Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Герцог (Книга 1) Путь в неизвестность


Автор:
Фандом:
Опубликован:
20.11.2011 — 06.11.2013
Аннотация:
Книга 1 В какие миры только не заносило наших соотечественников, и везде они были на высоте. Но как забраться на эту высоту, если тебе только двенадцать, а твоим наставникам на то, что ты герцог, плевать с высокой горы. Даже если ты покажешь свой ум и смекалку, это вряд ли изменит отношение к тебе. Да и куча денег на счету и артефакт древних не дадут преимущества, на которое хотелось бы рассчитывать. Зато желающих очистить герцогский престол от такого правителя появилось хоть отбавляй. И только случайность даёт в руки Кевину достаточно мощный аргумент в виде помощников и телохранителей из семейства кошачьих. Но повлияет ли он на расстановку сил и заставит ли окружающих считаться с тобой? Время покажет... Книга ушла на бумагу. Часть текста удалена.Текст идентичен книжному! РОМАН ВЫШЕЛ В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ "АЛЬФА-КНИГА" 19.04.2013 Вы можете купить эту книгу в следующих интернет-магазинах
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Очень приятно познакомиться, капитан Тэм. Значит, так, принимаете управление над всем этим сборищем, зовущимся Меримор. Наводите здесь порядок. Если справитесь, будете новым мэром. По ходу пообщаетесь с бывшим мэром. Он многое хочет рассказать. Если будет достаточно искренним, дадите ему тысячу золотых, если нет — просто дадите пинка и вышвырнете за территорию герцогства без права возврата.

— Слушаюсь, ваше сиятельство, — ответил баронет.

— Подключи моих сослуживцев к столь занимательному разговору, — произнес Иен, — они умеют помогать людям быть достаточно искренними.

Тэм кивнул. Посмотрим, сможет он навести порядок в этом гадюшнике?

— И последний вопрос, Тэм. У вас здесь кормят?

Ну очень мне хотелось кушать.

— Через несколько минут обед будет подан, — сообщил офицер, — вам еще нужен данный человек? — спросил он, указав на бывшего мэра.

— Спасибо, нет, — улыбнулся я.

Баронет начал раздавать приказы. Старого мэра сразу же увели. Слуги забегали, накрывая на стол.

Глава 10


Глава 10

Обед на столах появился очень оперативно. Он был достаточно вкусным и мне понравился. Но меня грызли сомнения. Вот только в чем сомнения, понять никак не получалось. Что же меня так зацепило? Решил проанализировать происшедшие за этот день события. Взял в руки бокал с каким-то соком и, потихоньку попивая его, начал анализировать все случившееся.

Какие за сегодняшний день были нестыковки? Вспомнил поведение моей охраны во время поездки в город. Потом поведение будущего тестя у ворот. Еще в голову запала сумма, оказавшаяся на счете герцога. Я или дурак, или ничего не понимаю в этой жизни. Вот представьте, если вес золотого около пяти граммов, то полмиллиарда золотых — это в районе двух с половиной тысяч тонн золота! Да за такие деньги на Земле можно целый континент купить! Не клеилось все это, очень не клеилось.

В голове всплыло поведение охраны мэра. Что меня так зацепило в этой ситуации? Может, наплевательское отношение охранников к присяге? Или то, как барон легко со всем этим управился?

А еще поведение мэра. Оно было... даже не знаю, как его описать... может, слишком самоуверенным и наглым? Как у человека, уверенного в своей безнаказанности? Ведь он по идее подчинялся мне, в смысле герцогу. Или уже не мне? Обычно так ведут себя те, чья крыша имеет почти безграничную власть. Крыша?!

По какой причине барон рекомендовал на пост будущего мэра человека, который с такой легкостью нарушил данное однажды слово? И еще, с какого бока барону нужно приплетать сюда ИСБ (Имперскую службу безопасности)?

До сих пор не пойму, как мог настолько легко согласиться на это назначение, даже не поговорив с человеком? И с какой радости решил снабдить вора и заговорщика против власти герцога столь огромной суммой и выпроводить с почетом из герцогства? Меня можно назвать после всего этого нормальным?

Хотя... Это все очень похоже на заранее срежиссированную драму. Вот только кто ее главный постановщик?

Я глубоко ушел в раздумья. Очнулся от резкого звука. Это был удар сапогом в двери. Дверные створки в столовой разлетелись, в смысле раскрылись очень шустро, и в зал вошло человек двадцать. Они оказались относительно молодыми, но все были при оружии.

— Где он? — спросил подтянутый светловолосый человек.

Из-за спины спрашивающего появился мой давнишний знакомец. Это был Тэм. Он себя чувствовал среди всей этой компании очень даже уверенно. Бывший начальник охраны мэра указал рукой в мою сторону.

— Этот щенок? — почти выплюнул в мою сторону вопрошавший.

Смотря на все это, я быстренько выпадал в осадок. Что это за люди и почему они ведут себя столь вызывающе? Или правильнее сказать — нагло? Додумать мне не дали.

— Значит, так, щенок! Если хочешь жить, немедленно подписываешь отречение от герцогского титула в мою пользу. Я, если будешь хорошо себя вести, так и быть, дам тебе тысячу золотых и помогу оставить герцогство, убирайся в любом направлении, — нагло заявил мне этот белобрысый.

У меня внутри начала подниматься буря неконтролируемой злости. И тут на ум пришли слова из анекдота, в котором главный персонаж заявляет:

"Меня... Конопляного муравья... Копытом в грудь! И кто? Лошадь..."

Я вспомнил поведение стражников у ворот города. Глаза герцога, говорившего об ошибках, которые тяжело исправить. Об отношении мэра... Также подумал о том, что я все-таки герцог де Сента. И притом последний представитель этого древнего рода. Рода, славного своим бесстрашием, иногда граничащим с безумием. Подняв глаза, в упор уставился на белобрысого и заявил:

— Уважаемый, вы невоспитанный наглец. И я подозреваю, что в культурном обществе вы не показываетесь.

Предводитель этой шайки уставился на меня с непониманием. Наверное, его заглючило, и притом конкретно.

— Во-первых, культурные люди сначала представляются, а потом заводят деловой разговор. Вы же даже не соблаговолили назваться. Мне что, самому придумывать вам имя?

Старался произносить эти слова спокойным тоном, а у самого зуб на зуб не попадал.

— Маркиз Лен де Шер к вашим услугам, герцог, — выпалил на автомате глава недовольных.

— Очень приятно, маркиз. И то, что к моим услугам, тоже.

Хотя приятного в подобных услугах явно было маловато. Да и такое количество вооруженных людей в столовой — явный перебор.

— Присаживайтесь, — указал на стул, — раз уж решили меня навестить.

Глаза маркиза начали потихоньку лезть на лоб.

— Я что-то не так сказал? Тогда извините, не успел еще выучить все правила этикета, — сообщил этому революционеру.

Маркиз только открывал и закрывал рот и пробовал что-то ответить.

— Я так понимаю, что разговор у нас будет серьезным? — уточнил у опешившего революционера. — Тогда, может, вы представите и своих друзей?

Ответа не последовало. Почему у людей такая реакция на мои слова? Или это реакция на что-то другое?

— Присаживайтесь, господа. В ногах правды нет.

Только тут обратил внимание на то, чем занимались наставник с бароном. Наверное, если бы они вытягивали из шляпы птеродактиля, а тот упирался всеми конечностями, я бы удивился меньше. Если бы они выхватили свои шпаги, или как там называются эти режуще-колющие приспособления для убиения себе подобных, и решили защищать меня или, в крайнем случае, защищаться, это было бы понятно. По крайней мере, мне понятно. А так — они просто сидели и, попивая вино из бокалов, разговаривали вполголоса между собой, игнорируя происходящее вокруг.

Я уставился на них... Очень внимательно уставился. Боковым зрением заметил, что и господа революционеры также смотрят на этих двоих. На них же это не оказало никакого воздействия. И как порекомендуете называть такое поведение? Я даже не знаю. Но так как нас просто проигнорировали, расхлебывать ситуацию, наверное, придется мне. Еще бы знать, в чем состоит данная ситуация и откуда у нее растут ноги.

Значит, так, берем себя в руки и начинаем выяснять, что здесь происходит.

— Итак, маркиз Лен де Шер, я готов очень внимательно выслушать ваши возражения против власти императора.

Пусть теперь он выкручивается, не мне же прыгать ужом на этой сковороде.

— Как... какого императора? — еле выдавил из себя маркиз.

А вы думали, что в восемнадцать лет или где-то примерно в этом возрасте легко держать себя в руках, когда тебя обвиняют чуть ли не в покушении на трон?

— Нашего императора, нашего. Или вы считаете, что свержение герцога де Сента, правящего с позволения императора, называется по-другому? Тогда я вас внимательно слушаю.

В зале повисла гробовая тишина. Даже мои попутчики отвлеклись от своего разговора и с интересом уставились на меня. Ворвавшиеся в зал революционеры активно занервничали. Вряд ли они рассчитывали на такой поворот событий. Надавать по мозгам герцогу — это внутренние разборки, а обвинение в мятеже против императора — это намного круче.

— Ну что же вы молчите, маркиз? Может быть, друзья подскажут, как император назовет ваш поступок?

Пока все находились в ступоре, нужно было повернуть ситуацию в свою сторону.

— Присаживайтесь, господа. Присаживайтесь! — повторил, повысив голос.

Постоянно забывается, что мне только двенадцать, и голос звучит не так, как у взрослого человека. Нужно помнить об этом постоянно! Не расслабляться!

Народ потихоньку потянулся занимать места за столом. Правда, присели за стол не все. К чему бы это? Может, по статусу не положено? Да какая мне разница, что у них за мухи?

— Я жду объяснений, маркиз! — постарался произнести злым и раздраженным голосом.

И маркиз заговорил. Из его рассказа выходило, что из столицы в Меримор приехала какая-то очень большая шишка. В задачу этой шишки входило следить за герцогом, чтобы он не делал глупостей. На вопрос о том, какие глупости не должен делать герцог, молодой человек только пожал плечами. Сегодня же, когда стало известно, что в герцогстве новый хозяин, этот столичный человек созвал своих друзей, согласившихся добровольно помогать в этом столь неблагодарном деле, и сообщил, что в целях благополучия герцогства нужно произвести небольшой переворот. Правда, это называлось по-другому, но смысл от этого не менялся. Когда стало известно, что новый герцог обедает в своей городской резиденции, этот радетель о благополучии герцогства направил сюда своих друзей. Самым главным условием было мое добровольное отречение от герцогства в пользу белобрысого. И еще я должен был обязательно оформить все это надлежащим образом. Самое же главное, я должен был передать перстень на цепочке, полученный от гномов.

По ходу данного рассказа отметил, что, оказывается, обедаю в собственной резиденции. И кому-то очень нужно занять мое место и получить доступ к моему счету в банке. Стоп! А откуда узнали о том, что у меня есть кольцо и что это кольцо висит именно на цепочке, которую мне дал управляющий банком?

Меня просто начала бесить такая непонятная ситуация. Однако решил прояснить еще некоторые моменты. Очень заинтересовало, являются ли моими вассалами данные лоботрясы, решившие устроить небольшую локальную революцию, или их семьи. Оказалось, что их семьи были вассалами моего отца. Четырнадцать семей, ни одна из которых не захотела принести присягу мелкому сопляку.

По ходу рассказа главного революционера, который, кроме всего прочего, совсем не умел контролировать свою родовую спесь и свой язык, узнал очень много интересного об Артуа, а еще больше о себе. И понял, что вольготной жизни мне не видать.

В своем мире меня бесили люди, считавшие себя пупом земли. Здесь же столкнулся с еще большими проявлениями данного заболевания. Самым противным было то, что эти горе-революционеры оказались пустышками. Самое большее, что они успели сделать в своей жизни, — это кому-то набить морду и напиться до невменяемого состояния на праздничном мероприятии.

Значит, будем лечить. Если им дать волю, то мне светит такое, что старому герцогу и не снилось.

"Какая я "скорая на помощь"!" — вспомнились слова одного мультипликационного персонажа.

На вопрос, чем сейчас занимается главный радетель о благополучии герцогства, мне сообщили, что тяжело в его годы носиться наравне с молодыми и он ожидает в резиденции белобрысого.

— И что будем делать с вами, господа заговорщики? — поинтересовался у этих лоботрясов.

Зазвучали предложения отпустить их и тому подобные. Ну что же, сейчас отпущу, а потом догоню и еще раз отпущу. Посмотрел на Учителя выразительным взглядом. Постарался передать просьбу о помощи и предупреждение о кульминационном моменте нашего разговора. Так как их разговор с бароном увял на корню, когда пошли откровения, слушали оба очень внимательно и на мою мимику обратили внимание. Наставник немного отодвинулся от стола, но остался сидеть. Барон же вообще никак не отреагировал.

— Хорошо! Я отпущу вас. Даже больше того, я забуду о вашем нападении, — сообщил им.

Заговорщики заулыбались.

По их наглым мордам было видно, что такого лоха они давно не встречали. Они уже смаковали, как будут веселиться над мелким полудурком. Ага. Щас! И я их немного опустил на землю.

— После вассальной клятвы!

Ого! Да такими взглядами можно прибивать к стене. Прямо громовержцы, а не революционеры.

— Да никогда я не принесу клятвы тебе, мелкий ублюдок! — вскочил со стула один из заговорщиков и бросился ко мне.

Что произошло дальше, я не понял. Нет. Вернее сказать, происшедшее стало понятным после разглядывания лежащего без сознания тела, о которое разбился стул. Это был стул, который стоял возле Учителя. Если правильно интерпретирую происходящее, то Учитель ногой запустил в этого крикуна стул, даже не встав со своего места. Притом сила удара была такова, что от одного пинка мы получили одно бессознательное тело и один предмет мебели в поломанном состоянии.

— Еще желающие покричать будут? — уточнил у присутствующих.

Все молчали, склонив головы.

— Значит, так. У вас одна минута на принятие решения. Или сейчас я услышу вассальную клятву, или у меня станет на несколько вассалов меньше.

Постарался произнести это самым страшным голосом, на который способен. Я тоже могу говорить, как это зовется, эзоповым языком. Когда говорится одно, а понимается... Каждый понимает так, как ему хочется. И, наверное, я оказался более убедительным. Ну не убивать же этих идиотов, если они не захотят приносить мне клятву. А что поняли они?..

Присягу принесли все, пришедшие устраивать революцию, даже наш камикадзе — после того как очухался. И Тэм тоже принес. Но я не уверен, что его поступок по отношению ко мне смогу забыть. Самое приятное, что ему светит, — это пинок под зад.

А еще я хотел пообщаться с главным режиссером этого цирка.

— Как мне пообщаться с вашим вдохновителем на бездумные подвиги? — спросил у моих новых вассалов.

— Я могу проводить вас к барону Картено. Он сейчас в моем доме, — начал говорить несостоявшийся герцог.

— Картено? Барон Ивлис Картено? — вклинился в разговор Учитель.

— Ну да. Ивлис Картено, — произнес белобрысый.

— Значит, так! — начал раздавать команды наставник. — Всем сидеть здесь до моего возвращения. Ветеран, охрана герцога на тебе.

Услышав прозвище барона, присутствующие побелели. Да, многое мне нужно узнать о будущем тесте.

Учитель же продолжал раздавать приказы.

— Всем быть готовыми к защите. Если с герцога упадет хоть волосок... — Намек наставника поняли все.

Наставник, захватив белобрысого, умчался с такой скоростью, как будто за ним гналось стадо чертей. Опять одни тайны. А мне что делать?

Не знаю, как вам, а мне очень тяжело разобраться в том, что здесь происходит. Только недавно появился в этом мире, и вопросов больше, чем ответов. Но одно знаю точно. Пора наводить порядок в этом курятнике. И раз начальником быть мне, придется что-то решать. И почему в голову лезут такие бредовые мысли?

Что мне нужно для управления всем этим колхозом? Мне нужны люди, специалисты в своем деле, желательно — лучшие из лучших. Наверное, лучше подойти к данной проблеме с другой стороны. Городом управляли и до меня, и кто-то это делал, притом делал неплохо. Кто этим занимался? У мэра были заместители по хозяйственной части. Так как я не могу сам делать все, да зачастую всего и не знаю, есть только один вариант: нужно, чтобы всем занимались компетентные люди. Самым тяжелым вопросом будет поиск подходящего координатора.

123 ... 1213141516 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх