Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Коллапсар


Опубликован:
31.10.2020 — 17.07.2021
Читателей:
13
Аннотация:
Гарриет Поттер была самой выдающейся жительницей Тисовой улицы. А стала самой слабой волшебницей Хогвартса. Как пережить опасных тварей - тролля, василиска, дементоров - и воскрешение Волдеморта, когда тебе не даются даже простейшие чары? С помощью здравого смысла, верных друзей и одного маленького секрета.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ждали в оговоренном месте. Вместе прошлись по главной улице до самой станции, на обратном пути встретили большую компанию гриффиндорцев, включая близнецов и Джордана. Чтобы разминуться с шустрыми парнями, Поттер отошла в сторону. Пятикурсники настойчиво увлекали ребят за собой, не оставляя шанса на побег. Улучив момент, девочка помахала рукой в воздухе, дескать, всё нормально.

Добралась без приключений.


* * *

Профессор Бербидж отпустила пораньше авторов лучших эссе о вреде телевидения. Гарри спустилась на первый этаж, чтобы встретить друзей с урока по уходу за магическими существами и пойти на обед. Первым показался Малфой в компании своих громил. Он потирал щеку и болезненно морщился.

— Держи подальше свою чокнутую подружку, Поттер! — выплюнул зло.

Она растерянно промолчала, да Малфой и не ждал ответа. Шагнула навстречу своим, подмечая радостное выражение Рона и смесь эмоций на лице Гермионы.

— Что произошло?

Хагрид сказал ребятам о приговоре комиссии, гиппогрифа признали неконтролируемым источником опасности. Доводы лесничего учитывались вплоть до неосторожно озвученной правде о слишком гордом и самостоятельном характере зверя. Это всё решило. Малфою же хватило наглости высмеять скорбь великана в присутствии ее друзей. Гермиона не сдержалась.

— Знаю, ты лояльно настроена к нему, — степенно сказала девочка. Продолжила, игнорируя протестующую реплику Рона: — Но он переходит все границы. Ни уважения к статусу преподавателя, ни общечеловеческого сочувствия, ни хотя бы такта или умения держаться свое мнение при себе!

— Согласна, — вздохнула Гарри. — Он давно нарывался и правильно получил. Ты только не ходи пока одна по замку, ладно? Пусть успокоится. Если не безнадежен, сделает выводы. Я надеюсь, — проворчала себе под нос.

Рон целую неделю бурчал гадости про Малфоя, не мог смириться с предательской идеей о симпатии к слизеринцу. Гарри терпела, памятуя о вражде между семьями мальчишек и о множестве поводов для неприязни, которыми Драко щедро делился с миром. В последний день перед пасхальными каникулами, на которые в преддверии экзаменационной недели почти никто не уезжал, Гермиона прочитала другу лекцию о толерантности и необходимости уважать мнение и чувства других людей. Уизли надулся, но тему Малфоя оставил.

Каникулы пролетели под эгидой подготовки и легкой раздраженности. Сказывалась усталость: Вуд каждый день заставлял их летать, и Гарри видеть уже не могла снитч. Если раньше ловила его на скорость, всё больше влюбляясь в метлу, то теперь, зная, что капитан заставит отрабатывать время, летала вяло, на окрики Вуда реагировала через раз. Качество эссе ухудшилось из-за нехватки времени, профессора были недовольны. МакГонагалл, получив вторую незаконченную работу — должна же она хоть сколько-то спать, — орала при всем классе. Было дико обидно, Гарри мстительно представляла, как придет к Вуду накануне матча и скажет, что уходит из команды: не выдерживает нагрузку. Может, даже поплачет. Если бы не страх быть после отчисленной (декан найдет способ отомстить), стоило рискнуть уже ради зрелища.

Активизировались слизеринцы, решив вывести ее из строя любой ценой. По коридорам невозможно стало передвигаться, от словесных оскорблений некоторые переходили к подножкам и толчкам. Вуду пришлось организовать конвой для сопровождения между классами и до гостиной. Копящееся напряжение не могло не найти выход, но случилось это на зельеварении, о чем Гарри искренне сожалела. Профессор критиковал зелье, едко выговаривая за каждую допущенную ошибку — а было их действительно немало, в состоянии нервного возбуждения сложно с должной щепетильностью выполнять задание. Выслушав длинный список синонимов слова "бурда", девочка вытащила палочку, коснулась котла:

— Эванеско.

Содержимое исчезло. С первой же попытки. Было ли это следствием медитаций или злость пробудила неведомые силы, она не знала и не задумалась в тот момент.

— Что вы себе позволяете, Поттер? — отмер Снейп. Гарри широко улыбнулась.

— Делаю за вас вашу работу, — пропела елейным тоном. Класс замер, прислушиваясь. — Или вы надеялись пристыдить зелье словами, чтобы оно провалилось под землю?

— Закончили? — обманчиво любезно уточнил профессор после недолгого молчания.

— Еще одно, сэр, — хлопнула себя по лбу. Взмахнула палочкой, вкладывая намерение без конкретного заклинания. Колбы с образцами на столе Снейпа взорвались, брызги заляпали бумаги и оборудование, первые ряды отпрянули. Слизеринцы-отличники взвыли: их котлы уже были пусты, а результат трудов только что уничтожен. — Теперь, полагаю, всё.

— Класс, свободны.

Студенты растворились в миг. Невилл испуганно качнул головой, понурился и бросился к выходу. Рон отступал медленно, вцепившись в сумку и постоянно оглядываясь, пока Гермиона не потянула его за рукав, горячо нашептывая что-то. Аудитория опустела.

— Я ждал момента, когда вы проявите свою сущность, — произнес мужчина с глубоким удовлетворением. — Перестанете притворяться и покажете миру гнилое нутро. Ваш отец был таким же, — продолжал он, глядя прямо в глаза, подошел совсем близко, вторгаясь в личное пространство, и немного склонился, нависая с высоты своего роста. — Наглый, заносчивый, он также полагал себя исключительным магом, для которого не писаны правила... Сверхъестественное сходство.

— Могу лишь надеяться на это, — ласково проговорила Гарри прямо в узкое бледное лицо. — Ему вы тоже высказывали свои претензии? Или боялись? — Тонкие губы дрогнули. — Поэтому стали преподавателем? Чтобы безнаказанно травить детей вдвое моложе себя?

Снейп больно схватил ее за плечо. Судя по желвакам на скулах, он изо всех сил старался сохранить самообладание.

— Вы не знаете, о чем говорите, — сказал страшным голосом. Что-то появилось в выражении его лица такое, от чего боевой азарт поутих. — Не знаете, чего мне это стоило. Ваш отец... — тут он запнулся, зажмурился и сильнее сжал руку. Гарри обхватила его запястье — мужчина вздрогнул, открывая глаза, — потянула, но и близко не сравнилась силой с взрослым мужчиной. — Ваш отец стал причиной всему плохому в моей жизни, — с горечью прошептал Снейп. — Всему. И даже мертвым он продолжает...

— Северус.

Окрик прервал его исповедь. Оба повернулись к двери — там стоял Дамблдор. Хватка на ее плече ослабла, рука сползла ниже, на предплечье. Гарри ощутила мурашки. Заставила себя разжать пальцы, отпуская запястье профессора. Минули долгие секунды, прежде чем он отступил.

— Вы можете идти, мисс Поттер, — спокойно велел директор. — Минус тридцать баллов Гриффиндору за неуважение к профессору и провокацию конфликта.

Злость вспыхнула моментально — это она зачинщик?! Она постоянно нарывается?! Значит, дать ублюдку отпор — преступление в этой школе?!

Гарри схватила сумку и сбежала вниз, боясь наделать глупостей. Дамблдор загораживал выход, пришлось остановиться перед ним. Не подняла головы. Наконец, не сказав ни слова, директор посторонился, и она выскочила в коридор.

В отдалении толпились студенты, оживленно переговариваясь. К ней обратились десятки лиц. Развернулась в противоположную сторону, вглубь подземелий, за первым же поворотом накинула мантию-невидимку и побежала. Не думая о направлении, огибая живые препятствия. Бежала, пока не выбилась из сил и не сползла на пол. Ком в горле выплеснулся слезами.

Гарриет самозабвенно рыдала, уткнувшись в коленки.


* * *

Ее срыв имел последствия. МакГонагалл ярилась, пригрозила недопуском к игре. После эмоциональной встряски Гарри потухла, долгий выговор не произвел должного эффекта, вызвал лишь абстрактное удивление лицемерию декана: желание наказать ученицу уступило-таки жажде заполучить кубок. Также профессор лишила факультет еще двадцати баллов, сочтя наказание директора недостаточным. Гриффиндорцы не одобрили потерю пятидесяти очков. Высказывать претензии за день до матча никто не рискнул, но пялились выразительно.

На этом фоне дорогого стоила поддержка друзей. Рон и Гермиона стеной ограждали от шепотков. Невилл, Колин, Фэй, близнецы, Джинни демонстративно вели себя как прежде. Несколько старшекурсников обратились по пустяшным вопросам. А в субботу никто не вспомнил о недавнем проколе.

Гарриет выходила на поле сосредоточенная, молчаливая и беспощадная. Оливер сухо повторил про необходимый перевес, пожелал всем удачи. С первых же минут трибуны взорвались криками: игра началась жестко.

Облетая трибуны по широкой дуге, прислушивалась к комментатору. Мелькнул вдали золотой отблеск, она нашла взглядом Малфоя, чтобы убедиться, что тот не заметил. Мальчишка воспринял это как сигнал пообщаться.

— Упоротая Поттер, — перекрикивая ветер. — Сегодня что отчудишь? Прыгнешь на Трюк?

— Скорее тебе на шею, — улыбнулась. — Это моя последняя игра, Малфой, ни в чем себе не откажу.

Вытянувшееся лицо осталось позади, удивленный крик унесло прочь. Молния послушно падала, случайные игроки пугались, Ли Джордан выкрикнул в микрофон что-то о снитче. Земля стремительно приближалась, скорость по ощущениям превысила сто миль в час, форменную накидку тянуло назад, уши и подбородок потеряли чувствительность. На Нимбусе она никогда так не разгонялась. Эта мысль вернула утраченное было благоразумие: разбиться на глазах у изумленной публики не входило в ее планы.

Резко потянула древко. Молния заложила крутой виток и рванула обратно, едва потеряв в скорости. Мимо пронесся Малфой — очевидно, купился на слова Джордана. Тем забавнее был тот факт, что снитч завис в вышине прямо на ее пути. Вверху столкновения не предвиделось, Гарри поднажала и ухватила мяч так стремительно, что вплоть до возвращения и демонстрации трибунам никто не понял, что игра завершилась.

Команда ликовала. Оливера тискали охотницы, тех — братья Уизли, а Гарри спрыгнула на землю, смахнула холодный пот и пошла переодеваться, пока гриффиндорские болельщики не заполонили поле. Успела ополоснуться, подняться в башню, подкинуть на тумбочку Гермионы записку и уйти к озеру. Остановилась у Гремучей ивы, куда студенты старались не забредать.

Она сама не понимала, откуда эти выматывающие дух и тело эмоции. Понятно, что обида на того же Снейпа или раздражение из-за Вуда, МакГонагалл, слабых способностей копилось долгое время, но чтобы вот так выплескивать их, забивать на школьные правила и вести себя как последняя истеричка? Это она-то, тринадцать лет терпящая Дурслей? Куда делась стойкость? Гермиона спрашивала про навязанные будто извне чувства — нет, провалами в памяти она не страдала и какого-то давления не чувствовала, но и дикие выходки были чужды. Что надо сделать, так это успокоиться, извиниться и довести до заинтересованных лиц суть принятых решений. Например, об оставлении позиции ловца. Лучше потерпеть три с лишним года, чем наступать себе на горло и стелиться под кого-то.

Гарри порывисто встала.

Снейп ожидаемо был у себя (не праздновать же победу Гриффиндора). Разложила карту и мантию по карманам, размеренно постучала.

— Мисс Поттер, — кисло поздоровался мужчина. — Даю вам три секунды, чтобы убраться отсюда. Один.

— Простите меня, профессор Снейп, — выпалила в оставшиеся "два, три", склонила голову и выскочила за дверь. Не успела перевести дух, как вылетел зельевар с искаженным яростью лицом.

— Вот что, Поттер, — прошипел он, наставив на нее палец, — извинения не принимаются! Так и передайте Дамблдору: старый мстительный ублюдок послал вас!

Хлопок разнесся на все подземелье. Гарри тихонько выдохнула и на цыпочках отошла подальше. Значит, не одной ей достался выговор?

Губы расползлись в глупой улыбке. С куда большим воодушевлением девочка потрусила дальше — живописно раскаиваться.


* * *

Из одной победы удалось извлечь много плюсов. На радостях товарищи по факультету простили все грехи и промахи. МакГонагалл выдержка изменила, когда Поттер, потупившись, прерывающимся голосом объявила о намерении покинуть команду: дескать, не справилась, подвела.

— Не выдумывайте, мисс, — фыркнула профессор. — Вот что. Вы устали. Сосредоточьтесь пока на экзаменах, а потом подумаете еще разок и решите, чего хотите на самом деле. В чем нуждаетесь, — выделила интонацией.

Более чем прозрачный намек — не вытянет спорт, не вытянет учебу. Преподавателем достаточно перестать завышать оценки, чтобы завалить и отчислить.

Тем временем студенты бросили все силы на повторение материала. Гарри, Рон, Невилл и братья Криви в отведенный час собрались в углу гостиной для совместного занятия. Гарри неплохо знала теорию трансфигурации и чар, Рону давалась практика, Невилл шарил в травологии и, как выяснилось, мог объяснить принцип взаимодействия компонентов некоторых элементарных зелий. Колин был лучшем на курсе в астрономии, а Деннис, первокурсник, обожал играть в солдатиков и знал наизусть гоблинских военачальников, причем на несколько лет вперед. Стоило видеть лицо Гермионы, когда, еще до внезапного открытия, Гарри уточнила что-то по истории магии, подруга, сморщив лоб, предположила, а мелкий Криви писклявым голосом поправил. Грейнджер теперь смотрела на него с легкой завистью.

Экзаменационная лихорадка захватывала всё большее количество умов, и однажды, слушая яростный монолог Невилла о пользе игольчатой шушуньки, Гарри заметила сгустившуюся тишину. Обитатели гостиной притихли, внимая третьекурснику, некоторые конспектировали красочный рассказ.

— Эй, друг. — На левое плечо Невилла опустилась широкая ладонь; Уизли-1 склонился: — Как насчет времени высадки мандрагоры в грунт?

— Или, — рука Уизли-2 заняла правое плечо, — классификации дьявольских силков?

Попеременно краснея и бледнея, Лонгботтом объяснял пятикурсникам и всем желающим основы травологии. На несколько вечеров он стал героем.


* * *

Экзамены прошли... ну, прошли. На вопросы отвечала бодренько, кое-как изобразила остальное. Пусть от веселящих чар Рон не смеялся, а похрюкивал, и черепашка из чайника оказалась цвета белого фарфора, а зелье из-за лишнего листочка календулы приобрело неприятный оттенок, зато расчеты по нумерологии профессор одобрила (цифры обещали поклонника до конца года), звездная карта соответствовала действительности (немного сместилась орбита звезды, но на общий рисунок ошибка не повлияла), повторяющиеся имена в билете по истории впервые не запутали, корешки болотного сглазня благополучно заняли место в теплице. Принять меры пришлось перед ЗоТИ.

Услышав задание — пройти небольшую полосу препятствий, — Гарри стиснула зубы. Рон сочувственно пожал плечо и героически согласился встать в конце очереди. Чем меньше свидетелей позора, тем лучше.

Поттер преодолела поле с близким к провалу результатом.

Оставив друзьям мантию-невидимку, чтобы они смогли подбодрить Хагрида перед запланированной апелляцией (покидать замок без сопровождения по-прежнему было запрещено), она поспешила на экзамен по маггловедению.

— Удачи, — пожелали друг другу.

Профессор Бербидж разрешила без подготовки продемонстрировать умение пользоваться некоторыми маггловскими приспособлениями вроде телефона и засчитала устное рассуждение вместо сочинения.

123 ... 1213141516 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх