Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Связанные кровью


Опубликован:
17.05.2015 — 14.08.2015
Аннотация:
Казалось бы, что может быть банальнее и заезженее истории о вампирах? Только история повествующая о них, и совершенном отсутствии каких либо моральных норм у этого вида нечисти. И тем не менее что-то привлекает в этом. И скорее всего это именно то, что мы не можем пережить в своей обычной размеренной серой жизни. Но так ли просто дается вседозволенность? Эта история о том, как две обычные девушки, сестры, совершенно неожиданно для себя попали в тот удивительный и страшный мир крови, убийств и плотских наслаждений не скованных какими либо рамками. В мир ночных созданий и развлечения во всех его видах. Но так ли холодны и безэмоциональны вампиры и те, кто скрывает свою личину во мраке? Поживем - увидим.
Автор обложки Лисовская Ирина
ЗАВЕРШЕНО!
Полностью книгу можно приобрести на сайте Призрачные Миры
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Извернувшись замысловатым движением, она откатилась в сторону в последний момент, и волосы взметнулись от воздушного потока поднятого так и не наехавшим на нее автомобилем. Мэри вскочила на ноги, зашипела, ощутив боль, казалось, во всем теле, и бросилась на другую сторону улицы.

Боль от ушибов исчезала с каждым шагом, и вскоре вампирша уже бежала по улице в полную силу. Еще одни уроды, которым плевать на такую мелочь, как ее жизнь. Но самой Мэри было на себя не плевать, потому она не собиралась сдаваться без боя. Кто бы они ни были, но, чтобы взять Мэрил Смит, им придется попотеть. Еще бы исчез чертов голод!

— Твою мать! — вскрикнула девушка, сгибаясь пополам.

— Рон, вон она!

Мэри обернулась, ее преследователи были уже близко. Гейб грациозно перескочил через нагнувшегося мужчину, завязывавшего шнурок, и помчался к ней. Рон опаздывал, он бежал позади. Вампирша яростно зашипела и снова побежала. Нырнула в проулок, пронеслась мимо закрытых витрин маленьких магазинчиков, снова свернула и выбежала к 'Ночному приюту'.

Затеряться среди посетителей, вот ее выход! А там, через служебный вход или окно туалета. Она уйдет, обязательно уйдет, а потом сможет добраться до 'Королей Ночи'. Она стремительно пересекла улицу и бросилась к входу в клуб. Вышибала, закрыл ей путь, и Мэри, оскалившись, оттолкнула его. Мужчина, превосходивший ее в росте и объеме в несколько раз, отлетел и распластался по земле, мотая головой.

Девушка вбежала в двери ночного клуба и сразу направилась в гущу танцующих, смешивая свой запах с запахом множества разгоряченных тел. Кто-то приобнял ее, но тут же получил в солнечное сплетение, и Мэри протолкалась сквозь толпу к туалетам. Быстро пересекла коридор, рванула на себя дверь и вошла в уборную, скользнув взглядом по девушкам, прихорашивающимся у зеркала. Затем шагнула к окну, открыла его, огляделась и выскочила на улицу.

— Черт, — зашипела вампирша, вновь сгибаясь пополам.

— Где? — услышала она голос Рона.

— В окно выпрыгнула, — ответила какая-то курица.

— Спасибо, красавица, — весело произнес зеленоглазый, и Мэри сорвалась с места.

Она выбежала на дорогу, увернулась от мчавшегося на нее автомобиля и снова побежала.

— Стой! — крикнул Рон, уже выбравшийся на улицу следом за девушкой. — Да, стой же ты, глупая киска, все равно догоним.

Мэри обернулась, показала ему оттопыренный средний палец, свернула на соседнюю улицу, слыша за спиной шаги преследователя. Он догонял. Догонял быстро и неотвратно.

— Пошел на хрен, Рон! — взвизгнула Мэри, уворачиваясь от протянутой к ней руки. — Отвали, придурок!

— Догоню и язык тебе почищу, плохая девочка, — не смотря на то, что мужчина пытался поймать беглянку, он развлекался.

Мэри свернула в переулок, обернулась и...

— Мать твою! — вскрикнула она, когда на нее, взвизгнув тормозами, едва не наехала машина.

— Попалась, — осклабился детектив Роджерс. — Мэрил Смит...

— Да, бери же меня уже, коп! — выкрикнула вампирша и сама нырнула к нему в машину, заметив, как замер в тени ее преследователь.

— Забавно, — усмехнулся Мартин Роджерс и сел за руль.

Машина тронулась с места, и Мэри вывернулась назад, глядя на Рона, вышедшего на свет фонаря. Она вновь показала ему неприличный жест и шумно выдохнула, откидывая назад голову и закрывая глаза. Теперь у нее появился шанс на спасение. Девушка посмотрела вперед и поймала взгляд Роджерса через зеркало заднего вида. В машине он был один.

— А где дружок? — полюбопытствовала Мэри.

Детектив ничего не ответил. Он перевел взгляд на дорогу, но время от времени посматривал через зеркальное отражение на вампиршу. Мэри перевела взгляд в окно, проследила маршрут их движения и усмехнулась, Роджерс вез ее не в полицейское управление.

— Любопытно, Родж, — произнесла она, сглатывая набежавшую слюну, — и куда мы едем? Ты будешь меня допрашивать?

Она поймала в отражении его усмешку и постаралась расслабиться, предвидя скорое развлечение и сытный ужин. Главное, сильно не задерживаться, перебить голод и бежать к 'Королям Ночи', туда, где ждет ее Тэрри, если белоглазый не соврал. Пробежка и всплеск адреналина немного притупили голод, но он вновь возвращался. Мэри старалась дышать через раз, пить того, кто сидит за рулем быстро движущегося автомобиля неразумно, к тому же это была полицейская машина, и решетка, отсекавшее заднее сиденье от передних, не способствовала насыщению. Но голод это мало интересовало, и вампирша опять свернулась калачиком, крепко стиснув ладонями свой пустой желудок.

Детектив бросил взгляд назад, слегка нахмурился и еще прибавил в скорости. Когда машина остановилась, Мэри находилась уже в полубессознательном состоянии. Мужчина открыл ее дверцу, грубо дернул на себя и тут же надел наручники.

— Так надежней, да, Мэрил? — усмехнулся он.

— Мне плохо, — тихо простонала она.

— Мэр, это мы уже проходили. Я бы дал тебе Оскар за твою игру. Заканчивай придуриваться, нам есть, о чем поговорить, — и Мартин Роджерс подтолкнул девушку в сторону одноэтажного дома с темными окнами.

Мэри бросила на него косой взгляд, оскалилась, но споткнулась и едва не упала, и мужчина успел поймать ее за плечо, опять ставя на ноги.

— Родж, мне, правда, плохо, — пожаловалась она. — Освободи мне руки.

— Обязательно, детка, обязательно, — усмехнулся он и толкнул ее в открывшуюся дверь.

Девушка влетела в просторный холл и с грохотом упала на пол, что-то сшибив по дороге. Детектив, захлопнул дверь, стремительно приблизился к ней, ухватил за волосы и рывком вернул вертикальное положение. Вампирша зашипела, пытаясь вывернуться. Но голод лишил сил, и, к своему ужасу, Мэри ощутила себя загнанным в ловушку зверем.

— Шипишь, как дикая кошка, — усмехнулся Роджерс и повалил ее животом на стол. — Ты меня очень расстроила, Мэр, ты это понимаешь? Завела и расстроила, такого я простить не могу.

— Пошел ты, — огрызнулась девушка и дернулась, но мужская рука придавила ее к столу. — Освободи меня.

— Я не для того проторчал несколько дней под стенами ночного клуба, чтобы, — сухо ответил коп. — Посмотрим, что тут у нас, — вторая рука детектива огладила упругий зад Мэри, шлепнула, от чего девушка заскрежетала зубами, и бедра мужчины прижались сзади.

Он потерся об ягодицы обтянутые джинсовой тканью, стиснул бедра девушки ладонями и протяжно застонал.

— Да, что в тебе такого, сука, что я уже на грани? — воскликнул Роджерс и резко отстранился.

Затем расстегнул джинсы Мэри, спустил их вниз, и мужские пальцы скользнули по тонкой ткани трусиков. Вампирша глухо застонала и стиснула зубы. Уговаривать, она уже поняла, бессмысленно, угрожать — глупо. Оставалось ждать развития событий и надеяться, что сможет добраться до горла копа. Мэри закрыла глаза, стараясь отключиться от происходящего, но чувства обострились до предела. Казалось, каждый нерв натянут, как струна.

— Какая же ты сладкая, детка, — обжег дыханием ее шею Роджерс, навалившийся сверху.

Его пальцы уже проникли под ткань трусиков и теперь поглаживали нежные складки ее лона, скользнули по клитору и нырнули в жаркую глубину женского естества. Мэри опять застонала и подалась назад, начав сама насаживать себя на мужские пальцы. Похоть нахлынула так неожиданно, сметая отвращение, притупляя голод.

Детектив на мгновение замер, прислушиваясь к ней, и хрипло выдохнул:

— Черт, детка, я сдохну, если не попробую тебя на вкус.

— Я тоже, Родж, — ответила она, втягивая носом запах возбужденного мужского тела, наполненного горячей кровью.

Мартин Роджерс присел на корточки, ухватил ее за бедра и припал губами к влажному лону. Мэри закрыла глаза, отдаваясь во власть языка детектива, ласкающего ее. Теплая волна зародилась внутри нее, растеклась по венам, вызывая судорожный вздох. Мужчин поднялся на ноги, чем вызывал возмущенный вскрик вампиршы.

Наградив попку Мэри очередным звонким шлепком, Роджерс поднял ее, усаживая на стол, скинул ее спортивные тапочки, стянул полностью джинсы и трусики, и широко развел ноги. Девушка наблюдала за ним затуманенным взором. Она увидела, как мужчина снова наклоняется к средоточию ее желания, и откинула голову назад, удовлетворенно простонав. Детектив снова приник к бугорку возбужденного клитора, втянул его в рот, пощекотал языком, и Мэри сорвалась в огненную пропасть, закричав от накатившего оргазма. Она сжала кулачки, раня себя собственными ногтями, но удовольствие стало от этого только острей.

— Охренеть, — сипло произнес Роджерс, отодвигаясь от девушки. — Я же просто хотел тебя трахнуть.

— Так трахни, Родж, — рассмеялась вампирша, глядя на него поблескивающими ярко-желтыми хищными глазами.

Детектив окинул ее масленым взглядом серых глаз, гулко сглотнул и навис сверху, задрав футболку. Его губы метались по женскому телу, ласкали языком бедра, прочертили дорожку на подрагивающем животе, и мужчина жадно облизнулся, глядя на ее грудь. Мэри с усмешкой наблюдая за ним. Роджерс нахмурился и накрыл левой рукой ее лоно, вынудив в очередной раз застонать. Вампирша опять откинула голову, ее губы приоткрылись, и хрипловатое прерывистое дыхание вырвалось из горла, сплетаясь со стонами, когда пальцы детектива снова нырнули в нее.

— Ты меня с ума сводишь, — болезненный стон сорвался с губ мужчины, и он впился в ее грудь, терзая поцелуями, граничащими с болью. Роджерс то ласкал упругий сосок кончиком языка, то полностью втягивал его в рот, то прикусывал зубами, доводя девушку до исступления. — Не могу больше. — Он отпрянул, и до вампирши донеслось звяканье бляшки ремня.

— Освободи мне руки, Родж, — потребовала Мэри.

Но он не слушал, спустил брюки, освобождая налитой, слегка изогнутый член, и ворвался в истекающее соками лоно, полностью заполняя собой девушку. Роджерс вколачивал в нее свое естество, не сдерживая животной похоти, исказившей его лицо.

— Родж, освободи мне руки, — простонала Мэри.

Детектив скользнул по ней бессмысленным взглядом из-под полуприкрытых век, еще сильней впился пальцами в бедра и продолжил свои резкие движения. Вампирша попробовала разорвать наручники, сил не хватало, возбуждение не вернула то, что отнял голод. И она сделала отчаянный рывок, приближаясь к шее Роджерса. Он тут же откинул ее спиной на стол и закинул ноги себе на плечи, не покидая жаркого лона. Мэри зарычала от ярости.

— Охренеть, — вскрикнул детектив.

Его тело задрожало, и мужчина вырвался из лона, чтобы излиться на живот взбешенной вампирши. Затем отпустил ноги девушки и тяжело упал сверху. Мэри осклабилась, довольно заурчав, и потянулась к шее детектива. Он приподнялся, вновь лишая ее возможности впиться клыками в живую плоть, и вампирша закатила глаза, начиная тихо ненавидеть этого копа.

— Сними наручники, Родж, ты уже получил, что хотел, — попросила она, стараясь говорить, как можно ласковей.

— Не отпущу, — выдал тот и встал на ноги. — Мне все еще мало, тобой не насытиться.

Впервые за эти дни Мэри ненавидела увеличившуюся в разы сексуальность.

— Мартин, я же смогу больше дать тебе со свободными руками, — улыбнулась вампирша краешками губ.

— Нет, Мэр, я тебе не доверяю, — осклабился Роджерс. — Вот такая беззащитная ты мне нравишься гораздо больше.

Она отвернулась, пряча оскал, но не выдержала и заорала:

— Освободи мне руки, ублюдок! Немедленно освободи!

— Ох, какая злая, — расхохотался детектив, стянул с себя футболку и отошел, но вскоре вернулся с открытой бутылкой пива.

Он остановился в дверях, прислонился плечом к косяку, и взгляд серых глаз заскользил по девушке, все еще лежавшей на столе. Рука мужчины поглаживала вновь оживающий член, и Мэри захотелось просто порвать копа, хотя бы для удовлетворения чувства мести.

— Родж, у меня ноют руки и спина, — проговорила Мэри и попробовала сдвинуться, потому что наручники, действительно, впились ей в спину, руки занемели под придавившим их весом.

— Мы с тобой прекрасно обошлись без твоих рук, — усмехнулся мужчина, сделал глоток пива и отставил бутылку.

Детектив снова скрылся, а когда вернулся, одна рука его была задвинута за спину. Девушка беспокойно заерзала, не понимая, что еще собрался делать этот изобретательный придурок. Он подошел к ней, погладил по обнаженному бедру, затем ухватил за плечо и резко посадил. Мэри сделал бросок, но зубы клацнули рядом с ухом детектива, и она оказалась снова лежащей на животе.

— Коп, ты маньяк? — спросила она, сжимая кулаки.

— Ты будишь во мне зверя, — усмехнулся он, и легким ударом, заставил вампиршу расставить ноги шире.

Что-то прохладное скользнуло по лепесткам ее лона. Глаза девушки расширились, когда она догадалась, что это полицейская дубинка.

— Только посмей, — прошипела она. — Только посмей, тварь, я тебе глотку порву.

Она замерла, когда что-то скользнуло в нее, но слегка расслабилась, когда поняла, что это всего лишь член. Но вместо сладострастного стона, вампирша издала протяжный крик от голодного спазма, скрутившего ее еще сильней, чем прежде. Мужчина не заметил полного изменения в настроении своей скованной жертвы. Он вновь долбил ее, яростно заполняя собой снова и снова. На мгновение покинул лоно, смочил палец в ее соках, и вновь заполни собой до отказа. Палец коснулся тугой дырочки чуть выше и начал осторожно поглаживать ее.

— Как насчет двух приборов, детка? — спросил он, неспешно, протискивая палец в тугое колечко.

Она поняла, что он имеет в виду, и чем собирается заменить второй 'прибор', и бешенство, подхлестываемое голодом, накрыла Мэри с головой. Роджерс продолжал подготавливать сжимающееся колечко, не переставая двигать бедрами, и не обращая внимания на то, как сжались кулаки девушки.

Она оскалилась, зашипела и напряглась. Разум полностью утратил контроль над новой сущностью, и хищник, ждавший своего часа, с торжествующим ревом вырвался на свободу. Металл, связующего наручники звена лопнул, и вампирша оперлась руками о столешницу, оставляя на деревянной поверхности борозды от ногтей. Рот наполнился слюной, она резко стерла ее, ухмыльнулась и скинула с себя Роджерса.

— Что? — тот ошарашено замер, глядя на поднимающуюся со стола девушку.

— Пора платить за удовольствие, коп, — широко улыбнулась Мэри, даже не пытаясь прятать клыки.

— Что у тебя с зубами? — спросил мужчина, пятясь назад.

— Ты хотел знать, как умер падре? — вампирша наступала. — Сладко умер, Родж, вкусно умер.

— Кто ты? — потрясенно пошептал детектив, наткнувшись спиной на стену.

— Угадай, — рассмеялась она. — Кто очень любит кровь? Падре щедро накормил меня, и я подарила ему приятную смерть. Ты же, извращенец, сдохнешь иначе.

И бросила тело вперед, пересекая комнату одним стремительным движением. Повалила остолбеневшего мужчину на колени, вцепилась в волосы и резко дернула голову назад.

— Я, кажется, обещала тебе порвать глотку, — подмигнула вампирша и, оскалив клыки, сомкнула их на горле детектива Роджерса.

Он закричал, попытался оторвать от себя, жадно сглатывающую Мэри, но она только подняла на мгновение голову и вновь впилась в него, разрывая плоть в новом месте. Силы слишком быстро покидали детектива. Он вновь попытался отбиться, но руки бессильно упали вниз, глухо стукнувшись костяшками пальцев об пол. Глаза закатились, и Мартин Роджерс затих.

123 ... 1213141516 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх