Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чёрный ангел пустоши


Опубликован:
24.10.2010 — 13.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Приключенческая повесть по мотивам Fallout-2. Без радскорпионов и супермутантов, но с Мэри Сью, юри, лоликоном, пафосом и превозмоганием. Была написана в далёком 2010 году. Ранее уже выкладывалась, но недавно исчезла в неведомой дали.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 


* * *

Вечером Карла, захватившая на сей раз с собой не только Бетти, но и Нелли и Келли, "обрадовала" Морриса известиями об операции "Безоблачное небо".

— Так что начальством приказано ради твоего же собственного блага оставить тебя в Геско. А то в лагерях Волт-сити сейчас не протолкнуться будет от твоих бывших соратников, чрезвычайно обиженных на свою судьбу.

— Может, передашь своему начальству, чтобы мне хотя бы прогулки устраивали?

— Передам, но результата не обещаю. Впрочем, тебя вполне возможно на стройку отправят, вот там и нагуляешься.

— Я тебе уже говорил, что ты добрая? — усмехнулся Моррис.

— Вроде бы нет, но то, что ты до сих пор жив — наглядное доказательство моей доброты, — улыбнулась Карла в ответ.

Анжелу Бишоп в наручниках под конвоем отвели в машину. У врачей из Волт-сити нашлось не просто средство для снятия ломки, а самый настоящий антидот от джета. Правда, у него был побочный эффект — пациент на несколько дней погружался в мрачную депрессию, но в случае с Анжелой это было скорее благом.

В Волт-сити машина въехала уже глубокой ночью. В Городе ещё действовал комендантский час, но пропуск военной полиции на лобовом стекле снимал все ненужные вопросы.

На заднем дворе штаба Северной группировки войск НРК стояли пять человек, коротавших время за курением и разговорами. Когда в ворота въехала машина Томаса, четверо из них приняли с рук на руки Анжелу Бишоп и увели её в здание, пятый же передал, что генерал Стил хочет немедленно видеть капитана и Ангельское отделение.

Стальной Вилли, как всегда бодрый и подтянутый, лично пожал руку каждому из вошедших и поблагодарил за службу. Закончив церемонию приветствия, он подошёл к Карле.

— Признаться, я и не ожидал от вас иного, мисс Шепард. У вас настоящий талант одним ударом разрешать сложные проблемы.

— И вновь я вынуждена сказать, генерал, что моё участие свелось к минимуму. Отражение нападения и захват Анжелы Бишоп — целиком заслуга моих солдат и ополченцев Модока.

— Ваших солдат, мисс Шепард, ваших! Разве смогли бы эти хрупкие девушки справиться с ситуацией, если бы вы их к этому не подготовили? Но раз уж вы так обеспокоены своим личным участием, или, как вы говорите, неучастием в событиях, то у меня для вас будет новое задание.

— Всегда готова послужить на благо Республики!

— Отлично! Задание будет простым и привычным для вас — уничтожить врагов нашей страны. Но на этот раз вам не придётся гоняться за ними. Их вам доставят лично в руки — на площадь перед Советом Волт-сити, где вы придёте в исполнение их смертный приговор. Согласны?

Томас обеспокоено глянул на генерала, девушки все, как одна, уставились на Карлу, та же представляла собой воплощённое спокойствие.

— Могу я узнать, кого конкретно вы приказываете уничтожить?

— Бывшую Первую Гражданку Волт-сити Джоанн Линетт, командующего их армией генерала Марка Уоллеса, начальника полиции Эндрю Старка и командующего Силами Домашней Самообороны Города полковника Патрика О'Нила за проведение расистской политики, работорговлю, поощрение грабежей и насилия в отношении мирного населения и, наконец, за геноцид жителей Геско. Кроме того, вы казните доставленную вами сегодня Анжелу Бишоп, совершившую акт гнусного предательства против армии НРК. Приказ понятен?

— Так точно, генерал!

По дороге в расположение 1-го батальона Национальной гвардии всё сохраняли молчание. Наконец, Вэнди не выдержала.

— Ты не обязана была прямо так сразу соглашаться! Могла бы попросить время на раздумье.

— А что бы это изменило? — грустно улыбнулась Карла. — Кто-то же должен делать эту работу.

— Но почему это должна быть ты?

— Но ведь я всё равно ничего другого не умею, Вэнди.

— Не говорите так о себе, командир! Даже если вы чего-то не умеете, то в два счёта можете научиться! — возмутилась Мэри, близнецы согласно закивали головами.

— Да что вы так переполошились? В конце концов, мы с вами как-то раз уже устраивали показательный расстрел.

Томас повернулся на своём переднем сидении.

— Здесь всё будет по-другому, Карла, этих людей ты не брала в плен в бою, не сталкивалась напрямую с их преступлениями...

— Не сталкивалась? Мы же только что из Геско! И даже если бы я не знала о Геско, я знаю, что рабов в этот чёртов Волт-сити продавали больше, чем в Нью-Рено.

— Карла, если ты прикажешь, то я...

— Спасибо, Бет, спасибо, девчата, что так беспокоитесь за меня. Но, думаю, что всё же именно я должна выполнить это задание.

Карла обняла Бетти и чмокнула её в щеку.

— И позвольте мне на этот раз выполнить его самостоятельно.


* * *

Билл уже несколько дней шёл по Пустоши по направлению к Волт-сити. Его выжившие в налёте на Модок приятели заявили, что не собираются совать голову в петлю ради взбалмошной дуры, из-за которой и так уже немало хороших парней полегло. Ввиду их подавляющего численного превосходства Биллу не оставалось ничего, как уйти в одиночку.

Билл знал, что наверняка ничем не сможет помочь Анжеле, но всё же какая-то непреодолимая сила тянула его к ней, ему хотелось хотя бы раз на прощание взглянуть на неё. Несколько лет он служил мисс Бишоп, как верный пёс. Выполнял все её приказы: избивал, насиловал, убивал. У Анжелы было много любовников, но всякий раз, когда очередной ей наскучивал, она возвращалась к нему. А он безжалостно расправлялся с отвергнутыми кавалерами. Жаль только, что с этим уродом Эрнестом Арройо ничего не получилось. Он сам по себе тип скользкий, да ещё мистер Бишоп, покойся он с миром, не вовремя тогда на него вызверился.

В этой местности уже стали часто попадаться патрули армии НРК и Национальной гвардии. Теперь продвигаться приходилось с осторожностью. Билл остановился на ночлег в сарае какой-то фермы. Судя по тому, что в стенах построек не было пулевых отверстий, крестьяне сами решили бросить своё хозяйство и уйти подальше от войны. Хотя, всякое могло быть...

Ночью раздался шум моторов — к ферме подкатил джип с нацгвардейцами. Солдаты наскоро осмотрели окружающие помещения, так и не заметив Билла, потом выволокли из дома столы и развели во дворе костёр. Кто-то достал продукты из рюкзака, кто-то сбегал на огород за овощами, появилась на столе и выпивка.

— Я думаю, сейчас на равнине бишоповцы вряд ли остались. Либо в горы ушли, где у них базы были, либо сразу в Нью-Рено рванули. Собственно в горах-то нашим тоже все ихние схроны известны. Так что нет у них шансов.

— А может зря мы с ними так, там всё ж и толковые парни попадались.

— Да какие, на хрен, толковые — понты одни! Где эти козлы были, когда мы на городские пулемёты ходили? Караванщиков каких-нибудь трясли, пока мы кровь проливали.

— А у меня брат старший караваны водил, поймали его как-то раз такие уроды...

Разговор сошёл на обсуждение того, что бы надо по справедливости делать с бишоповцами, если хоть один из них на глаза попадётся. У Билла просто руки чесались дать по столпившимся вокруг костра очередь. Вдруг от компании отделился один из нацгвардейцев и, пошатываясь, двинулся к сараю. Билл вынул из кармана удавку.

Тихо ликвидировать бедолагу не удалось — он задёргал ногами и зацепил прислонённые к стене лопаты и грабли.

— Кенни, тебе посветить? — раздался насмешливый голос, на машине вспыхнул прожектор.

— Эй, а это ещё что за хрен?

— Мля, он убил Кенни, сволочь!

— Мочи козла!

— Обходи его! Бошки всем оторву, если упустите!

— Гранатами, гранатами его закидаем!

Минут через пять контуженого Билла за руки и за ноги выволокли из сарая.

— Всю вечеринку запорол, говнюк!

— Что делать-то с ним будем?

— Возиться ещё с этой падалью. Держи пистолет, молодой, дай ему два в тушку, один в голову и хватит с него.


* * *

В Сенате НРК известие о предстоящей прямой трансляции заседания военного трибунала по делу руководителей Волт-сити произвело эффект разорвавшейся бомбы. С одной стороны, этого события все ожидали, но вот то, что генерал Стил единолично определит его время и место, стало неожиданностью. Как говорится, даже ежу было понятно, что военные, устроив этот показательный процесс над главами государства, пусть даже чужого и враждебного, продемонстрируют, кому теперь принадлежит власть в стране. Уж если даже Джона Бишопа с его людьми они запросто смогли сбросить с шахматной доски... Комендант Дюмонт заявил, что полиция НРК при любых обстоятельствах будет соблюдать нейтралитет и охранять покой простых граждан, и что он совсем не собирается воевать со своими коллегами из военного ведомства. Начальник канцелярии президента Танди — Гюнтер предложил своему шефу подать в отставку, пока не поздно. Но мадам президент заявила, что ещё покажет Стальному Вилли, где раки зимуют. Он хочет прямого эфира? Он получит его. А ещё этот зарвавшийся мальчишка получит прилюдную порку и перестанет разевать свою пасть на почтенных и уважаемых людей.


* * *

Наконец, настал день процесса. В Волт-сити и в НРК повсюду, где была возможность, установили гигантские экраны. В домах и учреждениях люди прильнули к мониторам.

Трансляция началась ровно в полдень. Восстановленный ударными темпами Зал заседаний Городского Совета Волт-сити был полон. Большинство мест занимали военные НРК в парадных мундирах, среди них сидело и Ангельское отделение вместе с Томасом. Члены суда также сияли серебром погон и рядами орденских планок. Генерал Вильям Стил занимал бывшее кресло Первого Гражданина.

Три человека в форме, правда, с сорванными погонами и нашивками, наблюдались и на скамье подсудимых: начальник полиции, командующие армией Волт-сити и Самообороной. Джоанн Линетт и канцлер МакКлюр были в синих костюмах Убежища, бок о бок с кривившей нос от такого соседства бывшей Первой Гражданкой сидела Анжела Бишоп в чёрной футболке и кожаных штанах.

В ходе процесса было предъявлено множество документов, голозаписей и свидетельских показаний. После того, как выступил Хуан Санчес, рассказавший о событиях в Геско, его также отправили на скамью подсудимых как подозреваемого в соучастии в нападении на сотрудников военной полиции.

По итогам первой части процесса канцлер МакКлюр, как человек, в своё время протестовавший против операции по "очистке" электростанции и выступавший за более мягкую внешнюю политику Волт-сити, был отправлен из зала суда под домашний арест. Во второй же части Анжела Бишоп была осуждена за государственную измену (семейство Бишопов получило гражданство НРК непосредственно перед штурмом Города). В случае с Санчесом соучастие в мятеже доказано не было, но за разглашение сведений секретного характера ему аннулировали амнистию, дарованную при сдаче гарнизона Геско.

В итоге все оставшиеся на скамье подсудимых были приговорены к смерти. Приговор был объявлен окончательным и не подлежащим обжалованию, привести его в исполнение надлежало немедленно. Эрнест Арройо был объявлен в розыск с целью выяснить, кто передал ему информацию о выезде группы Томаса Санди в Геско. Сам авантюрист, в камере которого, находившейся всего в нескольких сотнях метров от здания суда, также был установлен монитор, услышав эти слова, лишь грязно выругался.

Когда председатель трибунала уже поднял судейский молоток в воздух, по всем экранам прошла рябь помех, и перед глазами зрителей предстала мадам Президент собственной персоной.

— Генерал Стил! Немедленно прекратите этот спектакль! Я приказываю как можно скорее отправить всех этих несправедливо осуждённых вами людей в столицу, где их делами займутся те, кто имеет на то полномочия!

По экранам вновь прошла рябь, изображение президента отползло в сторону, а рядом с ним появилось смеющееся лицо генерала Стила.

— Что это за странная любовь к предателям и врагам Республики, мадам Президент? Если вы ещё не выжили из ума от старости, то значит, сами совершаете акт государственной измены. Считаю, что в сложившихся обстоятельствах я вынужден объявить о вашем отстранении от должности. С этого момента вся власть в НРК переходит в руки Совета Национальной Обороны.

Слова генерала были поддержаны бурными аплодисментами собравшихся в зале трибунала. Президент пыталась что-то сказать, но её звуковой канал связи внезапно отключился. Тем временем Стальной Вилли встал со своего кресла и поднял руку, призывая к тишине.

— Я бы хотел представить вам человека, которому поручено привести в исполнение приговор в отношении этих врагов нашего народа. Знакомьтесь — дочь моего дорогого друга Курта Шепарда, павшего жертвой гнусных интриг прогнивших политиканов, Чёрный Ангел Пустоши, сержант нашей доблестной военной полиции Карла Шепард! Прошу вас, мисс сержант, подойдите ко мне.

Карла поднялась со своего места и твёрдым шагом двинулась к генералу. По залу прокатился тихий ропот.

— А вот это уже не смешно...

— Посмотрите, она же ещё совсем ребёнок...

— А вы знаете, сколько человек этот ребёнок уже отправил на тот свет? Причём отборнейших бандитов, прошу заметить...

— Точно, девчонка — настоящий гений. Говорят, именно она устранила Бишопа...

Пока Карла шла к Стальному Вилли, перед тем бесшумно вырос адъютант и передал генералу небольшой чемоданчик.

— Прежде, чем вы приступите к своей работе, мисс Шепард, я бы хотел преподнести вам скромный подарок. Одно из классических творений Джона Браунинга — пистолет кольт М1903, генеральская модель, из моей личной коллекции. Дарю его вам с прицелом на будущее.

— Благодарю вас, генерал, я постараюсь оправдать ваше доверие.

— Что ж, думаю, настало время опробовать этот подарок, — генерал повернулся лицом к залу. — Прошу всех присутствующих проследовать за мной и занять свои места на площади перед Залом заседаний. Расстрел состоится ровно через полчаса.


* * *

На главной площади Волт-сити была заблаговременно оцеплена, на ней были установлены трибуны, оборудовано место для расстрела. Эшафот был выполнен в виде полукруглой ниши, стены которой были покрыты пеноволокнистым материалом, чтобы исключить рикошеты. Расстреливать осуждённых предполагалось по одному.

Генерал Стил в сопровождении Карлы первым вышел из здания и направился к своему месту неподалёку от эшафота. Здесь по его приказу был поставлен столик с двумя креслами и даже небольшой бар, на тот случай, если кто-то из приговорённых пожелает перед казнью выпить последний стакан лафиту. На столике, кроме того, стояли два термоса и две чашки с блюдцами.

— Не хотите чашечку чая или кофе, мисс Шепард? Пока у нас ещё есть время до начала мероприятия. Или может, вы уже употребляете что-нибудь покрепче?

— Чаю, пожалуйста.

— Прошу, зелёный, китайский, прямо из Сан-Франциско. А я, пожалуй, выпью кофе с коньяком.

Карла отпила глоток, чай был превосходным. Когда она поставила чашку на блюдце, та как-то уж слишком громко звякнула.

— Нервничаете, мисс Шепард?

— Честно говоря, да.

— Из-за того, что вам предстоит сделать?

— В некотором смысле. Точнее, из-за того, что через несколько минут мне предстоит шесть человек в мир иной отправить, а я, как ни в чём ни бывало, пью чай вместе с вами. Как-то это неправильно.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх