Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Большая прогулка. Часть 3. Дом Генриха Четвертого


Опубликован:
14.08.2009 — 27.11.2009
Аннотация:
Вся третья часть романа "Большая прогулка". Рауль готовится к освобождению дочери Бофора.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Браво, господин живописец! Какая великая честь рисовать портрет первого встречного за гроши, сидя на Новом Мосту. Сколько вы берете за изображение одной физиономии? Пистоль вроде? Занятие,

вполне достойное дворянина.

-Мой способ зарабатывать деньги более честный, чем королевских прихлебателей! А вы считаете, что я опозорил себя этим занятием?

-Коммерция и Золотые Шпоры несовместимы. Разве вас не унижает такой образ жизни, господин Люк, барон-граф-маркиз де Как-Бишь-Вас? Я не хотел вас обидеть, но плохая живопись — прошу прощения, вы сами это сказали — позор для живописца. Вы вправе выбирать себе род занятий, но все-таки не мешало бы вести образ жизни, соответствующий представителям нашего сословия.

-Это вы так говорите, потому что вы богач!

-Не такой уж и богач, но даже если бы остался без гроша, скорее бы умер с голоду, чем стал бы таким образом зарабатывать себе на жизнь!

-А вы и не смогли бы нарисовать первого встречного, похоже! Вы и кота не нарисуете, небось!

-Вы правы, тем более, что первый встречный мог бы оказаться, к примеру, палачом. А кота я рисовал. С натуры. И получился, похоже.

Люк посмотрел на свои картины, расставленные напоказ, и румянец покрыл его щеки. Он подошел к стене, где висела красивая шпага старинной работы, снял свое оружие. Некоторое время Люк и Рауль смотрели друг на друга.

Бражелон, покачивая ногой в изящном сапожке, в элегантном камзоле с большим воротником из брабантских кружев, помахивает перчатками и, чуть склонив голову, глядит на Люка с иронической улыбочкой. Люк, в своем облезлом фрондерском кафтане, в стоптанных башмаках исподлобья смотрит на красавца-аристократа.

-Как я понял, — помахивая надушенной перчаткой, спросил Рауль, — Вы хотите драться, господин живописец?

-Черт побери! Любой из подобных вам придворных болванов купил бы любую из этих картин и считал бы себя счастливым!

-Я и собирался купить, вы, право, безумны!

-Купить, чтобы выбросить?

-А вам что за дело? Но... не слишком ли смело сказано — "придворные болваны"? Вы серьезно драться хотите? На кисточках?

-На шпагах, дьявольщина! Видите, у меня шпага в руке! Полагаете, я недостоин чести скрестить с вами клинок?

-Полагаю, что вы безумны, но немного понимаю вас — к людям вашей профессии нельзя подходить с обычными мерками.

-Что вы изволили пролепетать? Не собираетесь ли вы увильнуть от поединка?

-Будем драться, если вы так настаиваете!

"До чего же мне не везет! — с досадой подумал Рауль, — Когда я рвался на дуэль, мой противник улизнул. Когда я сходил с ума, мечтая о поединке с кем угодно — случая не представлялось. Зато теперь, когда я, прежде чем окончательно развязаться с опостылевшей жизнью, должен все-таки успеть спасти дочь Бофора... А там и помирать можно.... Этот сумасшедший художник вынуждает меня принять его нелепый вызов. Но, пока Анжелика де Бофор не спасена, я не могу подставлять себя под шпагу этого мальчишки. А оскорблять бедного художника отказом нельзя — я и так обидел его, правда, поневоле".

Люк протянул шпагу эфесом вперед.

-Начало шестнадцатого века, — заметил Бражелон.

-Совершенно верно, — кивнул Люк и повернул шпагу так, что стал виден герб на чашечке гарды, — Эта шпага, как я уже говорил, принадлежала моему отцу.

— Граф де Фуа!

-Совершенно верно, — ответил Люк той же фразой, — Когда-то моего отца звали графом де Фуа. Правда, это было очень давно. Он более известен под псевдонимом Маэстро. Надеюсь, вы теперь считаете меня достойным противником?

-Да, граф де Фуа. Вы горячи, как все южане, и все-таки уймитесь.

-А вы насмешливы и высокомерны, как все северные аристократы, но красные мечи де Фуа, что вы видите на моем гербе, одолеют ваши рогановские ромбики и хвостики гороностаев.

-Юг против Севера? — насмешливо сказал Бражелон, — У меня тоже горячая кровь, Люк, не дразните меня лучше.

-Защищайтесь! Я же жду!

-Драться здесь? — пожал плечами Рауль, — А если я невзначай проткну какой-нибудь из ваших прекрасных холстов, господин художник?

-О, лучше меня самого, но холсты не трогайте! Мои картины — мои дети! Вы же не стали бы, ведя бой со мной, убивать невинного ребенка!

-Да не бойтесь, не трону я ваши холсты.

-Так защищайтесь, господин аристократ!

-И вы берегитесь, господин живописец.

Люк Куртуа — как его звали в Париже или Люк де Фуа — таково было его настоящее имя — обнажил шпагу и сделал салют по всем правилам.

-Люк Куртуа, витражных дел мастер! — гордо сказал художник.

Они едва успели скрестить шпаги, как на лестнице послышались шаги, а вскоре и сам Годо появился с вином и жареным цыпленком. Старик Годо чуть не уронил поднос, боком-боком пробрался в угол, поставил поднос на ящик с красками, спихнув палитру Люка.

-Эге! Мой петушок и зажариться не успел, а они уже тут дерутся! Как два петуха! Эх, молодежь, молодежь! Что это вы распетушились! Чего не поделили? Люк! Ты что делаешь, негодяй! Я приютил тебя, когда ты замерзал и подыхал с голоду! Я приводил к тебе богатых заказчиков, я нахваливал тебя перед господами мушкетерами, ты перерисовал всех завсегдатаев "Золотых Лилий" — и так-то ты платишь за мою доброту, дрянь ты такая!

Люк не ответил ни слова, продолжая размахивать шпагой.

-Если вы в фехтовании также сильны, как в живописи, мне остается только пожалеть вас, — фыркнул виконт.

-Если бы это было так, — заявил Люк, — Вы были бы уже как этот жареный петушок на вертеле, но...

-Подлый, подлый Люк! — завопил Годо, — Гаденыш! Что ты делаешь, мерзавец! Как ты смеешь поднимать шпагу на сына Атоса, прощелыга несчастный! Да ежели я, Люк, спущусь вниз и скажу собравшимся там господам мушкетерам, что происходит, они из тебя сделают котлету! Да-да, Люк Куртуа, они из тебя сделают отбивную! Ах, какая же ты сволочь! Ну, я пошел! Ну, я пошел! Смотри, Люк, если я позову ребяток Д'Артаньяна...

-Вы этого не сделаете, дядюшка Годо, — сказал Бражелон, — И прекратите, умоляю вас, оскорблять господина Люка!

-Остановитесь, безумцы! Виконт-виконт, хоть вы-то будьте умнее! Не хватает, чтобы эти сумасшедшие поубивали здесь друг друга! Боже, до чего я дожил! Сын Маэстро дерется с сыном Атоса! Уймитесь, глупые мальчишки! Послушайтесь Годо-батьку, паршивцы! Разгильдяи! Виконт, остановитесь, этот балбес чертовски талантлив, та дрянь, что лежит на столе, это не Люк Куртуа. Люк Куртуа — то, что он прячет от всех, те холсты, повернутые к стене! Он будет великим художником!

-Да он сам полез!

-Боже! БОЖЕ?!

Тут Годо осенила идея, и он, метнувшись в угол, где стояли повернутые к стене холсты и картоны, взял один из них, и, прикрываясь как щитом, влез между Люком и Раулем.

-Заклинаю вас именем Христа, остановитесь! Прошу, Христом-Богом прошу — НЕ ПРОЛИВАЙТЕ КРОВЬ, ГОСПОДА!

Противники взглянули на картон. На картоне был написан Иисус в развевающихся ало-синих одеждах, с кроткой улыбкой благословляющий зрителя. Картон принадлежал к числу серьезных работ Люка, написанных для души. Как и прочие творения молодого художника, он не был предназначен для продажи и скромно стоял в углу мастерской. Годо, знавший все работы Люка, выбрал именно эту,

чтобы предотвратить кровопролитие.

Первым опустил шпагу Рауль.

-Господин Люк, — взволнованно сказал он, всовывая шпагу в ножны, — Вы великий художник. Даже если бы вы написали только эту картину, ваше имя будет знаменито. Я больше не выну свою шпагу — я не могу поднять ее на человека, который принесет Франции славу, а себе — бессмертие. Простите меня!

-Вы действительно так считаете? — спросил, просияв, Люк Куртуа.

-Я всегда говорю то, что думаю. У меня даже дух захватило! Именно таким я представлял Иисуса. Как вы угадали его образ?

-Сам не знаю, — сказал Люк.

-И вы прячете такое сокровище?

-Он не продается. Продавать Иисуса? Кому? Королю? Фуке? Нет, он не продается! Он мне нужен самому. По этой картине я буду делать витраж в Соборе Святой Агнессы, если госпожа аббатиса одобрит мою работу.

-И как самостоятельная картина она очень хороша, но, если вы решили помочь своим искусством Городу — желаю вам успеха! Бог в помощь, — сказал виконт, протягивая руку.

Люк с чувством пожал Раулю руку.

-Спасибо, сударь! Так мой Иисус вам понравился? Я не хочу показаться навязчивым...

-Я тоже не хочу показаться навязчивым, но хотел бы попросить вас показать ваши произведения.

Глава 17. Ангельский период Люка Куртуа.

превеликим удовольствием! — воскликнул Люк и побежал к своим холстам, но Годо воспротивился:

-Э, полно, полно, Люк, дитя мое, потом покажешь! Пора подкрепиться! Черт побери! Цыпленочек мой так и просится к вам на тарелки, господа! Люк! А Люк! Ты с утра бегаешь по Парижу, а ведь ушел не евши, и в городе, наверно, перекусить не успел.

-Ба! — махнул рукой Люк, — Нашему брату художнику не привыкать!

-Однако я не хочу, чтобы будущий гений помер с голода, потому что старикан Годо был таким извергом, таким скупердяем и не позаботился о том, чтобы вовремя накормить бедного художника. И вы, господин Рауль, тоже наверняка проголодались.

Рауль хотел отказаться, сославшись на спешку — он чувствовал, что Годо стремится удержать его у себя, воспрепятствовать его опасным замыслам. Но — "отсутствие аппетита" — это его испугало, он как наяву услышал голос старого балагура: "С чего это молодые люди вашего возраста, пробегав целый день, теряют аппетит и отказываются от такого вкусного цыпленочка?"

Видя, что художник стоит с гордо-голодным видом, Рауль решил проявить инициативу и уселся за стол. Люк и Годо — за ним. Поглядывая на Годо (старик потирал руки с хитроватой улыбочкой), Рауль убедился, что хозяин кабачка решил любой ценой не пускать его к герцогине де Бофор, а сейчас, может, взялся спаивать. Годо наполнил кружки.

"Годо-батька судит обо мне по отцу. Представляю, как тут гуляли мушкетеры во времена Людовика Тринадцатого! Но старый плут ошибается. Мушкетер по имени Атос пил тут с друзьями от нечего делать. Но у сына Атоса слишком много дел, чтобы позволить себе выпить лишнего в этом милом обществе", — и, решив это, Бражелон занялся беседой со своими сотрапезниками.

Вдруг внизу раздались истошные вопли, звон, грохот, шум. Годо и Люк, привыкшие к такой какофонии, продолжали пить и закусывать, не обращая внимания на суматоху внизу. Но Рауль вздрогнул, а потом, когда вопли стали повторяться, и послышался один, особенно истошный — он даже удивился, что человек может так орать, он вскочил и спросил своих соседей:

-Да кого же там режут?!

-При покойном короле и не то было, — спокойно заметил Годо-батька, а Бражелон расхохотался и пробормотал:

-Черт возьми, хотел бы я хоть одним глазком посмотреть пирушку эпохи Людовика Справедливого.

Но тут раздался новый вопль, и Рауль опять забеспокоился:

-Да посмотрите, что там происходит!

-Ничего особенного, дорогой виконт, не беспокойтесь, — как же спокойно как Годо сказал Люк, — Господа мушкетеры гуляют.

-Они там поубивают друг друга!

-Не волнуйтесь, я знаю что говорю, — улыбнулся художник, — Здесь это дело обычное.

-Убивать друг друга? — спросил Бражелон.

-Да нет же — шуметь! Вот, слышите?

Новый вопль, чуть ли не поросячий визг, раздался внизу, послышался звон разбитых стекол. Рауль, Люк и Годо подбежали к окну, увидев в окнах нижнего этажа веселую компанию. Кого-то, мешавшего гулякам, раскачали за ноги и за руки и бросили из окна в Сену.

-Только не бросайтесь вдогонку, — захохотал Люк, — Так здесь пьяниц приводят в чувство. Купание в Сене пьяных мушкетеров — одна из традиций Роты гасконца.

-Он же утонет!

-Напротив, протрезвеет. Видите: плывет.

Годо, встревоженный разбитым стеклом, почесал в затылке.

-Все-таки пойду, посмотрю, что эти шалопаи натворили, — проворчал Годо, — Честно говоря, господа мушкетеры Тревиля буянили больше,

чем мушкетеры Д'Артаньяна, — добавил старик, подмигнув Бражелону, — А эта попойка — первый признак, что капитана нет в Париже. Будь здесь капитан, они бы так не безобразничали.

-Пошел требовать, чтобы возместили ущерб, заплатили за выбитое стекло. И, как правило, платить будет не виновник, а самый честный и щедрый! Не факт что самый богатый. Вот увидите! Подобно тому, как в былые времена, по словам дядюшки Годо, господин Атос, — тут Люк изобразил нечто вроде поклона, — никогда не мелочился и бросал на стойку Годо золотые монеты за сломанные Портосом столы или на ленточки для девочек Арамиса. С этого-то и началось более тесное их знакомство.

-Понимаю, — засмеялся Бражелон, — Столы, сломанные Портосом — это я могу себе представить. Но девочки Арамиса — это уже сейчас нечто фантастическое! Вы видели ваннского епископа во всем его величии?

-Это он сейчас напустил на себя строгость и пытается казаться аскетом. Надо же когда-то остепениться.

-Скажите, Люк, с чего это они так разгулялись сегодня?

-Ну,... во-первых, им не нужно искать повод, чтобы устроить пирушку, были бы деньги. Я их понимаю, сударь. Охранять короля — дело суровое, нервы напряжены, надо же и расслабиться. Я хочу добавить, что кабачок дядюшки Годо — их любимое местечко со времен Тревиля, и чужаков здесь не очень-то жалуют, посторонних не принимают в компанию. Я, как постоялец Годо, немного знаю обычаи. И сам Годо очень осторожен в выборе жильцов, в такое уж время мы живем! Мои соседи — школяр Сорбонны да какой-то тихоня-семинрист, словом, народ молодой и искренний. А я тоже стал своим человеком в мушкетерской компании, в основном благодаря моим художествам.

Потому-то я знаю, в чем там дело. Они барона де Невиля на войну провожают. Да, того самого Оливье де Невиля, которого я рисовал весной прошлого года, вашего друга. Вы, может, хотите попрощаться с де Невилем?

-Мне незачем прощаться с Оливье.

-Странно... Ведь он ваш, насколько я знаю, весьма близкий друг, и он уезжает на войну с арабами!

-Я знаю, господин Люк, — сказал Рауль и добавил немного насмешливо: "Я бью арабов, — Оливье сказал, — Мне меч из ножен некогда достать".*

....................................................................................................

*"Песнь о Роланде",CVI 1365.

.......................................................................................

-Ваше дело, господин виконт, не смею советовать, — холодно сказал Люк, вздыхая, — Аой!

-Аой-аой, — пробормотал Рауль, — Дело в том, что мы, можно сказать, едем вместе.

-Вы?! — вскричал Люк Куртуа, — А вы-то зачем? Так вот вы куда собрались.... До меня и не дошло сначала. Вы уезжаете с Бофором! Аой! "С ним будут граф Роланд неустрашимый и Оливье, его собрат любимый..."*

...................................................................................................

*Там же, XLII 585

...................................................................................................

Тут молодой художник замер на полуслове, боясь сболтнуть лишнее, он заметил, как помрачнел его собеседник при этих словах, и, желая как-то выразить свои симпатии, пробормотал:

123 ... 1213141516 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх