Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Он опять мотнул головой. Локстед, до этого момента внимательно наблюдавший за экзекуцией, тронул меня за плечо:
— Может, на нем какое-то заклинание, не позволяющее выдать имя его нанимателя?
— Возможно, — задумчиво согласился Тидас. Я ткнул сарруса носком сапога:
— Значит, господин Кизак не хочет выдавать нам своего нанимателя, потому что его уста связаны серьезным, возможно смертельным заклинанием?
— Да, — кивнул тот обреченно.
— Но он нам не нужен, — резонно заметил маг. Я посмотрел на него удивленно, затем перевел взгляд на пленника. Затем качнул головой в сторону дальнего стойла:
— Мастер Алатор, нам надо поговорить.
Как ни странно, маг проследовал за мной и спокойно выслушал ту часть моей вдохновенной речи, касающейся ценности всякой жизни, недопустимости агрессии с нашей стороны и прочего балагана, которую я, за недостатком рациональных аргументов, подкреплял бурной жестикуляцией.
Потом он сказал:
— Это все прекрасно, и я очень хотел бы, чтобы оно так и было. Только, если обычному вору запечатывают рот Порочным Кругом... все не так просто, как кажется на первый взгляд.
— Что такое Порочный Круг?
— Одно из двух заклинаний смыкания уст, которые невозможно снять прямым воздействием. Снять-то можно, но для этого мы задержимся здесь надолго. Достаточно сказать, что ритуал снятия требует две полнолунных ночи, а Сайфон, Призрачная Луна, очень капризна.
— За сим предлагаю остановиться, — проворчал я, — ибо я все равно ни хрена не понял. Заклинание сильное? В смысле, высокой ступени?
— Высшей.
Вот те на. Нет, у меня были подозрения, но я старался их гнать до последнего момента.
— Хорошо. Опишите дальнейшее развитие событий, каким его видите вы, мастер Алатор. Потому что я нахожусь в недоумении и даже в растерянности.
— Выясняем имя нанимателя. Возможно, даже доведя парня до смерти. Не забывайте, до смерти хотят довести нас.
— Еще не факт.
— Рихард, вы действительно думаете, что стали бы связываться из-за такой мелочи, как ваша драгоценная "Йота"? — хмуро спросил он. Я отрицательно мотнул головой. — Ну, вот видите.
— Что отнюдь не доказывает, что мы должны убивать этого, валяющегося там.
— Он знал, на что идет!
— Ага. Приблизительно так же, как и мы знаем. Наверняка не сказали ему, кто мы, зачем здесь... всего лишь поручили украсть флевилл.
— Намекаете, что бить надо по голове, а не по хвосту? Рад бы, да только, когда добираешься до головы, оказывается, что даже при всех возможностях моего ведомства по ней никак не ударить. К примеру, у меня нет полномочий, если заказчики — союзники Грайрува, но ему не подчинены.
— Дейн?
— Дейн, Вартовия, Шексвуд. Хотя у Дейна вассальный договор совсем другой, с кучей прав и небольшим списком обязанностей. В самом конце.
— Я как-то смотрел... такое впечатление, что империя с тем контрактом сильно проиграла.
— Там были пункты, недоступные широкой общественности, — сухо ответил Тидас Белый Дым, намекая, что уж он-то знает их все наперечет, — что решаем? Потому что решать что-то надо.
— Я на это смотреть не хочу. Все эти магические штуки и смерти от них делают меня нервным, — поделился я наблюдением, почерпнутым из собственного опыта.
— Как скажете, мастер Рихард, — отвесил ироничный полупоклон собеседник. И направился к вороватому организму, что с ужасом смотрел на мага. Я отвернулся. Конечно, когда есть возможность не отнимать жизнь — я не сомневаюсь, Тидас так и делает. Не могу я подвергать сомнению слова человека, которого ко мне приставили для моей же защиты, особенно, когда человек — могущественный волшебник с не самым мирным прошлым.
Как бы то ни было, хладнокровные убийства все равно не по мне. Зачем только я подписался на эту миссию? В оправдание могу сказать, что не сумел дойти собственными мозгами, что никому не нужный Теджусс, оказывается, нужен всем. Ургахаду, Обществу Механиков (а с ним — и мардам), Коллегии, Ордену... всем. Одному Рихарду Шнапсу он совершенно не сдался.
Сзади послышался сдавленный вскрик, и неожиданный треск. Я обернулся и увидел только пылающее тело, никаких черт лица или одежды уже было не разобрать. Остолбенело посмотрел на мага. Тот развел руками:
— Да. Так оно работает.
— Хорошо... работает, — выдавил я и поморщился от сладковатого запаха жженого мяса, — мне кажется, нам пора. Имя-то он успел сказать?
— Бивчак.
— Бивчак?
— Бивчак, — кивнул он, — а что? Вполне типичное человеческое имя.
Я хмыкнул:
— Я б сына так не назвал.
— А дочь? — усмехнулся Тидас.
— Так это еще и женщина?
— Похоже на то. Хотя я поостерегся бы делать однозначные выводы.
— Мастер Алатор, нам все равно необходимо как можно скорее покинуть Рангерий-Закт. Предлагаю сделать это поскорее — нам любая задержка с объяснениями в управе будет как кость поперек горла. А конюшенный подтвердит, что за сараем валяется труп преступника, редиски и вообще нехорошего человека. Вы как-нибудь свяжитесь с коллегами, дайте запрос на имя "Бивчак" — кто, чем дышит, каким промыслом живет.
— Боюсь, преступным, — покачал головой он.
— И так понятно. Но было бы полезнее узнать, чем встреча с ней грозит нам.
— Сделаю. Пока займитесь флевиллом.
Почесав в затылке, я кивнул:
— Проверю. И давайте прекращать попытки командовать друг другом, а то смешно выглядит.
Тидас соизволил еще раз растянуть потрескавшиеся губы в улыбке.
— Да, в самом деле.
Я тщательно осмотрел дно машины, короба, скрывающие поворотные тросы, руны — но видимых повреждений не нашел. Да, нам сказано было, что вор только забирался туда, но всякое бывает. Тидас медитировал с закрытыми глазами, видимо, общался мысленно. Во избежание я полез в грузовое отделение и тщательно закрепил все ящики, рулоны и бочки, каждый предмет обмотал плоским тросом и привязал к петлям на внутренней стороне кузова. Стюарта я оставил в покое, и так парень поработал, перетаскивая все добро из телеги. Наконец, маг поднялся на ноги и подошел к флевиллу, забираясь внутрь — мы уже давно сидели там.
— Обрадовать вас нечем, скажу честно, — начал он, прокашлявшись. — Такого имени в датэе нет.
— В датэе?
— В картотеке, — пояснил маг, — в которой собраны досье на известных преступников, как пойманных, так и разгуливающих на свободе. Так вот, нашей Бивчак там не было и нет. Учитывая, что придумать новое имя — дело нескольких секунд, особенно для того, чтобы сказать его простому наемнику, в датэе озаботились тем, чтобы выслать мне приметы большинства преступниц, все еще не попавших в руки правосудия.
— Вы действительно рассчитываете на то, что она станет вертеться у нас перед носом?
— Конечно, нет. Для этого есть исполнители. Но, согласитесь — это лучше, чем ничего.
— Данное "ничего" и предыдущее "ничего" все равно в сумме дают "ничего". Просто... будем готовы. К чему угодно.
Лигби протянул с заднего сиденья:
— Да мы и так вроде...
— А нужно — не вроде, — отрубил я и тронулся вперед, случайно сдув стоящий сзади стожок сена.
Западный лес. Один из самых больших лесных массивов империи. И — как следствие — один из самых опасных. Звери, разбойники, еретики, опасные мутанты, анархисты и бандиты... о чем это я? Ах да. Подъехали мы, значит, к лесу. И тут мое гениальнейшее высочество вспомнило одну интересную вещь.
— Мастер Алатор.
— Да?
— А вы уверены в вашей магической защите, если уж на то пошло?
— А вы — нет? — удивленно спросил маг.
— Я — да. Пока что. Потом, через пятьсот метров, вдруг выяснится, что ваш барьер отражает не все в этом чертовом мире, и этим самым не всем в нас запустят из-за ближайшего дерева.
— Но он и не предназначен для... а, понял.
Развернувшись в кресле водителя, я проговорил:
— Да. Я слегка паникую, потому что внезапно пузырь, защищающий флевилл, будет сломан или уничтожен, а мы, умницы такие, с открытыми окнами.
Конструктивная деталь "Йоты". Стекло, хоть и тщательно укрепленное, есть только спереди, боковые я в первый же день снял. Толку от них чуть, все равно продувает. Учитывая теплую пору и предполагаемую безопасность путешествия (как минимум, до Теджусса), данных мер безопасности должно было хватить. Но сейчас я не отказался бы от одной из машин, на которых передвигались правители моего мира.
— У вас работа такая — паниковать, — с пониманием сказал Тидас, ощупывая рукой боковую часть металлической двери, изнутри обитой кожей. — Может, используем ящики от груза?
— Мысль верная... но я, скорее, прибегну к помощи поддонов. Надо разодрать их на доски и попытаться смастерить что-то вроде щитов, иначе они слишком дырявые получаются.
Лигби хмыкнул:
— А если просто добавить досок на уже имеющиеся поддоны?
— Нельзя, — покачал головой я, — они слишком толстые.
В общем, пока мы разбирались, что и куда, прикидывали палец к носу и делали финт ушами, я исполнял нелегкую для себя обязанность — думал. Иногда попадая молотком по пальцам.
Обратно через границу мы прошли быстро. Показали формы документов, заполненные в предыдущий раз, и нас отпустили. Даже без мзды, хотя, естественно, с тщательной проверкой всего груза. Выдали таможенные накладные вдобавок к платежной росписи от хозяев янтарных лавок, и попылили мы дальше.
Вот только именно на тот смежный форт, которым мы проходили, было совершено нападение. Трупы в яме неподалеку заметил глазастый Локстед, о чем незамедлительно сообщил. Я переадресовал вопрос стоящему рядом стражнику, он сплюнул в дорожную пыль, сказал, что были какие-то... неугодные Корду, так их быстро порезали. На что надеялись — непонятно. И назревает вопрос, небольшой такой. Где мне проводить границу между формирующейся паранойей и жестокой реальностью, непременно пытающейся нас убить?
А ответа нет. Даже крохотного.
В металл бить гвозди — дико и дурному радость. Мы сделали небольшие распорки сверху и снизу, так что щиты было просто как поставить, так и снять, и при этом они сравнительно неплохо защищали от стрел, что я и проверил, опустошив неотъемный магазин мардского арбалета. Стрела пробивала и первую и вторую доску, но после второй шлепалась на землю, не неся опасности. А обычные арбалеты вряд ли сравнятся с чудом мастерства подземников.
Кроме того, щиты не продавливались внутрь даже под большим усилием. Ха-ха, хоть где-то оправдалась моя лицензия от Объединения Механиков.
Я окинул взглядом свое бравое воинство. Шикарно. Боевой маг, мечник и я с Локстедом, довеском. По бокам ни черта не видно — есть небольшая щель, через которую можно выстрелить, но обзор очень небольшой. Впереди видно все, спасибо изобретателю стекла, который вовремя подсуетился и придумал такую нужную и полезную штуку. Кстати, насчет придумывания всяких разных и полезных штук не мешало бы поинтересоваться еще одной загадкой, не дающей мне покоя. Но отвлекает окружающая среда.
Лес темен, мрачен и загадочен. Мы передвигаемся по не слишком широкой тропе, где и телега-то проедет с трудом, поэтому моя концентрация мне сейчас нужна, чтобы не вписаться ненароком в ближайшее дерево. Как уже говорилось тысячу раз, "Йота" — воздухоплан, она парит над землей и приводится в движение воздухом из турбин. Сами понимаете, управлять такой штукой надо приспособиться. Конечно, я испытывал каждый собранный нами флевилл, однако чем-то грузовым править не доводилось.
Глава 12. В которой все кувырком.
Так мы проехали длинный отрезок пути — арбалет на взводе, меч вне ножен, маг тоже явно готов к сражению. Но никакого сражения не было — мы просто передвигались в почти полной тишине. Только маховик сзади ненавязчиво гудел да обычные звуки леса — птички, шорохи. Чавканье.
Чавканье?
— Рихард...
— Слышу. Это где вообще?
— Где-то в стороне от нас, — произнес Лигби, прислушиваясь. — По звуку очень похоже на челюсти мрачнорыла, именно они совершают двойное движение пережевывания, потому что разделены на три части.
— Ничего себе ты специалист, — присвистнул я.
— Вас не затруднит остановиться?
— Лигби, — предупреждающе вскинул ладонь Тидас, но его ученик упрямо помотал головой:
— Мой долг, наставник. Любое порождения Ниста...
— Да знаю я, — отмахнулся маг. — А ты не подумал, что это может быть элементарная ловушка?
— Подумал. Я укроюсь цехембве и не стану заходить далеко.
Я возразил:
— Один ты не пойдешь. На будущее — в опасных местах либо идем с прикрытием, либо не идем вовсе.
Локстед дернул ухом, показывая, как мы все ему надоели, и недовольно сказал:
— Так можно за ним поехать, аккуратно, между деревьями. Я залезу к гастрафету, а Рихард, если что, сможет выстрелить из кабины.
Скрепя сердце, я согласился с этим планом. Тут и страховка, и цехембве какое-то загадочное. Выскользнув из машины, Стюарт прошептал слово — и его окутал прозрачный пузырь, едва заметный в лесном полумраке. Кроны тут такие густые, что даже солнечный свет почти не пробивается через них.
Я, ради интереса, тоже попробовал шепнуть:
— Цехембве.
Как и следовало ожидать, ничего. Ну, разве что, йрвай посмотрел как на идиота.
Достав меч, Лигби с опаской пошел на восток, аккуратно ступая, чтобы треском случайно подвернувшейся ветки не выдать себя. Я направил "Йоту" за ним.
На минимальных оборотах маховики крутятся еле-еле и почти не издают шума. Кроме того, если что, мечник сможет заскочить в машину, и я дам по газам в обратную сторону. В крайнем случае, доберемся до какой-нибудь деревеньки... хотя что-то я их тут не заметил в окрестностях, когда въезжали в лес.
Лигби аккуратно подступил к большому плоскому камню, из-за которого и доносятся звуки пожирания. Оглянулся на нас. Я поманил его пальцем и вручил свой арбалет:
— Забираешься на камень, стреляешь своему мохнорылу в рыло и спрыгиваешь назад. А мы его тут прикончим, если вдруг выживет.
— А как же...
— ...геройское сражение с порождением Ниста? Успеется, — похлопал я его по плечу. — Главное, чтобы тварь сдохла, не так ли?
— Так, — прошептал он. Заметно, что мастер Стюарт недоволен моим подлым планом; мне, впрочем, наплевать. Он взял у меня арбалет и аккуратно залез на камень, одновременно поддерживая защитное заклинание и пытаясь прицелиться во что-то, невидимое нам. Но отлично слышимое.
Ученик мага встал на одно колено, вскинул арбалет и прицелился куда-то вниз, но тут же опустил оружие и оглянулся на нас круглыми от удивления глазами:
— Мрачнорыл на цепи...
В область, называемую обычно нутром, неприятно кольнуло. Длинной ледяной иглой.
— Ходу! — заорал я, и мой крик достиг ушей Лигби одновременно со стрелой, без всякого вреда отскочившей от его щита. Крепыш не заставил себя долго упрашивать и спрыгнул, даже скатился с камня, несколько стрел просвистели над его головой. Одна, короткая и толстая, засела в дереве щита, прикрывавшего мою дверь. Луки и арбалеты... черт.
Стюарт сделал несколько шагов по направлению к машине, я наполовину развернул "Йоту", чтобы скорее вернуться на тропу, как вдруг его щит разлетелся на мельчайшие осколки с жалобным визгом. Более крупные обломки посыпались сверху, быстро исчезая. Я замер. Похоже, и мы остались без щита.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |