Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Он действительно учит меня! Не жалея сил и времени! Этот лер такой же странный, как и его няня.
— Ох, Сели. Подожди меня, я сейчас принесу свои мази. У меня суставы старые и побаливают иногда. Лер привозит мне хорошую мазь из города, боль мгновенно снимает. Сейчас намажем тебя, а то завтра совсем встать не сможешь.
— Не надо, Марта.— Опять остановил я неугомонную старушку на полпути.— Мне твои мази не помогут. Мой организм не принимает никаких снадобий, воспринимая их как нечто чужеродное и начиная бороться с ними. Я наоборот ослабну от них и буду дольше восстанавливаться. У меня очень хорошая регенерация и я к утру восстановлюсь. Сам.
— Тогда я поесть тебе принесу. Это тебе точно не повредит.
— Спасибо, Марта. Это действительно мне поможет.
— Тогда я сейчас, Сели.
Я опять уткнулся в подушку. Как я и предполагал, лер на раз раскусил меня. И за попытку схалтурить в наказание накинул дополнительный час тренировок. Из-за этого я опоздал к господину Патерику. И для него оправданием, что это лер меня задержал, почему-то не стало. Поэтому мне пришлось выслушать много лестного о себе еще и от него. А вечером лер, обнаружив, что я еще оказывается способен двигаться, удвоил усилия. Я уже боюсь, что он устроит мне завтра, когда увидит полностью дееспособным! Блаженная улыбка сама расползлась по губам. Да, я возьму от этого ученичества все, что смогу... Я замер. Может, не стоит так спешить убраться отсюда? Здесь можно неплохо устроиться. Я уже успел найти себе здесь местечко. И оно мне нравится.
— Вот, Сели. Давай, поешь хорошенько. Ты такой маленький!
О-о, только не начинай! Это ее Шима подговорила. Она до сих пор пытается скармливать мне двойную порцию! Хотя, в свете этих тренировок... это может оказаться нелишним...
Следующий день мало чем отличался от этого. И следующий, и последующий... Постепенно я перестал ожидать подвоха. Эти люди действительно были такими: спокойными, мирными, терпимыми и открытыми. А еще был лер. Очень странный лер. Этакий реликт давно ушедшей эпохи. Где это видано, чтобы аристократ на полном серьезе рассуждал о чести и справедливости высших слоев общества, об ответственности за благополучие поданных. И не только рассуждал, но и поступал в жизни согласно своим представлениям. Откуда он только такой вылез?!
Насколько я успел узнать, де'Баренсы — потомственные военные из поколения в поколение проходящие обучение в Военной Академии в Фаосской Империи, лучшей среди человеческих учреждений этого направления. Этиен де'Баренс, отец лера Шинариона, начал обучать сына владению мечом с пяти лет, а в десять отдал в Академию, хоть там, в основном, и учатся полукровки. И вот спустя пятнадцать лет он вернулся в замок. Его отец, больше тративший свое время на участие в военных конфликтах в разных странах, чем на заботу о своих землях, пару лет назад погиб в очередном походе. И леру Шинариону пришлось вернуться, чтобы принять наследство. Благо, у них был толковый управляющий, не давший этим землям придти в упадок. Сейчас лер усиленно пытался вникнуть в дела и научиться управлять неожиданным наследством, не собираясь пускать все на самотек, как это сделал его отец. Естественно, ему было не до поездок во дворец на балы-приемы, поэтому, что изменилось в стране за время его отсутствия, не знал. И узнавать не спешил. С наследством бы разобраться!
Кажется, он даже не понял, кого прирезал в том переулке. Иначе с его понятиями о чести, не знаю даже, что бы он предпринял. Ведь его предки клялись в верности королю Леонсии. И хоть и наемничали на стороне, вернулись бы под знамена Леонсии при первом же зове короля. Хорошо, что ему не пришлось выбирать.
Когда наступила весна, я никуда не ушел. Сначала, хотел подождать, пока потеплеет. Потом дождаться лета... Короче, я так и остался, в конце концов, перестав врать самому себе. Мне здесь нравится! И меня все устраивает! Чего же больше?
— Эсселиар, мы отправляемся в город. Тебе что-нибудь купить?— Спросила Леора, вбегая ко мне в комнату, куда я после утренних тренировок зашел привести себя в порядок.
Уже все привыкли, что я отказываюсь уходить дальше ближайшего леса. Поудивлялись и оставили как есть.
— Купи мне обычных вещей на вырост. Мои опять все малы.
Да, я начал расти! И довольно активно. Даже немного быстрее обычного человека. Поэтому до сих пор никто, кроме лера и Марты, не догадывается, что я не человек. После первого же часа тренировок, когда лер раскусил меня, он увел нас подальше от замка и теперь тренировал на поляне в лесу, уважая мое желание скрыть свое происхождение.
Тут у меня перед глазами возник лес как настоящий, с его запахами, звуками и чувством азарта. Хим. Она почему-то так и не научилась разговаривать словами. Только образами и ощущениями. Хоть и довольно яркими и подробными. Так что я ее без проблем понимаю.
"Конечно, Хим. Только отпрошусь у господина Патерика"
Хим полюбилась охота. Однажды капитан Енги, тот самый полутроль, застал меня за потугами попасть в цель из самодельного лука, надо сказать он у меня получился еще хуже украденного у того мальчишки. Погнул на пробу этот "прутик", который не преминул тут же переломиться, отвесил мне легкий (в его понимании) подзатыльник и приказал заканчивать заниматься ерундой. И тут же взял в оборот. Вручил настоящий лук из замкового арсенала, поставил перед мишенью и заставил стрелять, не отпуская меня, пока не попаду хотя бы пять раз с дистанции в двадцать шагов. Его. А на следующий день поймал меня и заставил стрелять с двадцати пяти шагов и условием в семь попаданий. На следующий день с тридцати и в десять попаданий. Оставил он меня в покое, только когда я стал выбивать цель со ста шагов, примерно соответствующих сотне ликров.
А когда деревенские с большей частью замковой прислугой уехали в город на ярмарку, я, от нечего делать, отправился в ближайший лес, захватив заодно мой нож и подаренный лук, так, на всякий случай. И как-то так получилось, что когда из кустов неожиданно вылетел тетерь, я от испуга вскинул лук и выстрелил. И, что удивительно, даже попал. Подхватив трофей, я загорелся идеей проверить себя на ниве охоты и где-то между выслеживанием дичи (лесной свиньи) и подкрадыванием к ней вошел во вкус. Хим тоже. С тех пор она при любой возможности старается вытащить меня на охоту. И я, в общем, не против. Занятие полезное и тренировка не плохая. В жизни может пригодиться всякое, в этом я уже успел убедиться.
Так что, выпросив у Шимы узелок с едой и подхватив лук, я уже через час брел по лесу, наслаждаясь теплом и запахами лета. Через месяц исполнится ровно год, как я живу в замке лера. Может устроить себе праздник? Люди любят устраивать годовщины по любому поводу, чем я хуже? Раньше-то мне праздновать было нечего, а вот...
— Хрусь.— Прервал мои размышления неожиданный звук за кустом в нескольких десятках ликр справа от меня.— Плесь.
Я замер. Будущий трофей? Какой-то зверь явно пришел на водопой, ведь там находится лесное озеро. Я стал осторожно подкрадываться к намеченным кустам. Добравшись до них, выглянул из-за дерева и замер в ступоре. Это было никакое не животное. Это был самый что ни на есть настоящий лер. Обнаженный. С мокрыми волосами, едва достающими до плеч. По пояс в воде. Как-то я раньше не обращал особого внимания на его фигуру, а вот сейчас почему-то не мог оторваться от нее, скользя пристальным взглядом по широкому развороту плеч, мускулистым рукам с длинными сильными пальцами, кубикам пресса, узкой талии... Так, Эсселиар, куда это твои бесстыжие глаза полезли? А ну ка, разворот на 180 градусов и ходу отсюда, ходу! Что это еще такое? Меня начали интересовать мужчины? Подростковые гормоны нагнали вместе с взрослением тела? Этого еще не хватало!
— Эсселиар?
Гарх! Не успел. Я замер на полуповороте, снова обернулся и вышел из-за дерева, тут же склоняясь в приветствии.
— Простите, лер, что помешал. Я сейчас уйду.
— Ты мне не мешаешь, Эсселиар.— Лер ощупал меня взглядом, уделив особое внимание луку в руке.— Охотишься? Не хочешь искупаться? Вода теплая.
Еще чего не хватало! А если это дурацкое глупое тело как-то отреагирует на лера? Как мне потом это объяснять? Лучше не искушать судьбу.
— Спасибо, лер. В следующий раз.— Я снова поклонился.
Лер пожал плечами и нырнул, продемонстрировав симпатичные ямочки на ягодицах. Гарх! Я зажмурился и резко развернулся, тут же вписавшись лбом в дерево. О-ох! Схватившись за пострадавшее место, я, не останавливаясь, заспешил прочь. Быстро шагая по лесу, я время от времени встряхивал головой, пытаясь избавиться от стоящей перед глазами картины обнаженного лера. Получалось плохо. С сожалением пришлось признать, что Фуагрон меня испортил. Конечно, есть малю-юсенькая надежда, что, когда тело окончательно сформируется и успокоится, все придет в норму, но... Я слабо в это верил. Мне так не может повезти.
Занятый мыслями, я совершенно не смотрел по сторонам и внезапно обо что-то споткнулся, всем весом упав на это сверху. Лес огласил недовольный рев, а меня подбросило вверх и в сторону. Пытаясь удержаться на месте, я схватился за какие-то ветки, которые в следующий момент оказали никакими не ветками, а ветвистыми рогами! Меня замотало из стороны в сторону, в ответ я вцепился еще крепче. И неожиданно для себя оказался верхом на Королевском Олене, полутораметровой зверюге, с которой нос к носу не связываются и бывалые охотники, и понял, что если, не дай Наори, он меня сбросит, мне тут же придет конец. Тут не вовремя влезла Хим, и лес снова огласил рев, которому вторил я, когда олень начал пытаться меня сбросить, лягая воздух и подкидывая круп. Матеря Хим и взбесившегося оленя, мне оставалось только крепче вжиматься в живое тело и молиться Великой. Я просто не знал, что делать. До ножа было не дотянуться, я боялся даже на мгновение отпустить руки. Единственное оставшееся в моем распоряжении оружие — собственные зубы, было сейчас явно бесполезно.
Внезапно олень прянул вперед, и к подкидываниям крупа добавилась бешеная скачка через лес, не разбирая дороги. Меня со всех сторон начали нещадно хлестать ветви, и я спрятал лицо на шее зверя, спасая глаза. Не знаю, сколько мы так неслись, пока в один далеко не прекрасный момент эта скотина резко не затормозила, наклоняя голову, и меня по инерции перекинуло через него прямо в воду. Бултых! Во все стороны полетели брызги. Над головой раздался веселый бархатный смех, от которого у меня по всему телу забегали мурашки.
— Ха-ха, Эсселиар, а я думал, ты не собираешься сегодня купаться! Ха-ха-ха! Не думал, ...ха-ха... что на Королевского Оленя можно охотиться таким способом! Ха-ха-ха!— Еле выдавил лер, постоянно срываясь на хохот.
Отфыркиваясь и отплевываясь, я, наконец, выплыл на поверхность воды. Думаю, с охотой на сегодня стоит закончить. Посмотрев на меня, лер снова залился смехом.
— Рыбачить у тебя получается лучше!
Я проследил за его взглядом, раздраженно вытащил из рукава извивающуюся рыбешку и кинул ее в сторону оленя, который рыл землю копытом на берегу. Рыбина, пролетев пару-тройку ликр, ударила того по темечку и приземлилась у морды. Олень, удивленно мукнув, принюхался. Этого уже лер не вынес, и, схватившись за живот, упал в воду, продолжая оглашать лес переливами смеха, прерываемыми бульканьем. Я встряхнулся как мокрый пес и побрел к берегу, старательно обходя по широкой дуге и лера, и оленя, решившего, наконец, попробовать все еще дергающееся подношение. Я уже был у берега, когда за спиной послышался плеск, а в следующее мгновение меня приобняли за плечо и взъерошили мокрые волосы. Я окаменел. Из груди выбило весь воздух. По телу разлился жар, и я с трудом заставил себя не податься назад, не прижаться к его обнаженному телу.
— Не обижайся, Эсселиар. У всех бывают неудачи. Идем,— лер подтолкнул меня в спину,— тебе надо поскорее обсохнуть, пока не заболел.
Я послушно ступил на высокий берег, старательно не смотря на лера, который будто издеваясь, не торопился одеваться, вместо этого растянувшись на берегу.
— Снимай с себя все, Эсселиар.
Я вздрогнул. И только сейчас обратил внимание на неприятно липнущую к телу мокрую одежду. Тут же нестерпимо захотелось ее содрать. Гарх! Он точно издевается! Я чуть не застонал вслух от испытываемых мучений. Мне до дрожи в пальцах захотелось раздеться и наброситься на лера с вполне определенными намерениями. И столь же отчетливо я понимал всю неуместность моих желаний. Бежать. Бежать надо. Пока не совершил какую-нибудь глупость!
— Я лучше до замка потерплю,— Замотал головой я, старательно не поворачиваясь к нему передом.— Удачного вам дня, лер.— Я сорвался в бег, провожаемый удивленным взглядом.
Гарховы гормоны! С этим надо что-то делать. Срочно. Надо чем-то заняться. Найду ка я господина управляющего и напрошусь обратно. Пусть я и взял выходной, дела всегда найдутся. Безделье мне явно на пользу не идет!..
К счастью, этот гормональный приступ быстро прошел. Больше ни на одного мужчину я так не среагировал, да и на женщин тоже. А к леру, который не спешил расхаживать обнаженным, я привык и смотрел на него уже спокойно. Ну, красивое у него тело. Ну, привлекает меня такой тип. Ну и ладно. С этим вполне можно жить. Я и вижу-то его только на тренировках, а в это время мне не до посторонних мыслей. Когда из тебя как из коврика выбивают пыль железным прутом лишь по недоразумению называемым учебным мечом, думаешь лишь о том, как бы увернуться и не схлопотать очередной перелом. Перестав волноваться по пустякам, я быстро забыл этот случай и снова окунулся в размеренную жизнь замка. Ну а то, что иногда украдкой поглядываю на лера... так это с эстетической точки зрения! Я просто любуюсь. Как произведением искусства! Правда. Честно-честно!
* * *
Я выглядывал из-за угла сарая, стараясь, чтобы меня никто не заметил. Вот же гарх принес этого де'Гуорси! Что он вообще тут забыл? Очередной придворный хлыщ, несдержанный на язык и с непомерным гонором. Очень любил прохаживаться насчет "королевской подстилки". И, разумеется, сразу узнает меня в лицо, пусть я и сильно загорел на свежем воздухе, и солнце высветлило мои пшеничные волосы до золотисто-белых, и в росте я прибавил на десяток ли! А если меня, не дай Наори, кто-то назовет по имени? Узнать бы, на долго ли он здесь?
Так, что он там так пафосно вещает леру? Что-о? На полдекады? И это он называет "передохнуть перед дальний дорогой"?! До соседнего города! Совсем обнаглел?! Гоните его в шею, лер! Но лер, не услышав моих мысленных воплей (хоть я и очень старался), зачем-то вежливо согласился. Наори, что делать? Как мне скрываться целых пять дней в этом не столь уж большом замке? Сказаться больным? Лер не поверит. А если и поверит, то вызовет целителя. Придется прятаться. Да так, чтобы искать не стали, а то поднимут шум еще. Поговорю ка я с господином Патериком. Я дождался, когда двор опустеет, и двинулся на его поиски. Нашел его я предсказуемо на складе.
— Господин Патерик.— Отвлек я его от вдумчивого копания в хозяйственном инвентаре.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |