже, надолго.
Генерал отложил бумагу, привычным жестом снял очки и потер глаза. А затем мельком взглянул на Кадета. Взглянул, а потом начал изучать. Кадет стоял на вытяжку, как курсант в строю. Постепенно на лице генерала проступило недоумение.
— А ты — человек? — спросил генерал с искренним недоверием.
— Человек, мой лорд! — Кадет не сумел скрыть, обида прозвучала в его тоне.
— Я не хотел тебя обидеть...— генерал заглянул в документ,— Но ты — так... необычно выглядишь...Не боишься стаи собак-людоедов... Ползаешь по скалам без веревок, как паук... Оживляешь полумертвых... Что еще ты умеешь?
— Я — горный мастер...— терпеливо начал свою легенду Кадет. Генерал махнул рукой:
— Все это я уже прочел,— он потряс документом. — Скажи, что еще необычное ты умеешь делать, чтобы я нашел тебе занятие, раз ты не хочешь быть воином.
— Кажется, ничего другого... А всему тому, что вы, мой лорд, назвали, я научился, когда был дома, а также на Зеленых и Срединных Землях...
— Бывал ли ты в городе Лик княжества Жижа на Зеленых Землях? — спросил генерал.
— Там все мертво и обуглено, мой лорд. Там отчего-то был сильный пожар. И еще что-то...— осторожно добавил Кадет. — И там почти никто не живет, не живет после войны.
— Значит, до сих мертво... Не довелось ли тебе видеть там мои ноги, растущие из земли?— засмеялся генерал. — Они где-то там... Да, похоже, ты был на Зеленых Землях. Что ты там делал?
— Я искал руды для продажи, искал работу... Но там — война, мой лорд...
— Из уважения к мнению твоих поручителей я объясню тебе, Каддет, как сейчас обстоят твои дела. Мой учитель и друг, бесстрашный граф лорд Лэннда, очень рассердил нашего доброго Короля своей выходкой с освобождением рабов. Теперь мой друг... э-э-э, скучает и спорит,— генерал улыбнулся,— с женой и своей овдовевшей дочерью в родовом замке. Королю пришлось спешно послать меня и эту маленькую армию, чтобы закрыть Пограничные Ворота Королевства — это чтобы чуги не нанесли нам неожиданный ответный удар. По приказу нашего Короля мы очень торопились, и это не подняло нам настроение... Тем более, что по приказу здесь мы расположились надолго. Чем же ты будешь заниматься? Лошадей укрощать ты не умеешь... — насмешливо улыбнулся генерал. Улыбнулся и лорд Барк. — А вот за пленницу — я благодарю Кьюррика и тебя. Будет чем торговаться с чугами... Между прочим, у нас такое правило: половина выкупа за пленника отдается Королю, а другая половина — пленителям. Так что деньги у тебя будут. Кстати о деньгах, — генерал прищурился,— Каддет, ты умеешь играть в кости?
— Я неплохо играю. Меня учили воры на Срединных Землях. А что, мой лорд?
— Хорошо, что я об этом заранее узнал...— засмеялся генерал.— Так, значит, в кости мы с тобой играть не будем...
— Я отдаю мою долю будущего выкупа на пользу Королевства, мой лорд,— почтительно произнес Кадет,— но прошу вашего разрешения отправиться в порт Дикка. У меня есть долг перед другом...
— Не трудись рассказывать, все это здесь есть,— генерал опять шевельнул бумагой. — Как же ты выкупишь своего друга, если собрался пожертвовать свои деньги в казну королевства?
— Я его выкраду,— сказал Кадет. — Рабство — незаконно.
— Ты знаешь наши законы, — со смешком произнес лорд Барк и, ухмыльнувшись, добавил: — Но ты не в рабстве у нас, если ты это имеешь в виду.
— Я был рабом чугов, мой лорд, а сейчас в рабстве мой друг, — напомнил лордам Кадет.
— Я не против! — легко сказал лорд Барк, протестующе подняв руки. — Кради! Но в порту Дикка вору рубят руки. Кстати, у нас — голову.
— А рабовладельцу?..
— А рабовладельцы — у нас! — да, вне закона, — лорд Барк остро взглянул на Кадета. — Он кусается,— бросил он генералу.— Варра, ты еще не решил?
— Подождем, что скажет Ликка. Я за ним уже послал. Что-то они не торопятся... — с угрозой произнес генерал, но в эту минуту за полотнищем палатки трижды топнули по битке — по звуковому камню — и в палатку вошли два человека: большой воин и малюсенький дряхлый старик, по строению лица, смуглости и желтизне глаз — евр, гонимый и почему-то ненавидимый на всех Землях Гиккеи, житель Зеленых Земель. Воин в руке держал плетеную корзину — некое подобие чемоданчика.
— Мои лорды! — с сильным акцентом произнес старик, кланяясь лордам и даже Кадету сложным поклоном Зеленых Земель: сначала туловище наклоняется вперед, а затем раскачивается влево-вправо. Монах в свое время объяснял Кадету, что слева-направо — более почтительный поклон, чем справа-налево. А старик еще и присел — это была высшая форма почтительности. Воин встал в дальнем углу палатки, поставив чемоданчик у ноги.
— Проходи, мастер Ликка,— радушно произнес генерал. — И садись. Как ты выдержал сегодняшний путь?
— Благодарю, лорд Варра, меня берегли твои люди, но не берегла дорога.
— Я сожалею об этом, мастер,— вежливо отозвался генерал. — Ты отдохнешь, прежде чем продолжишь путь. Поговори с этим человеком, Каддетом, мастер Ликка, покажи ему свои сокровища,— почти попросил генерал. И кивнул воину. Чемоданчик был водружен на стол и открыт.
Под его верхней крышкой в ячейках лежали образцы руд и металлов. И колбочки с растворами и жидкостями. "Да он — химик!— поразился Кадет. — А химик — почти брат петрографа. Привет коллега!.."
— Это железо... слюда... кварц... медь... серый уголь... известняк... мел...— просматривая и трогая образцы, вслух перечислял Кадет. — Это у нас называют шпат... это магний... это...— он на вкус попробовал мелкий серый порошок — это селитра... это — мягкая сталь ...это твердая... ...ртуть ... природное стекло...
Старик внимательно слушал, а затем дотронулся рукой до руки Кадета, останавливая.
— Могу я спросить его еще, мои лорды? — Лорды дружно кивнули. — Скажи, уважаемый, какие из этих руд сочетаются друг с другом в огне?
Кадет сложил одну горку из железа, угля, селитры и известняка, а другую из магния, железа и бурого угля.
— А умеешь ли ты делать такие камни? — Из выдвижного ящичка на боку чемоданчика старик извлек белесую лепешку. Кадет взял ее в руки, потер пальцем, ощутил хорошо знакомую пористость и шероховатость, попробовал на зуб и вкус: цемент, некачественный, недостаточно прокаленный. "Они открыли цемент!.."
— Да, уважаемый мастер, у нас это называют "цемент". Мы его приготовляем долгим нагреванием смеси известняка и глины с добавлением мела.
— Мела! — поразился старик. — Мела... — Он закрыл глаза.— Как я не догадался!.. Мела... Мои лорды!... Благодарю тебя, мастер, ты очень помог мне. Сколько ты хочешь за открытый мне великий секрет? — Старик потянулся за кошелем.
— Братья делятся хлебом, а горные мастера — секретами,— с поклоном ответил Кадет. Старик всплеснул ручками и низко и почтительно поклонился в ответ.
— Я с радостью поделюсь с тобой моими знаниями, мастер, если мне позволят лорды,— проникновенно произнес старик. — И не возьму за это платы. Первый раз в жизни, мастер! — Он обернулся к лордам, внимательно наблюдающим эту сцену. — Я не знаю названия, которые давал этим рудам и металлам этот мастер, но он знает горное дело,— сказал мастер Ликка звенящим голосом и опять поклонился Кадету.— Я ручаюсь, что этот человек равен мне по знаниям, а может быть и выше меня, мои лорды. Поверьте, мои лорды! Сейчас, в вашем присутствии, он оправдал многие годы моих бесплодных поисков и размышлений одним словом. Мел! — Ликка снова поклонился Кадету. — А могу я еще спросить мастера? — торопливо обратился он к лордам. — Возможно, он поможет мне...
— Не сейчас, мастер Ликка, не сейчас,— мягко произнес лорд Барк.
— Но это так важно, мой лорд! Очень важно, — тревожно посматривая на Кадета, просительно произнес старик.
— Я думаю, — переглянувшись с лордом и посмотрев на Кадета, сказал генерал,— что у тебя, мастер Ликка, будет время поговорить с мастером Каддетом. Он будет сопровождать тебя в порт Дикка. Это длинная дорога. Вам хватит времени на все. И еще он поможет тебе в покупке нужных руд. Теперь иди, отдохни, уважаемый, уже давно ночь...
— Благодарю вас, мои лорды, — расплылся старик в беззубой улыбке,— благодарю вас! Благодарю, мастер Кад-д-дет! — он изгибался в самом почтительном поклоне, отступая к пологу палатки. Воин, повинуясь кивку генерала, привычно-ловко закрыл и застегнул чемоданчик, топнул ногой и вышел.
— Садись, мастер Каддет! — показал на свободное кресло генерал. "Мастер!". Кадет поклонился и сел.
— Ты понял, что сейчас произошло? — прищурившись, спросил лорд Барк.
— Я получил работу и отправляюсь в порт Дикка,— не удержался от улыбки Кадет. Генерал засмеялся, а лорд Барк усмехнулся.
— Это так,— сказал он.— Но гораздо важнее то, что ты заслужил некоторое наше доверие, мастер Каддет! — Лорд Барк значительно помолчал. — Доверие выразится и в том, что ты будешь охранять и стеречь пленницу — ты уже это делаешь, и не плохо, как считает мастер Кьюррик. До самого ее выкупа в порту Дикка.
— Почему я, лорд Барк? — огорчился Кадет. "Ты что, забыл? За все приходится платить — сердито ответила ему Неспящая.— Особенно много — за то, что тебе действительно необходимо".
— Почему ты? Об этом же я хотел спросить тебя: сама пленница указала на тебя. Она отказалась от обеих женщин, которых мы привезли для ее охраны и сопровождения... и выбрала тебя! Почему, мастер Каддет?
— Она не сказала мне ни одного слова... Она боится меня. Я — волосатая обезьяна из девичьих сказок...
— Женщин невозможно понять,— убежденно произнес генерал. — Не-воз-мож-но! Так что, у нас нет выхода, раз она так решила, неси свою ношу без ропота, Каддет! В конце концов, не долго, недель пять.
— Кто она, мои лорды? — спросил Кадет лордов. Генерал Варра пожал плечами:
— Кьюррик сказал, что глаза у нее светлые, высокородные. А ты знаешь, Каддет, что высокородные чуги убивают даже своих собственных детей, если к году у них цвет глаз становится низкородным — не светлым? Вот какие они, чуги! — генерал покачал головой.
— Она не стала с нами откровенничать. Попробуй выяснить это, Каддет,— предложил лорд Барк. — На ее одежде и при ней не было фамильных гербов, но, судя по всему, она аристократка чугов.
— А в порту, мой лорд, вы позволите мне ...
— Я даже помогу тебе решить дела и с твоим другом и с амулетом,— прервал Кадета лорд Барк,— у меня есть некоторое влияние на дела в порту, но...
— Да, мой лорд! — Кадет встал.
— Садись! Но, прежде всего — дела королевства Стерра.
— Конечно, мой лорд!
— Ты не боишься драки, ты это доказал, не боишься собак-людоедов...
— Простите, мой лорд, — невежливо прервал лорда Кадет, — но почему вы так ...остерегаетесь этих собак?
— Хороший вопрос! — генерал Варра хлопнул рукой по столу и полог палатки тревожно шевельнулся.
— Легенда, мастер Каддет! — ответил лорд Барк. Он сел прямо. — Проклятая легенда! Детям рассказывают сказки...мне, генералу...всем! Дитя, остерегайся чугов! Непобедимая собака-людоед, дух чугов. Никогда не смотри ей в глаза, ее взгляд отнимает волю и силу даже у воина. Убегай! Они не рычат и не лают. Очень быстро и высоко прыгают. Не боятся ран и боли. Всегда убивают и всегда побеждают. Каждая новая жертва собак подтверждает легенду. Дети впечатлительны... Настолько, что ради спасения их здоровья наши предки еще двести лет назад...
— Триста лет назад, Барк!
— ...триста лет назад истребили ВСЕХ собак в королевстве Стерра. У нас в Королевстве вообще нет собак, чтобы ты знал, мастер Каддет. Такова темная власть этой легенды.
— Понятно... Я — чужой, легенда не влияет на меня.
— Но я говорю не только о собаках-людоедах... Ты не побоишься встретиться с парламентерами чугов? Первым. Это — опасно, Каддет. Раньше, случалось, первых парламентеров чуги убивали... Они посылают на первую встречу воспитателей собак-людоедов. Есть у них такое племя... Оно и среди чугов живет особняком. Они сами, говорят, людоеды. Это умные и наблюдательные люди. Очень опасные.
— Дор... Владетельный господин Дор...— произнес Кадет. — Он не из них?
— Для чужака ты очень много знаешь о наших делах...— протянул лорд Барк озадаченно и нахмурился. — Откуда? — Подозрения жили в его мыслях постоянно.
— Меня купили для него, мой лорд. Надсмотрщик Бык говорил мне об этом. Он на что-то намекал, теперь я понимаю...
— Дор — вождь того маленького племени воспитателей собак-людоедов,— после раздумий и колебаний сообщил лорд Барк. — Он тебя видел?
Кадет задумался, перебирая в памяти лица встреченных им на Каменных землях людей. Лорды внимательно и терпеливо наблюдали за ним.
— Нет, мой лорд, — решил он. — У всех чугов, которых я видел, были ...несвободные глаза. И не светлые, а темные, разных оттенков.
— "Несвободные глаза",— повторил лорд Барк, не спуская глаз с Кадета. — Хорошее выражение... Так вот, мастер Каддет, на первых переговорах чуги всегда стараются запугать наших парламентеров. Мы посылали разных людей... Были случаи... Если наши люди вели себя грубо и не уступчиво, то чуги, нарушая все правила, убивали их прямо в переговорных домах. Молча и зверски. Случалось, натравляя на переговорщиков собак. Тогда мы получали обратно тела с выгрызенными животами. Даже у женщин. Я хочу, чтобы ты знал это. Я надеюсь на то, что ты — такой... необычный — смутишь чугов. Ты боишься?
— Не боюсь, мой лорд. Но я не умею вести переговоры.
— На первой встрече меряются силой, мастер Каддет,— назидательно произнес лорд Барк. — Торги начинаются потом, и там ты мне не понадобишься.
— Значит,— задумался Кадет,— на первой встрече у меня в руках должен быть очень сильный довод.
— "Довод"? — переспросил лорд Барк. — Это вид оружия?
— Простите, мой лорд. Это на моем родном языке,— сказал Кадет, проклиная свою неаккуратность: на лингве заговорил! — Слово "довод" в нашем языке означает "важные доказательства, сведения или серьезная угроза".
— Скажи что-нибудь на своем языке,— вмешался генерал Варра.
— Ох, лорды, как же мне не хочется заниматься вашими делами, мне в ваши горы надо! — от души высказался Кадет на лингве. А лордам сказал: — По гиккейски это значит "Победить раз и навсегда невозможно, побеждать надо каждый день!", уф!
— Отлично сказано! — восхитился генерал.— Я запомню это! Отлично сказано. Это — о войне, Барк. О нас, нашем ремесле. Нет, как замечательно сказано!..
— Это мудрость твоего народа, мастер Каддет? — спросил лорд Барк.
— Да, так у нас говорят, мой лорд.
— Как-нибудь ты расскажешь мне о твоем народе на Холодных Землях, мастер,— и что-то зловещее послышалось Кадету в голосе лорда Барк. — Значит, "довод"...
— Ее доспехи,— зевнул генерал.— Или оружие.
— Могли снять с убитой...— парировал лорд Барк.
— Она умеет писать,— тихо подсказал Кадет. Лорды с удивлением воззрились на него. — Я видел, как она рисовала пальцем по воздуху — вот так! — буквы. Она писала "гигар" и "мама".