Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что?
— То! — короткая усмешка. — И Агафью оборотень выдворил из селения, чтобы твоему бывшему указать его неказистое место. А тот якобы попросил мать найти тебя и... приютить. И раз уж они к нам подались в горы, то и тебя потянули за собой. Вот почему тебя горные зовут сестрицей.
— Я..., я... — на мгновенье в глазах потемнело, и в груди стало тесно, — ме-меня!
— Ты и тебя. Так что, донесли черным о возвращении волчьей подстилки, а никак не лекарки.
— Боже правый! Да как язык только повернулся! Сказать такое, подумать... Как?
— А так и повернулся, — он наполнил чашу яблочным соком и подвинул в мою сторону, ехидно процитировав кого-то: — В родную деревню девка подалась в отсутствие Белого варвара... Да еще с треклятыми бесеками, под защитой.
По интонации узнала, кому слова эти принадлежат, нахмурилась пуще прежнего. Это Налима говорила — заклятая подруга торговки. Как и прежде, защищает Агафью, во что бы то ни стало. И я долго могла бы возмущаться страстью деревенских к романтичным сплетням, но поразмыслив, уловила главное в его словах:
— То есть... ты не будешь против, податься в охрану?
— После твоих слов, мне деться некуда, — ухмыльнулся он. — Но наниматься пойдем к одной и той же красотке.
— Все?
— Нет, — он подумал и легонько хлопнул рукой по столу, — так и быть я и ты к одной, парни к другим. Так будет лучше.
— А еще талисман варвара, надо как-нибудь потерять, — тихо прошептала, прежде чем пригубить сладкий сок.
— Смеешься? — улыбнулся горный. — И как Ты себе это представляешь?
— Просто. Когда Авер хвастал, что вы с волчьей ценностью в глубь королевства направляетесь, он не говорил о человеке. А потому потеряете предмет и искать его будете по всему городу.
Подумала о том, как бы дело это обставить, и махнула рукой:
— Да, хоть тех же драчунов слегка потрясите, чтоб отдали "утерянное"... Или в краже обвините слуг, которые с принцессами едут. Или вот хозяина постоялого двора, уличите в попытке подмены волчьей ценности...
С его внимательным взглядом столкнулась и замолчала на полуслове, удивленно вскинув бровь. Что ж, он смотрит на меня, как на чудо невиданное? Лишнее сказала или объяснила не все? И вот тут я с опозданием вспомнила, что не с простым человеком говорю, а с кровожадным бесеком. И у горных на полумерах останавливаться не принято, и если поймали кого на краже то обязательно руки кровью омывают, чтоб неповадно было.
И я поспешила пояснить:
— То есть нам скандал устроить нужно, а не побоище.
— Так, чтоб правдоподобно было? — уточнил он, не сводя с меня пристального взгляда.
— Да.
И он неожиданно усмехнулся, хлопнув раскрытой ладонью по столу:
— Страшный ты человек, Ариша, продуманный.
Я пожала плечами. На моем месте любой бы продуманным был, так что нет в этом ничего удивительного, лишь жаль, что я заранее не предусмотрела всего.
— Так мы договорились?
— Договорились.
Посидев немного в тишине, я с любопытством спросила:
— А Варосу действительно лицо набили?
— Не лицо, а морду, — поправил Увыр с усмешкой, — после бароновой оплеухи увалень трех зубов недосчитался.
— Не видела...
— Конечно, не видела. Он же только в одну сторону лыбу тянет!
Обговорив с ним детали, я со спокойной душой направилась к прислуге иноземной красавицы, которую приметила ранее — леди Таис. Излишняя бледность кожи и хрупкость девичьей фигуры для жительницы Валфсеи была болезненной. К тому же женщины, прислуживающие ей, говорили с едва различимым местным акцентом. Явно родившиеся здесь в Дакартии и уехавшие за мужьями в страну ветров, они и за десятилетия от нашего наречия не избавились. Именно к ним я подошла, и была принята, как родная. Потому что их собственные лекари и врачеватели по неизвестным причинам потерялись в пути.
— Давно потерялись? — спросила я.
— Уже три дня, — улыбнулась мне повариха, пышная брюнетка в идеально сидящем на ней сером платье. Вроде бы и ткань не из дорогих, покрой простой, но носит она его как наряд для вечерних прогулок.
— Сдается мне, они решили вернуть добро графини, — прошептала щуплая женщина с рыбьим взглядом. Старшая горничная, как ее мне представили. — Мы ж ради спасения сбросили сундуки с кареты и успели скрыться от преследователей, пока те разбирались с добром.
— К чему им сундуки возвращать и со степняками связываться, Гота? — нахмурилась повариха. — Если они сразу в бой не пошли, то и опосля не сунутся.
— Тогда от чего же они сбежать решили? — спросила я недоумевая. — Вашей леди становится хуже день ото дня, где же их преданность и сострадание?
— Ясное дело, — отозвалась она, всплеснув полными руками, — оборотней испугались!
— Ка-ка-ких оборотней?
— Белых, — гордо заявила Гота. — Их варвар должен был самолично нас с отрядом встретить, да вот разминулись.
— Почему?
— Наши умники дорогу решили сократить. Решили, что степняки, от ветров скрываются в центре долины Нариви. Да просчитались. Не успели мы и трети пути преодолеть, племенные тут как тут.
— И все-то ты, Марьяна, знаешь, — перекривила ее слова Гота, накладывая на поднос: чай и ароматные булочки для леди. — И про варвара-волчару, и про наивность охранников наших...
— А что мне не знать, если на моей груди плакался сам распорядитель, — хмыкнула брюнетка, чуток выпятив пышную грудь.
— Врешь!
— А ты завидуешь, — молвила женщина и подмигнула мне. — Ступай, за Готой наверх, она тебя представит госпоже и переведет что надо.
— Хорошо.
— А ты, — это она улыбнулась возмущенной горничной, — лучше за своим счастьем смотри, и чужого развеять не пытайся.
Та, прихватив поднос, лишь фыркнула, но отвечать не стала. Следуя за ней к леди Таис, я радовалась тому, что вручить подарок Стафорду, мне удастся намного раньше и незаметнее.
9.
Заседая в тайном кабинете на совещании министров, глава белой стаи с кривой улыбкой на губах, разбирал свою корреспонденцию и краем уха отслеживал ход дискуссий и решений, принимаемых Гаро. Когда Ивен Нильский в десятый раз за месяц поднял вопрос о важности династического брака, барон читал донесения разведчиков. О приближении черных сыновей ночи к небольшому городку на границе долины Нариви сообщили сразу несколько оборотней.
Все-таки решились вылезти из нор и напасть, понял варвар. Задумчиво посмотрев на лучших мыслителей королевства, он задался вопросом. Что же привлекло черных в незаметном городке на окраине королевства?
Он поднял тяжелый взгляд на Нильского и оборвал докладчика на очередном слабом доводе в пользу брака.
— Позвольте, перебью?
Мужчина заторможено кивнул, а Стафорд уже обратился к министрам.
— Господа, скажите, есть ли в городе Танири какие-нибудь склады с королевскими сокровищницами. Может быть, места разработки ценных металлов или лица политически важные для королевства?
Все нахмурились, вспоминая, один лишь Нильский побледнел:
— Простите, барон, не могли бы вы повторить название...
— Танири, — произнес он, и в застывшем ожидании волк четко определил двоих, чье дыхание резко изменилось. И пренебрегая правилами приличия варвар, хищно сощурившись и подавшись вперед, полюбопытствовал: — Ивен Нильский и Дорас Аличи, вы хотите что-то мне сказать?
— По правде говоря... — начал помощник министра иностранных дел, но был некстати перебит самим Нильским.
— Не поверите, но ваш вопрос полностью совпадает с целью моей речи. Позволите досказать?
— Не позволю, — рыкнул варвар, поднимаясь с места. — Коротко и ясно объясните мне, почему в направление этого города стекается более сотни черных оборотней.
— Ско-ско-ль-ко-о?
— Вы меня слышали, — не без усмешки ответил барон, приближаясь к одновременно вскочившим мужчинам. — Кто или что, там будет или уже есть?
Руки барона опустились на плечи министра иностранных дел и его помощника, и если первый лишь дрогнул, то второй опасно покачнулся. Пришлось обоих усадить обратно в кресла.
Итак?
— Дело в том, что городок этот, это... — начал говорить Нильский, — э-это то место, где будут собраны невесты не успевшие добраться в Черхи.
— Какие невесты? — неодобрительно прищурился Гаро.
— Будущего правителя Дакартии, — отвечая принцу министр, не забыл о тоне наставника даже в страхе.
— Мои? — Гаро неожиданно заскрипел голосом, кашлянул и потянулся за стаканом спасительной воды.
— Да, ваши.
После его опыта с Валери, к возможным невестам принца, если и тянуло, то лишь слегка. В дипломатических поездках парень сторонился иностранных красавиц, а привилегированных обходил десятой стороной, чтобы никоим образом не попасться в капкан компромата. И даже танцуя на балах и говоря о новой встрече, он сообщал, что будет рад такой удаче в будущем, далеком будущем. А тут...
Переглянувшись с испуганным королевским отпрыском старец, восстановленный в должности министр культуры, с укором вопросил:
— Ивен, ты что, всех его невест созвал?
— Саир, я же объяснял причины... — вспыхнул мужчина, сложив руки на груди. Проклятый степняк приготовился к долгой и отчаянной дискуссии на эту тему, но ошибся. На этот раз все обошлось без разглагольствований.
— Интересно... — медленно протянул оборотень, стоящий за спиной Нильского, и от одной лишь вибрации его голоса все присутствующие напряглись. А Стафорд, глядя исключительно на просчитавшегося тактика династических браков, учтиво обратился к остальным министрам: — Господа, не могли бы вы оставить нас на несколько минут. В соседнем кабинете вас ожидает угощение, не стесняйтесь, проведите время с удовольствием.
И члены правительства слаженно поднялись и вышли. Когда двери за ними закрылись с легким щелчком, стойкий духом степняк, мелко задрожал, обращаясь исключительно к принцу:
— Простите Ваше Высочество, но Вы согласились встретить девушек, устроить им прогулки по Адару и...
— Всех? — удивленно переспросил Гаро. — Всех и сразу! Вы смерти моей хотите?
— Да! То есть..., нет! — Нильский зажмурился, собираясь с мыслями и затараторил: — Видите ли, в настоящее время наша внешняя политика не должна выделять одно определенное королевство... Мы были вынуждены пригласить всех.
— На когда? Какая дата указана в ваших приглашениях, Ивен? — прорычал еле сдерживающий себя оборотень.
— Дорас, — мужчина призвал к ответу своего помощника, — напомни...
Аличи прочистив горло, сказал заикаясь:
— На шест-на-а-дцатое ноя-бря этого года.
— Проклятье!
В глазах Белого варвара потемнело и только лишь обещание не калечить нужных людей, не дало ему свернуть голову этому иди... интригану. Стафорд с трудом разжал зубы, произнеся:
— То есть, чтобы добраться в Адар, они уже неделю должны быть в пути. А мы дабы их встретить, уже сегодня должны были бы находиться даже не в Черхи... А в проклятом Танири, чтобы оттуда направиться в три разные стороны.
— Почему? — не понял Ивен, он с удивление обернулся к барону.
— Потому что радушные хозяева обязаны встретить высокопоставленных господ на границе! — от рыка оборотня мужчина вскочил и споткнулся, но сын ночи упасть ему не дал, ухватив одной рукой за грудки, притянул к себе: — Или вы забыли, что у нас до сих пор управы нет на черных?!
— Но белые сильнее... — попытался оправдаться министр.
— Ивен, мы попросту не успеем встретить девушек!
— Но как же...?
И Саир качая головой, пояснил:
— Время, расстояние, непогода плюс противник: видимый и скрытый... Оборотни не успеют прийти им на помощь.
— А волки второго логова белых? — не сдался Нильский.
— Они не успеют к границам нашего королевства, — отрезал барон.
— К-как? Даже если я ошибся в расчетах, то все равно должны успеть. В прошлый раз вы бежали с весом... — вскинул брови единственный степняк, состоящий на службе короля. — И менее чем за ночь, преодолев пещеры близ города Черхи, успели достигнуть герцогства Равии.
Желание оторвать ему голову, нарастало в Белом варваре с каждым новым словом этого, казалось бы, умного, увальня. Неужели он так ничего и не понял?
— С весом или без, мы в тот раз бежали на пределе своих возможностей. Потому что знали, уйдя от преследования, избежим боя. А не нарвемся на него. И поверьте, если мои волки проделают этот же маневр сейчас, то по прибытию их попросту загрызут, как щенков!
Рык барона заставил зазвенеть стекла в тайном кабинете:
— Нильский, и о чем вы думали, составляя план встречи?!
— Я..., я...
— Вероятнее всего, о продолжении королевского рода и закреплении мирного договора, — в кабинет бесшумно вошел Дерек. Оценив напряженность момента, он с улыбкой обратился к варвару: — Опять безумствуешь?
— Нет, — министр иностранных дел тут же был им резко опущен на стул. Барон обернулся к другу: — Что у тебя?
— Письмо, адресованное Вашей Милости, — и он с поклоном протянул маленький листок.
"Ваш талисман спускается с гор", гласило послание от бесеков.
— Из сведений, присланных для меня, ясно, что завтра они посетят городок на границе долины Нариви. — Светлоголовый оборотень намекнул на развернутые письма от Ариши, и это было не лучшее известие. Только кареглазой там не хватало.
— Дай предположу, как он называется... Танири?
— Да, — заискрился довольством Лис, — как ты догадался?
— Потому что везет некоторым... на неприятности.
Барон бесшумно вышел из кабинета, дозволив виноватому министру и принцу самостоятельно разобраться между собой. Оставшись без поддержки, Ивен вряд ли выстоит против королевской упертости, а значит самолично встретит невест и озаботится их досугом. Главное, чтобы девушки доехали, а вот об этом уже подумает сам Стафорд.
Шагающий следом Дерек явно улыбался:
— Кажется, образ несведущего недотепы тебе удался хорошо.
— Да, — отрешенно согласился барон.
— Они и представить себе не могут, как давно ты в курсе сбора оборотней и приезда принцесс.
— Не могут.
— Так... и для кого ты оставил листки с донесениями на столе? Считаешь, что предатель Ивен или... его помощник.
— Второй, — варвар сказал, как выплюнул. — Валери призналась, что у ее горничной был роман с кем-то из министерства иностранных дел. И поверь молодую милашку, вряд ли привлек бы Нильский.
— Ты не прав, — возмутился Лис, остановившись рядом. — Он может и старый хрыч, но девчонка же, не дура... зачем ей молодой бесперспективный? Ни статуса, ни денег.
— Потому что старый недолговечен и предвзят. А молодой напротив, раскрыт и верит в любовь светлую и чистую... То есть до сих пор верил. — Белый варвар толкнул дверь в свой кабинет и поманил друга за собой. — Осталось проверить, насколько сильно он верил и есть ли у Дораса Аличи связь с посредником.
В этом случае, прочитав донесения, он как верный идиот, постарается отомстить за смерть возлюбленной, повторно предав короля.
— И единственная неучтенная деталь — это Аришка, — Лис помедлил прежде чем произнести: — Стаф, а может ее не узнают, и не тронут...
— И узнают и тронут, — рыкнул барон. — Уповаю на то, что она и горные братцы попросту не успеют спуститься к городку.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |