Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Rorschach's Blot - Larceny, Lechery, and Luna Lovegood!


Автор:
Опубликован:
27.07.2013 — 27.07.2013
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Рон просыпался несколько часов спустя с весом на его груди.

"Проснись, Владелец(Мастер)."

"Что это?" Рон стонал.

"У меня есть прекрасный Темный Марк для тебя, Владелец(Мастер)," Элизабет разбудила Рона своим счастливым криком.

"Позволь мне видеть это," сказал Рон с загруженным сном голосом. "Еж, едущий на большом толстом(густом) метловище?"

"Это не владелец(мастер) метловища," сказала Элизабет хитро.

"Тогда, что ... о."

"Теперь мы только должны решить, куда поместить это," девочка продолжала счастливо. "Рука является традиционной, но ты не точно традиционный вид темного лорда, таким образом, я думал внутреннее бедро."

"Твое внутреннее бедро," сказал Рон тупо.

"Да, я брился этим утром, таким образом, марка могла продолжиться легче," девочка согласилась. "См. ... мм ... Владелец(Мастер)?"

"Ты только говорил что-то?" Рон спросил, его немигание пристального взгляда и неперемещение.

"Нет", девочка ответила. Ее мать была бы настолько горда, ее второй день на работе, и она уже была лидером для положения(позиции) в темном гареме.

IIIIIIIIII

"У Министерства есть информация о молодом Гарри?" Дамблдор спросил собранный Заказ(Порядок).

"Я не могу говорить об этом," сказала Тонкс просто.

"Ни не могу я," Шэклеболт согласился.

"Конечно, ты можешь дать нам некоторую информацию," Дамблдор вызвал.

"Мадам Боунс сделала это довольно ясным, что произойдет, если мы дадим тебе что-нибудь," Кингсли ответил.

"И я не уверен, что мы должны сказать тебе что-либо так или иначе," сказала Тонкс с намеком гнева.

"Прояви больше уважения по отношению к Директору школы," один из участников(депутатов) хватал.

"После какого он помещал Гарри через?" Тонкс спросила холодно. "И мы все виновны в разрешении ему сделать это."

"Что я сделал был для лучшего," сказал Дамблдор спокойно.

"Что ты сделал нарушение нескольких законов," Тонкс плевала. "Что ты сделал должен видеть тебя в Азкабане, как смеют тебя пытаться защититься."

"Сядься, Тонкс," сказала Минерва твердо.

"Спасибо, Минерва," сказал Дамблдор. "Теперь я ..."

"Будь тих," Минерва хватала. "Она права, и ты знаешь это, так же как я делаю. Я предупредил тебя о тех людях, и ты отказался слушать."

"Почему не делают мы переключаемся на другой предмет," один из других участников(депутатов) предложил быстро. "Слухи — то, что Лиса и Собака возвратились верный?"

"Возможно", сказал Кингсли. "Мадам Боунс думает, что это — достаточно вероятная угроза, что она сформировала целевую группу, чтобы изучить это."

"В то время как интересный, я не в состоянии видеть важность для Заказа(Порядка)," сказал Альбус. "Лиса и Собака всегда оставляли нас в покое в прошлом, и я предполагаю, что они продолжат делать так в будущем."

"Тогда ты — более крупный дурак тогда, я думал, что ты был," Хмури прерывали со смехом строгания. "Они не оставляли тебя в покое в прошлом, у тебя было что-то, что держит их отдельно."

"И что молится, говорят, это?" Хестия потребован.

"Опека(Камеры) Поттера," Хмури ответили. "И поскольку единственный Поттер совершенно не доволен тобой партия. Я не рассчитывал бы на возможность скрыться позади них. Попомни мои слова, держи(оставляй) раздражающего Поттера, и ты все окажешься в области(поле) гончара."

IIIIIIIIII

"Ты не знаешь, как поместить темную марку в твоих лояльных последователей?" Элизабет спросила в шоке.

"Они не покрывали(охватывали) тот предмет в классе," сказал Рон сухо.

"Бедный Владелец(Мастер)," девочка потянула Рона близко. "Какая ужасная вещь, которую они сделали тебе, как я буду когда-либо получать свою темную марку теперь?"

"Ты должен будешь только ждать немного," Рон ответил. "Почему еж так или иначе?"

"'Вызывают ежа, не может быть ..."

"Получил это," сказал Рон быстро. "Почему не делают ты идешь, находят, что что-то занимается, в то время как я пытаюсь выяснить, как произвести большое впечатление hmmm?"

"Хорошо Владелец(Мастер)," девочка согласилась быстро. "Я скоро вернусь."

"Не торопитесь," Рон звонил после девочки, когда она исчерпала комнату(место). "Теперь мой шанс." Рон переехал к камину и бросил в горстке floo порошка. "Я должен добраться отсюда прежде, чем она возвратится."

"Рон?" Артур сказал в шоке, поскольку его младший сын упал в комнату(место).

"Ты должен помочь мне, папе," сказал Рон в бешенстве.

"Какова проблема, Сын?" Артур спросил. "Что-то, чтобы сделать с тем темным вашим последователем? Как она делает?"

"Она отсутствует(отступает) в настоящее время," сказал Рон, "таким образом, я рисковал."

"Что случилось?"

"Это ужасно, папа," сказал Рон быстро. "Она побрила причину, она хочет иметь темную марку, ставит ее внутреннее бедро, и она показала мне, и я сказал ей, что не знал, как сделать темную марку и таким образом, она от выполнения чего-то еще, и я знал, что ты будешь знать, что сделать так, я приехал сюда."

"Замедли Сына," сказал Артур со смехом. "Я помогу тебе."

"Спасибо, папа," сказал Рон с благодарной улыбкой.

"Это — то, для чего отцы," сказал Артур гордо. "Продвинься, я покажу тебе точно, что сделать."

"Большой", сказал Рон. Вещи искали; он чувствовал краткую острую боль, как он помнил, как девочка показала ему свою побритую ... личную область, но быстро раздавила ее. Она была злой а не вид девочки, которую одобрит его мать.

"Теперь первой вещью, которую ты должен сделать, является захват(власть) твоя палочка твердо," сказал Артур. "Никакой сын, как это."

"Ага," Рон согласился.

"Только помести изображение марки в твоем уме и помести наконечник(чаевые) твоей палочки на области, которая будет отмечена," объяснил Артур. "Колдовство — Cauteriatus, теперь возвращаются там и делают меня гордым, Сын."

"Но ..."

"Я сказал, сделай меня гордым, Сын." Артур сказал твердо. "Или иначе."

"Да папа."

IIIIIIIIII

Тонкс пошла прямо к Гарри и гостиничному номеру Гермионы после встречи Заказа(Порядка) и постучала в дверь.

"Да?" Гермиона спросила. "Что я могу сделать для тебя, Тонкс?"

"Я только приехал, чтобы сказать тебе, что произошло на встрече Заказа(Порядка)," Тонкс ответила. "Определенно тот Дамблдор не разочаровался(отказался) в обнаружении Гарри."

"О ..." Гермиона сказал. "Спасибо, Тонкс."

"И я хотел спросить тебя польза(одобрение)."

"Что это?"

"Ты мог остаться в своей комнате в течение следующих нескольких часов?" Тонкс попросила.

"Несомненно, почему?"

"Таким образом, я могу использовать твою внешность, не волнуясь, что я мог бы столкнуться с тобой," Тонкс ответила.

"Для чего ты должен использовать мою внешность?" Гермиона потребована.

"Быстрое спасение."

"Из того, что?"

"Я собирался заставить меня быть похожим на мужа моей Тети Нарциссы, и ... мм ... предлагают покупать молодых мальчиков от людей."

"Возвратись и скажи мне, когда ты сделан с моим лицом,' сказала Гермиона с поклоном. "Подсунь примечание(ноту) под дверью, если мы не отвечаем на это."

"Почему не был бы ты ... о," Тонкс стреляла в Гермиону хитрая усмешка. "Способ пойти."

"Мм ... право."

"Спасибо, Гермиона."

"До свидания, Тонкс," сказала Гермиона, поскольку она закрыла дверь. "Ты вкладывал свои контакты все же, Гарри?" она обращалась к своему другу.

"Да", голос Гарри ответил из ванной(туалета).

"Тогда позволь мне видеть тебя."

"Так, как я смотрю?" Гарри спросил нервно.

"Хороший", Гермиона хвалила своего друга. "Делает это так, твои глаза более видимы, и это — хорошая вещь. Я люблю тот оттенок(тень) зеленых," Гермиона получила злую улыбку на лице. "Как недавно пи(паинька) ..."

"Скажи это и умри."

"перцы icked," Гермиона закончила невинно. "Что случилось с перцами? Мне всегда нравились они."

"Hmmm".

"Так Гарри, что, ты хочешь сделать сегодня вечером?"

"Та же самая вещь, которую мы делаем каждую ночь, Гермиона," сказал Гарри зло. "Ограбь от богатых и дай нам непосредственно."

"Дом Малфоя?"

"Дом Малфоя," Гарри подтвержден. "Собери свой костюм."

"Как ты планировал получение нас там?"

"Метловище?"

"И плащ-невидимка," Гермиона согласилась. "Черт побери."

"Ты компетентен на метле, и я буду управлять этим так или иначе."

"Дело не в этом."

"Тогда, что?"

"Я только вышел из душа(ливня)," объяснила Гермиона. "Этот полет(рейс) собирается испортить мои волосы."

"С тех пор, когда ты заботился о вещах как этот?" Гарри спросил в шоке.

"С тех пор всегда," Гермиона ответила. "Ты только никогда не хотел замечать."

"Давайте пойдем," Гарри предложил. "Удостоверься, что плащ-невидимка вокруг нас обоих."

"Мы оказываемся перед необходимостью становиться ближе вместе," сказала Гермиона. "Мы выросли немного с прошлого раза мы должны были пойти под этой вещью."

"Готовый?"

"Да".

"Тогда давайте пойдем."

IIIIIIIIII

Лусиус шел через Косой переулок с его обычным видом высокомерия. Тот взгляд превратился в восхищенную усмешку в течение секунды, поскольку он заметил крупного волшебника, идущего к нему.

"Наблюдай руки," волшебник ворчал.

"Или что?" Лусиусу бросают вызов. "Ты дашь мне звуковое(нормальное) поражение? Я хотел бы видеть это."

"Я предупреждаю тебя приятель ..."

"И я предупреждаю тебя," Лусиус ответил. "Я могу взять тебя обеими руками, привязанными к структуре(рамке) кровати и затычки(гэга) шара(мяча) в моем рту. Фактически ... я бросаю вызов тебе к поединку с вышеупомянутыми сроками(терминами,условиями), мы оба будем, не одевая, конечно, таким образом греческих борцов."

"Ты знаешь то, что," волшебник сказал, поскольку он замедлил. "Забудь это."

"Возвратись сюда," Лусиус вопил после отступающего волшебника. "И я дам тебе звуковое(нормальное) облизывание."

"Мама", один из детей сказал их родителю. "Почему все смотрят на белокурого человека(мужчину)?"

"Только продвинься, Дорогой," женщина сказала, когда она потянула своего ребенка в магазин.

"Ты, Мадам," Лусиус звонил после другой женщины. "Сколько для твоего сына? Я мог использовать здоровый молодой houseboy."

"Убеги от меня ты ублюдок."

"Я обещаю тебе, что буду самым щедрым в своем предложении," Лусиус вызвал после женщины.

"Еще одно слово и я назовем(вызовем) Авроры на тебе."

"Прекрасный, я знаю, когда я избит," сказал Лусиус. "Таким образом, я только приеду в твой дом позже в моих одеждах пожирателя смерти. Я мог обеспокоить тебя для адреса?"

IIIIIIIIII

"Я все еще не могу верить, насколько легкий это," Гарри шептал своему другу. "Это походит на опеку(камеры), были подняты отсталыми обезьянами. Даже если есть опека(камера), чтобы обнаружить волшебство нон-Малфоя, это не ничто специальное. Мы могли, вероятно, использовать так много волшебства, если бы мы хотели, если мы были осторожны."

"Это, должна быть ловушка(западня)," Гермиона шептала назад. "Ничто не это легкое."

"Своего рода странное, путь там — небольшие знаки, говоря, что 'сейф — этот путь' и такой," Гарри размышлял.

"Они — часть опеки(камер)," указала Гермиона. "Не что-то средний человек заметил бы."

"Все еще странный," Гарри упорствовал. "Я говорю, что мы освобождаем сейф и добираемся отсюда, делаем его очевидным, также."

"Почему?"

"Малфой сообщает о грабеже, и мы только, оказывается, замечаем что-то незаконное, когда мы должны здесь заняться расследованиями," объяснил Гарри. "Он находится в тюрьме в течение пары дней, и мы грабим место к основе."

"Походит на план," Гермиона согласилась. "Что ты думаешь, что комбинация?"

"Кто заботится," сказал Гарри, когда он вытащил маленький стеклянный пузырек. "У меня есть кислота."

"Где ты получал это?" Гермиона потребована. "Не безопасно играть с кислотой."

"Найденный этим," сказал Гарри рассеянно.

"Ты нашел это?" Гермиона сказала недоверчиво.

"Возможно ласточка(глоток) несла это в от куда-нибудь или что-то," сказал Гарри с пожатием плеч. "Мы должны, вероятно, возвратиться теперь." Они смотрели, поскольку кислота поела через выставленные(подвергнутые) стержни, и дверь упала на землю. "Не очень хороший дизайн."

"Я запишу, чтобы избежать того изготовителя," сказала Гермиона. "Что находится в этом?"

"Золото и драгоценности," сказал Гарри в разочаровании. "Не след семейного волшебства."

"Не стоит унывать Гарри," сказала Гермиона, поскольку она покровительствовала своему другу. "Я уже взял каждую книгу в месте, которое я мог найти, возможно семейные заклинания находятся в одном из них."

"Не даже Малфой — то, что немой," сказал Гарри в разочаровании. "Угадай, что мы должны будем только найти их, когда Люси находится в тюрьме."

"Это — дух."

"Теперь давайте доберемся отсюда прежде, чем они возвратятся."

"Право", Гермиона согласилась. "Давайте пойдем Гарри." Эти два друга покинули место жительства Малфоя и прибыли в их гостиничный номер как раз вовремя, чтобы услышать удар(Нок) по двери. "Одна минута," Гермиона вызвала. "Быстрый Гарри, мы должны измениться назад в нашу нормальную одежду."

"Мы должны скрыть ограбление, также," сказал Гарри, когда он осуществил свое оборудование вора.

"Потяни покрытия на кровать и скрой их под ними," Гермиона предложила.

"Хорошие взгляды(мышление)."

IIIIIIIIII

Косой переулок, несколькими минутами ранее ...

"Там он," женщина во главе пакета(стаи) Авроров кричала. "Это — человек(мужчина), который попытался купить моего сына и затем угрожал похитить его, когда я не буду продавать ему."

"Я уверяю тебя, что это — весь недоразумение," Лусиус попытался защититься.

"Это — извращенец, который нащупывал меня, также," волшебник вызвал. "Давайте получим его."

"В то время как я хотел бы остаться и развлечь тебя все," сказал Лусиус, когда он убегал из сердитой толпы, "Я боюсь, что я не столь же молод, как я однажды был." Ныряя вокруг угла, особенности Лусиуса искривлены в знакомое лицо Гермионы Грейнджер. Бросая себя на землю, Тонкс ждала сердитой толпы, чтобы нагнать.

"Ты — хорошо молодая особа?" Один из Авроров спросил, когда они округлили угол.

"Я думаю так," Гермиона согласилась. "Я думаю, что белокурый парень, который походил точно на Лусиуса Малфоя, попытался украсть мой кошелек, когда он выдвинул(подтолкнул) меня."

"Я добавлю, что обвинение к списку," Аврор рычал. "Ты видел, какой путь он пошел?"

"Нет", Гермиона ответила. "Я — жаль ..., все это произошло столь быстро."

"Ты чувствуешь до создания заявления(утверждения)?" Он спросил сочувственно.

"Не прямо сейчас." Несколько толстых слез скатились по лицу Гермионы. "Я только хочу возвратиться и сделать, чтобы мой друг держал меня прямо сейчас."

"Это в порядке." Аврор покровительствовал молодой девушке. "Только войди и дай свое заявление(утверждение), когда ты думаешь, что ты готов."

"Я могу дать это своему другу Аврор Тонкс?" Гермиона спросила.

"Конечно, ты можешь," Аврор согласился. "Только скажи ей давать это мне."

123 ... 1213141516 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх