Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Единственный дракон. Ветер с Драконьих гор


Опубликован:
05.08.2013 — 10.07.2014
Аннотация:
1 часть романа Информация по всем романам цикла есть в моей группе в ВК
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Самки дракона откладывают яйцо один раз в жизни. Всего-то? Неудивительно, что драконов становится все меньше. Получается, каждый драконий детеныш, появившийся на свет — просто драгоценность.

Когда дракон вылупляется из яйца, рядом ударяет молния...

Вот это неправда. Не было молнии. Но братишка заболел, и знахарка сказала — из-за дракона. То есть, какое-то лихо случается, необязательно молния.

Только что вылупившегося драконыша нельзя выносить на солнце, зато рядом с ним непременно надо развести огонь в серебряной чаше. То, что чаша серебряная — тоже важно?

И самое главное, над вылупившимся драконышем следует трижды повторить заклинание, а потом читать его один раз в день, на рассвете.

За последним утверждением следовал текст, набранный очень мелко. Все равно, Ардай, вне себя от волнения и любопытства, склонился к самой странице, но — что за дела! Буквы, составляющие текст заклинания, были ему неизвестны. Они совсем не походили на привычный алфавит.

Картинка, изображающая вылупление дракона, тоже удивила. Драконыш, на ней изображенный, был не такой. У него имелись крылышки, чем-то похожие на крылья летучей мыши. Что ж, вполне может быть, что "их" дракончик и впрямь родился уродцем, потому и умер. Или все-таки не умер? Встретить бы ведьмочку Шалу, может, она сказала бы?

Пропустив часть текста, содержащее нечто многословное и практически бессмысленное, Ардай уперся взглядом в интересный абзац, разъясняющий, как кормить нововылупленного дракона. Дракончика, по утверждению некоего мудрейшего Искада Равиюрта, следовало выпаивать молоком пополам с кровью — о, Провидение! И, громы и молнии, это, конечно, должна быть кровь юных девственниц. По-видимому, драконам было просто необходимо иметь запас этих самых девственниц, они без них никуда.

Этому надо верить? Драконы так красивы. Великолепны. Они просто волшебны. С ними можно разговаривать. Они сильнее всех. Но если люди для драконов пища, то все правильно — этих зверей надо убивать, и точка. Убивать при любой возможности. И не совсем понятно, при чем тут честный поединок, это какая-то нелепая традиция. Потому что из книги следует, что хваленое драконье миролюбие — ложь. Где-то же они добывают себе кровь девушек?

Ардай выпрямился, прикрыв ладонью уставшие глаза, а когда опустил руку — вздрогнул от неожиданности: рядом стоял человек. Человек был одет в черное с серебром, его длинные волосы, собранные сзади, темные с обильной проседью, тоже казались черненым серебром. А одежда была хоть и добротной, недешевой, но изрядно поношенной, оттого черный цвет потерял яркость, казался словно подернутым пылью. На груди незнакомца, на серебряной цепи, висел круглый медальон, и даже Ардай понял, что это за вещь. Изображения весов, глазастой совы и клубка змей сплелись вместе на серебряной пластине, вдоль обода шла витиеватая надпись. Перед Ардаем стоял ученый маг в звании личного императорского советника.

Ардай встал и, положив руку на грудь, склонил голову в приветствии.

— Доброго дня и удачи тебе, господин.

Тот кивнул в ответ.

— И тебе, молодой имень... Эстерел, — он разглядел гривну на шее Ардая.

Что же, столичному господину известны гербы всех именьских родов империи? Их слишком много. Но маг и императорский советник — без сомнения, особый человек, и голова у него тоже особая.

— Который из Эстерелов твой отец, молодой имень? — голос мага был холодный, сухой, и, в общем, приятный. И вот что — этому голосу следовало подчиняться, такое впечатление возникло сразу.

Парень проглотил комочек в горле.

— Я Ардай, сын Гая Эстерела, господин.

— Вот как? Ардай, сын Гая. Что ж, рад знакомству. У твоего дяди, Ильмара Эстерела, тоже есть сыновья?

— Нет, господин. Дядя не женат.

— Понятно. Стало быть, ты — старший сын старшего сына, наследник. А родные братья у тебя есть?

— Да, один брат. Он еще маленький. Ты, я вижу, знаком с моей семьей, господин?

Быстрая усмешка мелькнула на тонких бледных губах императорского советника.

— Да, нам приходилось встречаться. Я давно уже сижу в библиотеке, и все это время наблюдаю за тобой, Ардай, сын Гая. Ты изучаешь книги о драконах. Зачем? Про этих тварей лучше не знать лишнего, и держаться от них подальше. И будешь жить долго и беззаботно, как твой отец и дед, — очень явственная насмешка прозвучала в голосе черного господина.

Ардай выпрямился и внутренне подобрался. Насмешничать в адрес его семьи? Определенно, этот паук с медальоном зря так делает.

— У моего отца слишком много забот, но они для меня скучны, господин. Хочу для себя другие.

И это была почти правда.

— Вот как? — приподнял бровь императорский советник. — Так зачем тебе знать про драконов, сын Гая?

— Мне любопытно, вот и все.

— И все? Назови хотя бы три причины, почему тебе любопытно? — не отставал советник.

— Они очень сильны, летают слишком хорошо, и могут слишком много.

— Эта одна причина. Еще две?

Ардай подумал, что столичный маг не в ладах с арифметикой. Ведь три причины названы! Ну, что ж, раз так...

— Мне просто интересно. Я ведь вижу их каждый день, но не знаю о них ничего. Это вторая причина. А третья причина, господин — хочу выяснить, что сделали колдуны с сестрой моей невесты. Чтобы я мог успокоить ее.

Эта "третья причина" не была такой уж важной, но следовало что-то сказать, и он сказал.

-Сестра невесты — одна из тех, на кого выпал жребий? — сразу понял маг. — И что же, ты узнал из этой книги хоть что-то, способное успокоить?

Снова усмешка блуждала на его тонких губах. Не видя обложки, он уже понял, что за книга раскрыта на столе.

— Не слишком, — признал Ардай.

— Ну хорошо, сын Гая. Я рад нашему знакомству. Уверен, оно продолжится, и не разочарует нас обоих. Ты уже окончил курс дальконтской школы?

— Я еще не был в школе, господин. Поступлю туда этой осенью.

— Вот как? — бровь советника взлетела еще выше. — Сколько же тебе лет, сын Гая?

— Восемнадцать.

— Ну-ну, — пробормотал маг, и уже повернулся было, чтобы уйти.

— Господин!

— Да, сын Гая? — он оглянулся.

— Господин, прости меня, я был чудовищно невнимателен. Я не запомнил твое имя. Как же я расскажу о нашей встрече дяде?

Советник сухо рассмеялся.

— Да, вижу, ты сын своего отца. Слишком много самолюбия и дерзости, слишком мало трезвого расчета. Но ты на самом деле порадовал меня своими ответами. Наша встреча предопределена Провидением, сын Гая. А зовут меня Дин Каюб. Так и скажи дяде. И не забудь добавить, что я его непременно навещу.

И маг ушел, легко ступая по старым скрипучим половицам. Ардай посмотрел ему вслед, пожал плечами. И подумал, что вполне обошелся бы без близкого знакомства с этим господином.

Скоро пришла Валента, безмятежная и веселая, и словно споткнулась о его тяжелый, насупленный взгляд.

— Что с тобой, брат?

— Да ничего, — он неловко улыбнулся. — Просто устал.

Ну, встретил старого знакомца отца и дядюшки, почему это должно портить настроение?

— Понятно, — вздохнула сестра, — и как тебя здесь вообще паутиной не затянуло?

Как будто не она сама часами корпела над книжками.

— Я немного побродила по ратуше. А ты, что, заждался? — Валента виновато вздохнула. — Вот, держи, как просил... — она вытряхнула их своей сумки тугой сверток, развернула — это была холщовая куртка, простая, поношенная.

-Ага, сестренка, то, что надо, — он сгреб куртку, выудил из кармана пару монеток, оставил на столе для библиотекаря, и, подтолкнул Валенту к выходу, — убегаем отсюда. Видеть больше не могу эти книжки.

Но их путь лежал через просторный вестибюль ратуши, и там Ардай остановился, у запертой стеклянной витрины, в которой на задрапированной черной ткани висел клинок без ножен. Драконий меч, драгоценная реликвия Аша. Ардай не первый раз стоял на этом месте и разглядывал меч, но сейчас он поневоле смотрел на него уже с другим интересом. Обычная рукоять, удобная, наверное, сам клинок не чрезмерно длинный, как раз по росту достаточно высокому мужчине, но не великану, ни в коем случае. Самому Ардаю такой меч подошел бы вполне. Да, неплохой меч, но что в нем особенного? И как достать дракона, громадного дракона таким оружием? Это ведь совсем не то, что сражаться с человеком, совсем-совсем не то...

Господин имень желает взглянуть ближе? — позади Ардая откуда-то появился пожилой человек в костюме служителя ратуши.

-Да, я хотел бы.

-Это стоит три дирра, господин имень. Я хранитель меча. Если пожелаешь, открою витрину, и ты сможешь взять его.

— Три дирра? Просто за то, чтобы подержать меч в руках?

— Совершенно верно. Правило двести пятьдесят три, — хранитель указал туда, где, неподалеку от входа, на каменной подставке лежал толстенный фолиант — свод законов и правил. — Три дирра платит имень, желающий подержать в руках драконий меч. Любой другой, не имеющий именьского звания, платит шесть дирров.

— Готов поспорить, что таковых не находилось за последнее время, — пробормотал Ардай.

И громче добавил:

— Да, я согласен, открой, — он отсчитал деньги.

— Я принесу ключ. Подожди немного, имень, — хранитель не спеша удалился.

— Тебе что, деньги деньги девать некуда? — тихонько возмутилась Валента, Ардай лишь досадливо отмахнулся и опять принялся рассматривать меч.

Отец, интересно, брал его в руки за три дирра? А тогда, когда приходил сюда со своей горной колдуньей? Она вроде сказала, что меч ненастоящий.

Хранитель тем временем вернулся с ключом на длинной золоченой цепочке. С ним пришли четыре вооруженных стражника, которые тут же встали по двое у каждого выхода — это, получается, не считая того, что каждый вход в ратушу с наружной стороны и так охраняют по четыре стражника, которые стоят навытяжку и салютуют каждому входящему.

Наконец витрина была торжественно отомкнута.

— Ты готов, имень? Можешь взять.

Стражники отсалютовали копьями, поедая Ардая глазами.

— А если я захочу сейчас убежать? — полюбопытствовал он, осторожно снимая клинок.

-Ты будешь убит на месте, — улыбнулся хранитель меча. — Правило двести пятьдесят пять.

Ардай поднес клинок ближе к глазам, разглядывая каждый дюйм. По полотну шел еле видный зернистый рисунок, но не такой крупный, как на самых лучших дарретских клинках, и на капский не похоже.

Он взял меч за рукоять, взмахнул им, сделал выпад, потом тряхнул мечом, заставив лезвие колебаться. Дрожь, которая вошла в кулак, была не такой, как от капского меча. Действительно, ничего выдающегося. Очень похожий клинок, по весу и качеству, имелся у них в оружейной, и он был не из тех, что отец особо запирал в сундуке. Только такой рисунок на полотне Ардай видел впервые, ну так мало ли чего он еще не видел...

— Это действительно настоящий драконий меч? А может, подделка?

— Подделка?! — хранитель перестал улыбаться. — Настоящий ли меч? Это подлинное сокровище, которым не одну сотню лет гордится Аш! Видишь полоски у рукояти? Их шесть! Этим мечом были убиты шесть драконов! А ведь известны мечи, убившие всего двух, трех драконов!

Действительно, на лезвии у самой рукояти были не слишком ровно нацарапаны полоски.

— Я понял. Прости, господин хранитель, — Ардай примиряющее улыбнулся. — Но чем он уникален? Почему я не вижу в нем никаких особых свойств?

— Его особое свойство — убивать дракона, — смотритель опустил глаза. — Будучи драконом, ты бы, наверное, что-нибудь ощутил, господин имень. А может, и нет, мне это неизвестно. Этот меч не должен отличаться от всего прочего оружия, потому что главное его качество происходит из магических сфер, способностями понимать которые Провидение наделяет лишь избранных...

— Понятно, благодарю тебя, — прервал его Ардай, про себя он точно знал, что понимать никакие сферы не способен.

И все же... Это должно быть как-то проще.

— Хочешь подержать? — он протянул меч Валенте, бросив осторожный взгляд на смотрителя.

Тот благодушно кивнул, давая понять, что больше денег не попросит. Валента покачала в ладонях клинок, с такой опаской, словно тот вот-вот раскалится и его придется уронить, и отдала смотрителю.

— Пойдем, — сказал Ардай. — Поиграли, и хватит. Благодарю, господин хранитель.

А отцовская колдунья сказала, что меч — подделка. Вполне можно предположить, что она как раз что-то смыслила в этих... сферах.

Вот это да! У самого входа. Странно, он не замечал раньше. Узкая, меньше стета шириной, и одной высотой с дверью, эта мозаичная картина была такой же, как и все прочие тут, и, должно быть, ее постоянно заслоняла она из всегда распахнутых дверных створок. А теперь створки оказались полуприкрытыми, и Ардай увидел...

Там был изображен человек с окровавленным мечом и раненый дракон. Дракон выгнулся, запрокинув голову и распластав крылья, и, наверное, кричал, а на его зов сверху спускался еще один дракон. Человек пока не видел того, второго, на его лице была написана радость победы, и вот еще что, самое главное: он держал в руке отрубленный конец драконьего хвоста.

-Что это значит? — Ардай повернулся к Валенте.

Та пожала плечами.

-А что такое? Человек сражался с драконом. Мало ли что можно отрубить ненароком...

Отойдя немного от ратуши, в узком переулке, Ардай переоделся. Снял дорогой жилет из тонкой крашеной кожи, в котором щеголял в Аше, плотно свернул и положил в сумку. Надел принесенную сестрой куртку, убедился, что она надежно скрывает широкий тисненый пояс, который был бы слишком приметен на небогатом пареньке из предместья. Сапоги тоже хороши, пожалуй, но с ними проще. Выбрать у обочины место, где пыли больше, потоптаться — вот, в самый раз. И ворот у рубашки застегнуть, чтобы не видно было гривну.

— Хочешь затеряться? — рассмеялась Валента. — Что ты, все-таки, задумал? Так или иначе, я с тобой.

— Сестренка, я вовсе не звал тебя, разве не ясно?

— Ах, не звал? — не думала отставать сестра. — Значит, когда надо тебе помогать, куда же без Валенты, а как прогуляться — иди домой? Нет, подумай хорошенько, разве мне нельзя пойти с тобой? Дома надоело!

— Хочешь в Варгу? — шевельнул бровью Ардай.

Впрочем, он уже сдался. Одета Валента вполне простенько, сгодится. Какая, в самом деле, разница, с ней тащиться на другой конец города или без нее, с ней даже веселее. А насчет того, хранит ли она секреты — так он знает, что хранит. С этим порядок.

— Ладно. Только имей в виду, придется идти к рынку у Каменных ворот. Поищем кузнеца по имени Червен, он однорукий, кажется...

— В такую даль, пешком, по жаре? — поразилась Валента.

— Постой, я же тебя не упрашиваю составить компанию?

— Нет, я просто удивляюсь, почему нельзя полететь? На рынке есть, где посадить руха.

— Потому же нельзя, почему я переоделся, — сердито буркнул Ардай. — Меня запомнит смотритель башни. И упряжь без гербов попробуй отыщи у дяди. Короче, ты идешь?

— Да. Но пожалуйста, скажи, от кого ты прячешься?

Он решил не скрывать.

— Да ни от кого, на всякий случай. Я ищу ведьму. Лесную ведьму, поняла?

123 ... 1213141516 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх