Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я пригласил на этот танец Ринату — мою последнюю девушку. Пару недель назад я намекнул ей, что наша связь закончена и мы можем остаться в приятельских отношениях. Сегодня она выглядит потрясающе — в длинном коралловом платье в форме рыбки, с гладкими иссиня-черными волосами, подстриженными под каре. У Рин немного неправильные черты лица, большие черные глаза с поволокой, белая кожа, высокие скулы, фигура словно песочные часы — полная, высокая грудь, тонкая талия, шикарные бедра и длинные стройные ноги. Отношения с ней продолжались дольше, чем с другими, но ей чего-то не хватает. Возможно, живости — она всегда излишне пряма и деловита, словно солдат, как метко подметила Ари — при столь женственной фигуре иметь такой характер... К сожалению, увлечение не переросло во что-то большее, а плавно сошло на нет. Тем не менее, я рад ее видеть — со всеми своими подругами я стараюсь сохранять нормальные отношения.
Танец с первых тактов был бы приятным, если бы Рин не пыталась прощупать почву о моих намерениях в отношении нее. Я мягко отвечал, что рад ее видеть, но о дальнейших отношениях речи не идет. К счастью, сдержанная по натуре, данна не подала виду, что огорчена. После выяснения отношений, мы спокойно дотанцевали медленную композицию, получая должное удовольствие.
Когда мелодия угасла, я, провожая Ринату к ее подругам, столкнулся с Арианой и Генри, также покидавшими танцпол .
— Вы сегодня особенно грациозны леди Эддерли. — Со светской улыбкой сказал я, и перевел взгляд на ее спутника. — Видимо, сегодня у вас прекрасные кавалеры.
— Благодарю и смею отметить, что вам также повезло с партнершей. — Сдержанно улыбнувшись, ответила Ри. — Позвольте представить вас друг другу. Лорд Эрик Фрейзер, Лорд Генри О'Коннел.
— Рад знакомству, я слышал, именно вы были лордом-инициатором? — Крепко пожимая мою руку осведомился Генри.
-Да, это так. Тоже рад знакомству. Позвольте представить вам данну Ринату Светловски.
-Весьма польщен.
Лорд О`Коннел сухо кивнул Ринате и, извинившись, удалился. Я с удивлением и негодованием взглянул ему в след. Ари, после краткой заминки также извинилась и подошла к матери.
Что он себе позволяет? Вот каковы манеры хваленого столичного лорда. Даже будучи в конфронтации, на светских приемах в нашем обществе не допускают такой краткости, высокомерия и откровенного пренебрежения.
Чтобы как-то компенсировать невнимание, проявленное к Рин, я проводил ее к свободному столику, угостил вином и в течение нескольких минут развлекал шутливой беседой, думая на самом деле о том, что, пожалуй, согласен с Филом — этот Генри мне крайне не нравится. Когда я откланялся и взглянул на танцпол, Ариана была занята...
До конца вечера мне так и не удалось найти возможность пригласить Ри на танец или приватно побеседовать. Фил, цербером ходивший за Ди, был не в лучшем настроении, как и я. Все дамы на балу обсуждали красавчика Генри, строили предположения кому он отдаст предпочтение, и как привлечь его внимание... По крайней мере мне постоянно слышались обрывки разговоров на эти темы. К концу вечера Диана и Фил ожидаемо поругались из-за его ревности, но быстро помирились, стоило Филу пригласить на танец юную данну Бергер. Два сапога пара!
Уезжая с бала, у меня остался неприятный осадок — разочарование от несбывшихся надежд. Ариана весь вечер провела с Генри, не давая мне никаких поводов для притязаний. Необоснованная ревность черной змеей сжала сердце, как ни противно это признавать. Настроение портилось от каждого взгляда Ари в сторону столичного лорда. Все его улыбки к ней казались фальшивыми и приторными. В конце концов я перестал искать внимания Ари и переключил свое внимание на других девушек в безуспешной попытке отвлечься и развеяться.
Радостные и умиротворенные настроения в моей семье, столь отличающиеся от моих собственных, еще сильнее досаждали. Дома, сославшись на усталость, я быстро поднялся в свою комнату и лег спать.
Ариана.
К моменту когда стали съезжаться экипажи гостей, я помогала с сервировкой. То тут, то там хотелось добавить последний штрих — добавить фруктов, покрасивее уложить веточки винограда, переставить цветы, проверить наличие парадных столовых приборов и чистоту бокалов... Привычка все контролировать играет злую шутку — давно пора перестать бегать. Ну вот! Гости вот-вот войдут, а я не надела серьги! Предупредив Ди, что пока буду у себя, подхватив юбки, поднялась в свою комнату.
Серьги лежали в резной шкатулке, на комоде рядом с ростовым зеркалом в простой широкой раме. Откинув крышку я вновь залюбовалась — фамильный гарнитур из бриллиантов и рубинов прекрасен и баснословно дорог. Продав его можно купить крупное поместье и жить в нем безбедно лет десять, практически ни в чем себе не отказывая... Однако даже в самые трудные времена мама не желала с ним расставаться — семейные украшения, хранящие воспоминания о родных не продаются без крайних причин.
Серьги блестели на свету, переливаясь всеми гранями, рубины словно горели изнутри... Такую красоту даже страшно надевать — ей нужно соответствовать. Колье, браслет и броши-заколки я уже надела ранее — без помощи мамы не смогла бы все застегнуть и приладить, но серьги оставила на потом, так как они были весьма массивными и тяжелыми... Чтобы без проблем носить их весь вечер, мне хотелось их надеть прямо перед приходом гостей.
Уже застегивая перед зеркалом вторую сережку, услышала голоса внизу. Расправив складки на платье и беззаботно улыбнувшись, я выпорхнула из комнаты навстречу гостям, но на полпути что-то заставило меня остановиться, и я осталась наверху, держась рукой за перила и не выходя к освещенному парадному спуску лестницы.
Внизу, оживленно переговариваясь и с любопытством осматриваясь, фланировали первые гости. Пришлось напрячь слух, чтобы сквозь музыку и прочие голоса расслышать тот диалог, что привлек внимание.
-... наверняка лорд, тут не может быть двух мнений. Готова поспорить — сильнейший!
— Ну нет, дорогая! У нас тут никогда таких высоких господ не было...А Миранда понесла уже здесь. Седьмого уровня лорд — самое вероятное. Но вот почему уехал и беременную оставил? И до сих пор не объявился!
— Согласна, неправдоподобно, что за столько лет лорд не навел справки о женщине, с которой был роман, ни разу не связывался... А если знает, почему не навещает дочь? Не чисто тут что-то.
— Чего теперь гадать. Как бы то ни было, девочка теперь на особом счету и у магов, и у совета! Сегодня посмотрим как она себя поведет, как поставит.
— Да, будет видно. Но пока она еще не определилась, ее силы нужно срочно пристраивать в какое-нибудь перспективное направление! Седьмой уровень, универсал — таким не разбрасываются. У меня муж запланировал на сегодня профориентационную беседу для Арианы. Хорошо, если удастся заполучить ее на свою кафедру...
— Я бы на вашем месте не питала иллюзий, если девочка в маму, вряд ли ее удастся легко к чему-то склонить...
— Это так, но сегодня у нас уникальная возможность — пока она расслаблена и весела после общего благословения, есть шанс.
— Ну, успехов. Ммм...Вкусное подают шампанское!
— Импортное, мы такое заказывали на юбилей отца. Хорошо подготовились, сегодня тут все довольно мило, хотя ничего особенного — ни живой музыки, ни иллюзий... Классика...— на этом я потеряла интерес к разговору. В личностях беседующих я не уверена — разговор шел на пределе слышимости и вне поля зрения, да в общем и не важно это...
Беспечное радостное настроение, шлейфом тянувшееся с благословения, словно рукой сняло. Ожидала праздника, а это, оказывается, смотрины! Я вернулась в свою комнату, чтобы подумать и закрыла за собой дверь.
Порхать бабочкой и непринужденно наслаждаться вечером определенно не получится, это не семейное торжество в узком кругу друзей... Хотя, можно попытаться сразу обозначить свою позицию. Да, так будет правильно.
Изначально я планировала встречать гостей самой и когда все соберутся в качестве первого тоста поприветствовать собравшихся и выразить благодарность Рику с Филом, не обременяя приглашенных долгой речью. Похоже, стоит подумать и сделать вступительное слово содержательней, но сначала предупрежу маму, что спущусь, когда уже все соберутся.
Коснувшись висков, я активировала коммуникатор (вязь крохотных микрочипов, облегчающие ментальные воздействия) и услышала мамин голос. Она явно была на пределе терпения.
-Да, милая, ты где?
— Я у себя, извини, но пока не буду спускаться. Пожалуйста, возьми встречу гостей на себя. Спущусь, когда все соберутся.
— Что-то случилось? — насторожилась матушка.
— Нет, ничего, не беспокойся.
-Тогда зачем это вдруг понадобилось? Твой вечер, твои гости... Я, знаешь ли, вряд ли смогу быть любезной со всеми. — Понизив голос, буквально прошипела мама.
-Если ты особо намекаешь на Расселов и Фрейзеров, то сегодня у них есть веский повод быть здесь. Я понимаю, что с некоторыми из них нелегко, но к прочим у тебя предубеждение. Жуфину мы не звали — ты знаешь, с прочими можно поладить или хотя бы быть вежливыми...
— Поладить? Я ослышалась? — из голоса сочился холодный яд.
— Нет, мам. Вспомни, что я жива сейчас благодаря им... — не хотелось давить на больное, но я все же произнесла это.
— Да, да. Я поняла. Но не гарантирую, что у меня получится. Все, приехали Гедсби и, о небо, Фрейзеры. -Мама торопливо прервала меня. Я живо представила как она закатила глаза и поджала губы.
-Держись, мамуль.
— Только сегодня, в честь особого дня!— Строго прошептала мама и сама отключилась.
Я вздохнула. Мама неисправима. За двадцать лет ее ненависть к упомянутым семьям не притупилась и стала рефлекторной. Столь деструктивные эмоции подтачивают ее силы, но она никак не может их отпустить, своим поведением все углубляя пропасть... Взглянув на дверь, из-за которой пробивался приглушенный праздничный гул, я мысленно вернулась к подслушанному диалогу.
В любой другой день услышанное от разлюбезных гостей сильно подпортило бы мне настроение, но сегодня я не была настроена принимать такие вещи близко к сердцу, хотя и отмахиваться от услышанного не следует.
Про отца я сама знаю не больше других, мама как-то сказала, что может лишь предполагать кем он был, а не зная наверняка, домыслами делиться не будет. Еще она говорила, что я вряд ли когда-либо с ним увижусь, обо мне он не знает и с мамой встреч искать не будет. Их знакомство длилось не более месяца, и они оба заранее знали, что их чувствам не обрести продолжения, они не будут вместе. Что бы это не значило, я приняла все как данность и уже не стремилась узнать больше, видя, что маме эта тема не приносит удовольствия. Я ни в чем не виню ее и мне неприятно, что какие-то чужие люди без всякого такта копаются в том, что их не касается, и смеют вешать ярлыки и между строк порицать моих родителей, в то время как меня, единственную кого это должно волновать, все устраивает.
Ну и верхом безобразия в услышанном можно считать, что эти опять-таки чужие люди, не зная моих интересов и предпочтений, уже стремятся использовать мои новые возможности, как удобно им. И я почти уверена, что если откажусь от их притязаний — осудят за глупость и недальновидность. И это лорды и леди! Те, кто должны беречь свои моральные качества, чтобы не растерять силы...
Бродя по комнате взад-вперед, я обдумывала, что и как скажу гостям. Когда мысли оформились в более-менее связный текст, подошла к зеркалу. С зеркальной глади на меня смотрела не юная девушка, какой я была еще пару дней назад, но молодая, уверенная в себе леди. От невеселых мыслей брови нахмурились, губы плотно сжаты. Так дело не пойдет! Сегодня мой бал и я несмотря ни на что намерена получить от него удовольствие! Улыбнувшись отражению, освежила помаду и не торопясь вышла из комнаты.
* * *
Вступительное слово прошло как я и ожидала. Добившись от присутствующих нужного мне отклика, я с удовольствием приняла приглашение Эрика, надеясь поднять настроение на прежнюю высоту. Несомненно, его присутствие хорошо на меня влияет — я много улыбаюсь и чувствую себя счастливой. Его близость придала силы поставить точку во вражде между семьями, хотя я изрядно волновалась, что мама откажется меня поддержать и покинет зал. Я ментально умоляла ее сделать это для меня и для нее самой, и, видимо, мне удалось подобрать слова и быть убедительной.
Кружась в быстром вальсе с тем, кто прекрасно ведет пару в танце, и рядом с кем ощущаю себя надежно и комфортно, я буквально пьянела от восторга. Предвкушая эйфорию от каждого танца с ним, я-таки не растеряла счастливого задора и после танца с Филом, который далеко не был мастером классических танцев и забавно извинялся после каждого промаха. Я шутила и отвлекала его от лишней сосредоточенности на хореографии, что к концу танца сделало из него вполне терпимого кавалера.
Новая смена партнера: меня пригласил Сандерс Гедсби. Этот вампир по возрасту годится мне в отцы или деды, но выглядит молодо и свежо. Гедсби — семья из нашего с мамой окружения, не ближайший круг, но приятельский. Он хороший, опытный партнер, но ни светский диалог, ни оказанное расположение не подарили и десятой части удовольствия от танца с Эриком. Внешне я, разумеется, была вежлива и мила, однако мысли кружили где-то далеко от паркета.
Уже в конце танца, в одной из перестановок я случайно увидела Ди, танцующую с незнакомым мне молодым человеком. Юноша во всех отношениях хорош собой — со вкусом одет, грациозен и чрезвычайно красив. Лицо, фигура, густые, эффектно уложенные волосы — все говорит в его пользу. К моменту, когда танец завершился, и Ди с натянутой улыбкой направилась ко мне в сопровождении кавалера, я уже догадалась, что парень — тот самый друг семьи, которому пытались ее сосватать. Определенно, подругу нужно спасать — Фил не потерпит кого-то рядом с любимой. А вот и он — легок на помине.
Когда все заинтересованные лица поравнялись, Диана церемонно представила нас друг другу. По традиции, в знак уважения, первыми назывались более сильные вампиры.
— Господа, позвольте представить вас. — Без обычной мягкой улыбки, серьезно произнесла Ди. — Леди Ариана Эддерли, хозяйка бала. Лорд Генри О'Коннел, друг нашей семьи и лорд Филипп Рассел, лорд-свидетель инициации леди Арианы, и ... — Ди замялась, как подчеркнуть их с Филом особые отношения.
— И ее преданный поклонник. — Закончил фразу сам Филипп.
Я улыбнулась галантно кланяющемуся мне лорду Генри и благосклонно подала руку. Юноша мягко, словно хрупкую драгоценность, принял мою кисть и, не отрывая взгляда от моих глаз, поцеловал основание пальцев. Чувственно, задержав прикосновение губ и обдав кожу теплым дыханием.
Я, продолжавшая светски улыбаться, с удивлением приподняв брови, взирала на Генри, после чего перевела взор на лукаво улыбающуюся Диану. "Теперь твоя очередь его занимать" — говорил ее взгляд.
Едва заметно кивнув Ди, я вновь обратила внимание на гостя.
-Добро пожаловать и рада знакомству.— Ни на секунду не расставаясь с дежурной улыбкой, я поприветствовала гостя.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |