Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проклятый дар


Автор:
Опубликован:
25.07.2014 — 05.10.2015
Читателей:
1
Аннотация:

Обновлено 16.10. - комментарий 274
Автор-неудачник спалил ноутбук. Пока обновлять общий файл не могу, прода будет в комментариях. Сегодня кусик крохотный, но иначе никак Х_Х

Перейти к последнему обновлению (05.10.)

Отсюда кое-что переписано и поправлено. Сюжетный костяк остался без изменений, чуть-чуть поменялась атмосфера. Перечитывать не обязательно, но пусть пометка будет =)



Маг-телепат - очень странный предмет.
Всякий мужик - или есть, или нет,
Шредингер всяко знал в чем тут секрет:
Телепат как бы есть, но его как бы нет.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Маг посуровел.

— Но ничего не попишешь, это единственный выход. Если ты, конечно, не хочешь погрузиться в приятные заботы счастливого замужества. Я, хм, получил очень узконаправленное образование и не имею права участвовать в системе наставничества. Найти другого волшебника, как я уже говорил, мы не успеем — голубь не человек, скоро ищейки опомнятся.

Ритисса сидела, окруженная городьбой из стульев, веревок, пентаграммы и чаш с какой-то жидкостью. Она слушала Гийльрея жадно, без малейшего проявления слабости или неуверенности.

— Конечно же я обязуюсь помогать тебе словом и делом, учить. Но только неофициально, в рамках добрососедской помощи. Да, будет тяжело. Тебе придется учиться сразу и у меня, и у госпожи Мормори, и поблажек не будет, учти. Но зато я обещаю, что больше никто и никогда не воспользуется твоей беспомощностью, отравив зельем безволия, потому что оно не будет на тебя действовать. Ты согласна?

Ритисса не раздумывала ни мгновения.

— Я согласна, и не только потому, что у меня нет выхода. Спасибо вам.

Волшебник отмахнулся.

— Благодарить будешь потом. Эту ночь тебе придется провести здесь. Не выходи за круг, не нарушай контур. Если что-то понадобится — зови. Или попроси Соши с Рисой меня позвать.

— Давай я принесу плед и одеяло, устроим тебе спальное место, — вмешалась я.

Гийльрей, несмотря на свой гениальный план и махинации с поисковиками, банально забыл про то, что девушке придется провести на неудобном стуле ночь.

— Ей нельзя спать, — моментально отозвался Гиль.

— Не нужно, правда, — пролепетала Ритисса, но понятливая Соши уже прискакала с диванной подушкой и двумя пледами: толстым и тонким.

— Нужно, — отрезала и нахмурилась. — Спать может и нельзя, но превращать мой дом в место пыток я не позволю.

Маг посмотрел на меня и рассмеялся. Поднял руки, демонстрируя, что сдается без боя.

Помимо элементарных удобств я заставила волшебника занести внутрь контура табуретку, на которой разместился графин с водой, стакан, вазочка с конфетами и целая гора яблок.

Оглядев все это богатство, Ритисса заявила, что теперь точно не уснет до утра, потому что на полный желудок ее всегда мучает бессонница. Соши устроилась рядом, сделав из моего кресла лежбище бегемота, и пообещала заплести язык наследницы Вирей с таким мастерством, что распутывать придется как раз до Дня Зимы. В способностях ученицы по этой части я нисколько не сомневалась.

А на следующее утро совсем рано за мной приехали из полиции. Вежливо постучали в дверь и попросили явиться в отделение. Я поворчала для проформы, куда без этого, но артачиться не стала. Вернулась уже без сопровождения. Уставшая и перепуганная.

— Ну, что, допрашивали? — подорвалась с места Соши.

На столе в специальной держательнице тлели ароматические палочки. Две ровные струи дыма поднимались вверх, что пресловутые непересекающиеся прямые, и исчезали под потолком, клубясь в завихрениях.

Я кивнула.

— И на аурографе снимки делали? И как? Ну не молчите, госпожа наставница!

— Не паникуй, Соши, — я поморщилась от головной боли. — Лучше позови волшебника. Еле языком ворочаю, уфф...

Пока готовила настой зверобоя, перевернула солонку, и она, покатившись, едва не нарушила контур волшебного пятна, или как оно там. Успела подхватить, но перед глазами от резкого движения замелькали черные мошки.

— Госпожа, — произнесла Ритисса.

Она бродила по диагонали от одного стула к другому, а это всего полтора шага, и крутила кольцо на пальце. Так-то Гийльрей посоветовал ей снять украшения, что наследница Вирей с готовностью проделала. Только одно, самое простенькое, и оставила с позволения Гиля.

Волшебник завернул драгоценные камни в какие-то специальные пакетики, обмотал красной нитью, нашептывая наговор, а после прикопал в одолженных у меня глиняных горшочках с крупами. Вон они на полках стоят. Я еще хотела спросить, обязательно ли в манку и рис класть, или это у него купеческая привычка такая — ценности в перловке хранить.

— Не волнуйся, Соши, — проговорила я и исправила, поморщившись: — То есть Ритисса. Все хорошо. Наверное.

— Так оптимистично звучит — "наверное", — неловко пошутила Ритисса и улыбнулась.

Приходит в себя, значит. Вон, хвостики в наборную косу переплела, значит уже не видит в каждой тени притаившегося врага. Угу, свою бабулю с ремнем наперевес.

В дрожащих руках травяной настой расплескивался. Я всхлипнула от обиды и треснула чашкой по блюдцу в порыве чувств. Последнее раскололось на три части.

Я спрятала лицо в ладонях и собралась пореветь в сласть. Но мне не дели. Накрыли пледом, обняли и прижали к сильному плечу.

— Риса, вы не успели обзавестись второй ученицей, а уже их путаете.

Я шмыгнула носом на пробу. Конечности все еще тряслись, в голове желе, реакция заторможенная, но было так тепло и хорошо, что жилы тянуть перестало, а ноющая боль в висках уменьшилась до приемлемых масштабов.

— Зачем мне две ученицы, — пробурчала. — Я и на одну управы найти не могу, а эта Вирей вообще привыкла бездельничать и чаи с пирожные целыми днями вкушать. И вообще, не слушайте меня, у меня отходняк.

Волшебник заулыбался. Я не видела его лица, но ясно это ощутила.

— Я знаю, Риса, не волнуйтесь. Сейчас станет легче. Если бы Ритисса ела много сладкого, она не была бы похожа на вешалку из прихожей. Не волнуйтесь, за досуг нашей богатенькой девочки буду отвечать я, и учить тоже буду я, вы только необходимый минимум ей дайте. Или вообще Соши поручите, пусть будет старшей ученицей, а Ритисса — младшей.

Я чувствовала, что волшебник будто бы слегка покачивается из стороны в сторону. Одна его рука лежала на пояснице, которая как раз ныла так, будто я решила приподнять агелет за каким-то надом и сорвала спину, а вторая на затылке, перебирая волосы. От рук исходил жар, на грани того, что можно было вытерпеть. Да и смотрелись со стороны мы, наверное, весьма странно, но я не отстранялась, так как понимала, что без помощи свалюсь с ног и проболею неделю.

— К тому же, Риса, когда вы возьмете на попечение двух учеников, город освободит вас от уплаты налога до тех, пока вы их не доучите. Смотрите, одни выгоды.

Я угукнула и прикрыла глаза, расслабляясь.

Действительно стало легче. Вскоре я смогла спокойно присесть за стол и начать цедить сквозь зубы настой зверобоя.

— Госпожа Мормори, что они с вами делали?

Соши смотрела на нас с волшебником круглыми любопытными глазами, догрызая третье яблоко по счету.

— Да ничего особого.

Ну да, привели в допросную, расспрашивали в присутствии представителя тер-Вирей и эксперта-криминалиста. Снимки ауры делали, но она у меня на редкость специфическая, еще врачи мучились и в детстве матери жаловались на "не классичность" моего случая. Потом вызвали волшебника из следственного отдела, чтобы телепатию свою врубил, изверг. А телепатия — дело неприятное, мягко говоря.

Старичок-колдун сидел, глазюками своими меня сверлил, по вискам пот тек от усилий, а у меня словно сверло в голове проворачивалось. Тяжело меня читать, угу, как и всех из семьи Мормори. Специфика дара такая, — писала в дневнике прабабка Удирэ, она же замужем за волшебником-чтецом была, угу, вот и наэкспериментировалась. Но это я отвлеклась.

В общем, добился штатный колдун от меня только того, что саму возможность лжи из сознания исключил, уж не знаю, как они, волшебники, это устраивают, но тяжело ли умеючи.

— Вы причастны к похищению госпожи Ритиссы Вирей? — спросил дознаватель, а сам на записывающее устройство косит, значит, работает или нет.

— Нет, — абсолютно честно ответила я. Ведь действительно ничего не знала про Ритиссу до того момента, как в Уннидбе оказалась, да и никакого похищения не было, она сама сбежала.

Доверенное лицо владелицы виноградника сформулировал иначе:

— Вы каким-либо образом способствовали преодолению Ритиссой границы земель Вирей, осознавая это или нет?

Эта формулировка уже вызвала проблемы, так как девушка покинула поместье при помощи моего агелета, но я сама, вроде как, не способствовала...

На мое счастье в этот момент в допросную заявился разъяренный дош-брилай Годзо, от какого-то важного дела его отвлекли, когда волшебника на допрос потребовали, и он дышал огнем, как заправский дракон. Как начал кричать, руками махать. Накинулся на дознавателя.

— Какого лешего вы тут забыли, Рейске?! Вы что, подозреваете Мормори в том, что она местный наркобарон? Синюшкой из-под полы подторговывает? Этим делом должен заниматься следователь по делам несовершеннолетних, а не вы! Почему посторонние присутствуют при допросе свидетеля?! Почему здесь, а не в выгребной яме?! Какие обвинения вы предъявляете уважаемой госпоже? По какому праву аурографию проводили и настояли на телепатическом сканировании?!

Устроенный следователем ОРУДа разнос меня уже мало интересовал, после сеанса копания в голове меня мутило и вело из стороны в сторону, голова кружилась, а в теле поселилась слабость. Пожилой волшебник тоже утомился, утер лоб рукавом форменной накидки, вынул из портфеля флягу и жадно к ней присосался. Мужики, занятые кадровыми вопросами, вовремя его не остановили, так что дош-брилай был вынужден ругань прервать, отправить волшебника в вытрезвитель, пригрозить коллеге увольнением с волчьим билетом, а представителя семьи Вирей чуть ли не пинками выгнать в приемную.

— Безобразие! — раненым медведем ревел Арамир Годзо, пока вел меня в свой кабинет, придерживая за локоть, ибо уважаемую госпожу шатало, как пьяного матроса по палубе.

Он сам закончил допрос, составил протокол, предложил мне какой-то пузырёк с жидкостью, мол уменьшает последствия от грубого телепатического вмешательства, но я отказалась. Посадил в служебный агелет, велел водителю аккуратно доставить "важного свидетеля" домой.

Пока я рассказывала, сжато, конечно, и не вдаваясь в подробности, маг стоял позади и аккуратно массировал мои виски, так что головная боль ушла окончательно.

— Бесстрашно действуют ребятки, — произнес задумчиво, прерывая серию охов и ахов от Соши и Ритиссы. — Нехорошо, конечно, но на данном этапе главное, что благодаря превышению полномочий при допросе, тер-Вирей и ее ищейки полностью уверились в вашей непричастности к делу. Как же нам повезло, что вы, Риса, такая непробиваемая особа.

Я не стала обижаться на правду. Да и вообще дуться перестала. Ведь если бы маг, заметив в салоне беглянку, ввел меня в курс дела, то обмануть нашу доблестную полицию столь блестяще не получилось бы.

— Это ужас какой-то, — выдохнула я, потирая переносицу. — Если бы не господин Годзо, то меня точно пришлось бы под каким-нибудь кустом закопать. Теперь понятно, почему у нас в городе уровень раскрываемости на таком высоком уровне, там не захочешь — признаешься.

Гийльрей поправил мой плед, чтобы не сползал на пол, и подошел к Ритиссе. Лицо — зверское и серьезное-серьезное, даже Соши каким-то кульбитом с дороги убралась.

Остановился у края пентаграммы, руки начал разминать. А сам в это время о чем-то постороннем думает. В себя ушел, значит, и не замечает, как девчонки по углам попрятались.

— Соши, — грозно позвал Гийльрей.

— Да? — пискнула ученица.

— Ты кому-нибудь говорила о том, что ногу сломала?

— Э...

Ученица неуверенно обернулась, но я пожала плечами, ибо тоже понятия не имела что там такое выдумал сосед.

— Нет, — неуверенно проговорила она. — Ну дык вот это, — задрала ногу над столом и повращала ступней, — само за себя говорит.

— Это не гипс, а всего лишь повязка. "Заморозку" невооруженным взглядом человеку не разглядеть, а что это значит?

— Что? — послушно отозвалась ученица и вцепилась в косу.

— Что ногу Ритиссе ломать не обязательно.

В воцарившейся тишине оглушительно зазвенела ложка — я беспардонно размешивала сахар в чае, уминая третье заварное пирожное. Ну а что такого? У Гийльрея явно какой-то свой план уже в голове сложился, и вплоть до этого момента он себя не дискредитировал. Ну и пусть себе стратегии строит, раз талант у него этакий.

— Видите ли, дорогие дамы, погоня удалилась на достаточное расстояние, теперь нам нужно как-то заставить город внести Ритиссу в программу наставничества. Но как это сделать, если у тер-Вирей наверняка связи в администрации?

Волшебник осмотрел каждую из присутствующих дам хитрым взглядом. И закатал рукава.

Признаюсь, меня всегда завораживала магия, особенно вот такая, зримая и показушная. А девчонки так и вообще рты поразевали, наблюдая за тем, как Гийльрей начаровал вокруг Ритиссы клетку из нитей-паутинок, а потом растянул ее на всю кухню.

— Вы примерно одинакового роста и комплекции, так что движения в другом облике будут выглядеть вполне естественными. Соши у нас под домашним арестом, так ведь? Ну вот, а пока она зубрит учебники, мы ее облик позаимствуем для дела.

Несколько мгновений метаморфоз, и вот уже на кухне стоят и пялятся друг на друге две одинаковые растрепанные девчонки. Настоящая Соши выпустила черную косу из непоседливых пальцев и всплеснула руками. Вторая, задумчиво оглядев собственное ставшее свободным в плечах и узким в груди платье, медленно повторила типичный жест. Заодно и косу поправила так, как Соши обычно делала.

Ученица пискнула "Мамочки!", а Гиль улыбнулся, явно довольный проделанной работой.

— Ну вот, — произнес он. — Осталось закончить маскировку подходящей одеждой и ушибом колена.

— А можно без ушиба? — поежилась Ритисса, передергивая плечами.

Маг покачал головой.

— Если ты задумаешься или испугаешься, скажи мне, ты точно уверена, что внезапно не перестанешь хромать и не заскачешь по лестнице белкой?

Я как раз надкусила четвертое пирожное.

— Молоток для отбивных вон в том ящике, — проговорила, слизывая сахарную пудру.

Сосед усмехнулся.

— Благодарю, Риса, но мы обойдемся имитацией. Хотя, если вы настаиваете на натуралистичности...

— Нет, спасибо! — воскликнула наследница Вирей, косясь на будущую наставницу несколько опасливо.

Мы с Гилем одновременно пожали плечами.

— Ну как хочешь.

Но тут завозмущалась Соши.

— Что, мне весь день сидеть дома, но сегодня же ярмарка!

— Вот именно, дорогуша, ярмарка. А мой магазин закрыт, посчитай на досуге, сколько прибыли мы из-за этого потеряли. Так что сиди и зубри, чтобы на тебя не страшно было лавку оставить.

— Так я и сейчас могу.

— Ну вот еще, чтобы ты покупателям голову костылем пробила?

— Да дался вам этот костыль, госпожа Мормори. Он сам полез!

Ну-ну, сам.

Я тяжело вздохнула, подставляя лицо солнечному лучу. Лето в самом разгаре, ярмарка, а я до сих пор едва только затраты отбила. На какие шиши, спрашивается, зимовать буду?

К ратуше мы отправились втроем. Меня все еще покачивало после допроса, Ритисса в непривычном облике явно чувствовала себя под прицелом взглядов, а маг... Маг вообще бледнел и углублялся в себя с каждым шагом.

Я шла с Гилем под локоть и чувствовала, как постепенно напрягаются его мышцы и деревенеет походка. Не любит большие скопления народа?

123 ... 1213141516 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх