Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Господин Фокс решил разъяснить ситуацию:
— Да, именно так и есть. Леди Элеонора применила к леди Ливии давно позабытую древнюю магию рода... Брайт.
— Но... она же не относится к данному роду... — я растерянно посмотрела на мужа.
— Так и есть. Возникает вопрос: каким образом ей это удалось? — он все также задумчиво смотрел в окно.
— Поэтому нам нужно быть осторожнее... — начал было Фокс, но Мэтт его прервал:
— Нет, — категорично и жестко. — Сначала я найду в архивах всю информацию про эту давно запрещенную родовую магию, а потом уже будем действовать.
Казалось бы, разговор окончен, но мое неуемное любопытство всегда просыпается тогда, когда не нужно.
— Ответьте мне, несмышлёной, почему в этой семье ничего не знают о собственной родовой магии?
— Запрещенные знания, — легко и просто. М-да, спасибо, господин ищейка!
— Но это же семейные знания! Неужели нельзя хотя бы быть в курсе дела о родовой магии и о том, какие последствия могут быть после ее применения?!
— Когда ее только запретили... в целях, так сказать, безопасности... Знания еще передавались от отца к сыну. Но с тех пор прошло более трех столетий, а с течением такого большого промежутка времени у магов забываются вещи и посерьезнее. Мы не стоим на месте. И от того, что считаем лишним и не нужным, избавляемся без сожаления. Так и произошло с информацией о родовой магии. Но... — Фокс с надеждой посмотрел на герцога, — в Управлении сохранились кое-какие документы, которые могут помочь нам восстановить эту информацию.
— Я могу помочь! — на меня уставились две пары глаз. Фокс смотрел недоуменно, а Мэтт — задумчиво.
— Но, леди...
— Никаких 'но'. Мне надоело сидеть взаперти и принимать во всем этом не самое приятное участие в виде покушений и похищения. Я уверена в том, что смогу хоть чем-нибудь вам помочь, — и с толикой надежды посмотрела на все также смотрящего на меня с задумчивостью мужа.
— Хорошо, — после минутной паузы согласился он.
— Но, герцог...
— Фокс, это не обсуждается. В управлении со мной она будет в безопасности.
— Как скажете.
— Когда начнем? — от радости мой энтузиазм не смог заставить меня молчать.
Мэтт возвел глаза к потолку, но потом улыбнулся мне. А у меня дыхание перехватило...
— Ты просто неугомонное создание! — со смешком воскликнул он.
— Я же сказала, что...
— Знаю, знаю! Тебе надоело сидеть дома и принимать во всем этом сомнительное участие, — я возмущенно засопела. Теперь он надо мной издеваться изволит! — Начинаем с этой минуты.
И они поднялись и дружно обернулись перед открывшимся порталом в ожидании меня. Ну вот, опять он открыл портал в доли секунды и даже не удивился этому!
Фокс уже ждал нас на другой стороне, поэтому я решила воспользоваться ситуацией и поинтересовалась шепотом у стоящего напротив Мэтта:
— Как тебе это удалось?
— Не знаю точно, но мне кажется, что ответ на этот вопрос также смогу найти в Управлении. А еще у меня есть подозрения, что это твоя заслуга, — и он взял оторопевшую от такого заявления меня за руку, и мы шагнули в портал.
Здание Королевского Управления сильно отличалось от всего того, что я видела до этого. А учитывая то, что за всю свою жизнь я видела лишь родительский дом да стены своей альма-матер, то и не удивительно. Все здания жилого типа сохранили былое величие архитектуры прошлых веков: волюты, пилястры, колонны и колоннады, а иногда даже теламоны и кариатиды. Архитектура учебных заведений была не менее пышной и величественной. Стоит, наверно, умолчать про то, что непосредственно сам Королевский дворец их всех... кхм, переплюнул, так сказать... Но даже он не мог сравниться с тем, что предстало сейчас перед моими глазами: высокое монолитное сооружение из стекла, на удивление гармонично расположенное на зеленом островке посреди жилого античного комплекса. Управление было сплошь окружено зелеными кустарниками и деревьями, создающими образ живой природы, не тронутой настолько близко расположенной цивилизацией.
Откуда-то слышался шум падающей воды. Повертев головой, я так и не смогла найти источник звука. Мэтт, не отпуская моей руки, повел меня ко входу в здание.
— Неужели это и есть Управление?.. — я все еще не верила своим глазам.
— Оно самое.
— Повезло тебе!
— Это в чем же мне именно повезло? — муж озадаченно посмотрел на меня, все еще жадно взирающую на место его работы.
— Ты работаешь среди такой потрясающей красоты...
— Знаешь, когда что-то одно и то же видишь постоянно, то оно приедается. И у тебя уже нет того первоначального благоговейного восторга, который охватил тебя в самом начале при первом же взгляде. Остается только рутинное и безразличное отношение.
— Интересно, а про меня ты тоже так когда-нибудь скажешь? — для меня такие мысли были в новинку и уж точно не допустимы. — Это безразличное, как ты сказал, отношение зависит от нас, живых и разумных людей, обладающих воображением и способных на настоящие чувства. Проявление безразличия к кому-либо, кто нам раньше безумно нравился — это проблема, которая возникает либо из-за нас самих, либо из-за этого кого-то. А появившееся со временем безразличие к чему-либо, столь великолепному и неизменному...
— ... это уже проблема непосредственно и только в нас самих? — предположил Мэтт.
— Вот именно, — и я назидательно кивнула. Но потом, не выдержав и устав от своих же философский изречений, непонимающе воскликнула: — И все-таки я не понимаю, как можно не восхищаться этой красотой?!
Мэтт не ответил, а вот траектория нашего пути резко изменилась и мы пошли в обход, не дойдя до входных разъезжающихся в стороны стеклянных дверей всего ничего. Повернув за угол, муж кивком указал мне на верх. Подняв голову, я задохнулась от восторга.
— Так вот откуда шум воды...
Как зачарованная, я смотрела на водопад, спускающийся гулкой широкой лента с этажа в середине Управления. Извивающейся змейкой он уходил в сторону в непосредственной близости от земли, образуя вокруг нас струящуюся защиту, и входил в лежащее за невысоким обрывом голубое прозрачное озеро. И все это великолепие было окружено зеленью и цветами.
— Ну как? — если бы Мэтт не находился так близко, то вопроса я бы и не услышала совсем.
— Потрясающе... — потянула руки к звенящим струям.
— Больно будет, — муж остановил меня.
С сожалением посмотрела на водопад.
— Водопад берет свое 'начало' с пятнадцатого этажа, на котором располагается зона отдыха для сотрудников и гостей. Она представляет собой открытую площадку с обеденными столиками, зелеными полянками для пикников, парочкой кафе. Все это ограждено стеклянным парапетом. Выглядит, как своеобразная оранжерея под открытым небом. И будет лучше, если ты это увидишь своими глазами.
— Так чего же мы ждем?! — и я потянула его из импровизированной беседки обратно ко входу.
— Подожди, Арианна, — о того, что он назвал меня полным именем по коже побежали мурашки. — Я хочу, чтобы ты увидела еще кое-что.
Он развернул меня лицом к стене воды, обвил руками мою талию не смотря на слабые протесты и прислонился щекой к моей щеке. За всем тем, что последовало потом, у меня просто не было сил сопротивляться. Вокруг все потемнело, звуки бурной людской деятельности умолкли, оставив лишь тишину, легкий свист ветра, шум воды и еле слышную птичью перекличку. Затем справа забрезжил самый настоящий рассвет! Я повернула голову, оказавшись лицом к лицу с мужем. Но меня этот факт уже мало интересовал.
— Как такое возможно?! — я не могла поверить своим глазам.
— Тс-с-с, наслаждайся... — и снова мурашки.
А солнце тем временем поднималось выше, окрашивая затихший мир во всевозможные и немыслимые краски, разливая вокруг свое тепло. Завороженно смотрю на разноцветные блики, запутавшиеся в водопаде, на яркую, тянущуюся к светилу, зелень, на цветы, поворачивающие свои головки к нему. И мир потихоньку вокруг меня пробуждается, стряхивая с себя сумеречные путы.
— Невообразимая красота...
— Жаль только, что иллюзия, — прошептал Мэтт мне на ухо. — Зато ты поняла, что я вижу каждое утро, приходя на работу. Когда-нибудь я покажу тебе это по-настоящему.
Так значит иллюзия... Реальная такая.
— И закат здесь не менее прекрасен, но это уже потом.
Легкое касание губами щеки... И снова мурашки... А еще слабость во всем теле и полное отсутствие мыслей...
— Нам...нужно...идти... — слова дались мне с трудом. — Ждут...
— Ничего страшного, подождут... — еще один легкий поцелуй, сводящий с ума.
Так мы и стояли: я, замерев в его объятиях и боясь пошевелиться, и он, осторожно касаясь губами моей щеки, ушка, волос. А еще я ожидала того момента, когда он попросит о следующем, третьем поцелуе, но этого не случилось. И где-то в глубине души зашевелилось разочарование, активизировавшееся еще больше после произнесенного с хрипотцой:
— Я думаю, что... действительно нужно идти.
Открыв глаза, поняла, что иллюзия уже окончательно рассеялась.
— Да, ты прав.
В Управление мы вошли рука об руку. Люди вокруг нас суетились и мало на кого обращали внимание. Почувствовала себя, как в большом улье. В огромном жужжащем улье.
— Ты в порядке? — Мэтт сжал мою руку.
— Да. А что?
— Ты вся дрожишь, — он остановился и внимательно посмотрел на меня.
— Просто не привыкла находиться в таком... — я запнулась, — Здесь так много людей...
— Хочешь вернуться домой? — коварно протянул мой муж.
Вот уж еще чего!
— Нет конечно! Что за глупости?! Просто не привычно и все.
И я, скрестив руки на груди и гордо подняв подбородок, направилась вперед. Но потом поняла, что даже и не знаю, куда именно нужно идти. Остановившись, оглянулась на улыбающегося Мэтта и вопросительно подняла брови.
— Все-все-все, уже иду, дорогая! — он поднял руки и все также улыбаясь, направился ко мне.
Надеясь, что мало кто услышал это, незаметно оглянулась. Но нет, как всегда мои надежды не сбылись! Вокруг стояла мертвая тишина и все не сводили с нас глаз. До самого нашего продвижения к лифту никто так и не проронил ни слова и не оторвал взгляда.
— Ну спасибо, дорогой! — прошипела я, когда за нами закрылись стеклянные двери. — Что они теперь подумают?!
— А разве это важно? — но заметив мое выражение лица, муж добил меня окончательно: — Ну подумают, что ты у меня... кхм... очень строгая, а я — подкаблучник, — и притворно вздохнув, добавил: — Что ж поделаешь, жизнь такая!
Грозный вид я так и не смогла сдержать, и поэтому спустя мгновение стеклянные стены сотрясал наш дружный смех. А за стеклянной стеной позади нас струился водопад. Дивное место!
— Прошу, — Мэтт, все еще смеясь, галантно поклонился, пропуская меня через открывшиеся двери лифта. — Четырнадцатый этаж, леди. Дальше эта коробка не поднимается.
— Почему?
— Выше только зона отдыха — на пятнадцатом, и мой отдел — на шестнадцатом. Так что нас ждет лестница!
— У-у-у! — я вошла в роль. — Не хочу по лестнице! Мои ножки устали, они же на каблучках!
Капризно притопнула и в доказательство продемонстрировала эти самые каблучки, грациозно вытянув вперед ножку.
— М-да, проблема! — а в глазах мужа смешинки. — Но она решаема!
Он подхватил меня на руки и все также смеясь, направился к лестнице.
— О нет, это уже слишком! — я попыталась вырваться, но когда он шагнул на первую ступень, то тут же замерла.
А лестница-то тоже оказалась стеклянной! Причем внизу были видны проходящие люди!
— Кошмар какой! Тут же женщины не только в брюках ходят! — возмутилась я, поправляя и натягивая ниже свое платье. Оно было хоть и длинное, до пола, но все же!
Мэтт снова рассмеялся.
— Да, давно я так не веселился! А на счет лестницы не беспокойся — те, кто ходит внизу, ничего не видят. Над ними самый обычный потолок, а точнее иллюзия.
— Эти ваши иллюзия — вещь весьма удобная.
— И ты в этом еще не раз убедишься, — он опустил меня на пол. — А вот и зона отдыха.
Я оглянулась и не смогла сдержать восторженного возгласа. Сквозь стекло в здание проникали солнечные лучи, озаряя небольшое помещение, в котором была только та самая лестница. Всю остальную площадь этажа на открытом воздухе занимали диванчики и кресла, столики, барная стойка, ароматные кафе и даже какая-то спортивная площадка! И вокруг всего этого огромное количество невысоких деревьев, кустов, цветов и пруд, плавно переходящий в водопад. Людей было немного, время обеденного перерыва еще не подошло.
— Он искусственный, конечно, — произнес Мэтт, имея в виду непосредственно сам водопад.
— Это гениально...
— Это магия, Ари.
— Вы способны создать такую красоту, но не можете найти человека без следов, не можете добиться правды из допрашиваемого... — я никак не могла взять это в толк.
— У всего есть обратная сторона. Мы не всемогущи. Радует, хотя бы то, что не могут сделать маги, под силу научникам.
— Это да...
Я все еще в восторге рассматривала открывающийся передо мной вид.
— Еще успеешь налюбоваться, — Мэтт улыбнулся и потянул меня снова к лестнице. — А нас Фокс уже заждался.
Поднявшись на последний этаж, я с удивлением отметила стоявшую здесь тишину.
— А где все? — спросила я шепотом.
Рядом с лестницей, в царстве лакированного светлого дерева, светлых стен, кремовой мебели и ковров, одиноко сидела девушка и листала какую-то книгу.
— В основном на своих рабочих местах, конечно. Тебя удивляет тишина? — я лишь кивнула. — Звуконепроницаемость, — затем он обратился к сидящей девушке: — Доброе утро, Вильяна! Очередной экзамен?
— Доброе утро, господин Брайт! — она приветливо нам улыбнулась. Затем она продемонстрировала обложку книги и вздохнула: — История магических достижений. Профессор Портэн очень строгий, никаких поблажек.
— Знаю-знаю, но и справедливый в свою очередь. Так что не переживайте, сдадите обязательно. Даже высший бал получите! — девушка с надеждой уставилась на учебник. — Кстати, познакомьтесь с моей женой, леди Арианной. Арианна, это леди Вильяна. Она — самое ответственное лицо нашего отдела.
— Ой, ну что вы! — затем подавшись вперед, доверительно мне прошептала: — Я просто секретарша всего этого сумасшедшего отдела...
— ... которая знает все и про всех, — закончил за нее Мэтт.
Девушка лишь развела руками и с виноватой улыбкой заметила:
— Я не виновата! Просто мне все всё рассказывают. А я молчу. Ну если только очень сильно нужно руководству, тогда расскажу. А так — я нема.
— Что есть то есть. А теперь скажите-ка мне, где господин Фокс и искал ли он меня?
— Он в кабинете переговоров со своей женой. И нет, не искал.
— Благодарю, Вильяна, — и девушка, кивнув, вновь вернулась к учебнику.
А мы отправились дальше по безмолвному коридору. Затем Мэтт распахнул передо мной дверь и позволил заглянуть внутрь. Там, в такой же полнейшей тишине сидели люди, каждый за свои рабочим местом. Вот только сомневаюсь, что они молчали: почти все шевелили губами, но я не слышала ни одного звука.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |