Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Все, все, не нужно объяснять. Я верю, вам виднее, — сказал премьер-министр.
Отец поблагодарил Ямамото-сана за понимание.
— Ах да, премьер-министр, — произнес отец. — Сегодня Коске мне понадобится. Помните семью Ацумори? Вот думаю сегодня их раздавить. Помощь Коске не будет лишней.
— Тоже развлекаетесь? — понимающе хихикнул Ямамото Фумио. — Сначала Асами-кун, затем Ишикава-кун. А теперь Ацумори. Сводите старые счеты?
— Можно и так сказать, — уклончиво ответил отец. — Кстати, премьер-министр, как там насчет дополнительного финансирования?
Ямамото Фумио тут же поскучнел.
— Вам мало субсидий? — спросил он. — Ваш НИИ и так неплохо финансируется. Но! Но ради малыша Коске я готов пойти вам навстречу.
Отец показал Такамуре большой палец.
Похоже, он был доволен.
5.
"Чем же тебе не угодило правительство Японии?" — удивился Аяо.
Асами Хироко, сидевшая напротив него, поджала губы.
"Сейчас, когда у власти стоит Ямамото Фумио, мы беспомощны. Против нас — целое государство, со всеми его институтами и службами. Противостоять ему бессмысленно. Рано или поздно нас уничтожат. Они могли сделать это и раньше, но им хочется оттянуть миг удовольствия, поиграть с нами еще немного времени. Проклятые садисты."
"Ты сейчас напоминаешь мне одну мою знакомую," — сказал Аяо, вспомнив Люси-сан. Которая, кстати, тоже не могла говорить.
Хироко проигнорировала его комментарии.
"Уничтожим Ямамото Фумио и его Кабинет министров — к власти придут уже другие люди, которым мы будем без надобности. Если же мы этого не сделаем, младший Такамура и ему подобные убьют нас самих. Смотри, Аяо-кун, выбора у нас просто нет."
"Ладно, — сказал Аяо. — А что требуется от меня?"
Хироко уже собиралась что-то сказать, когда из комнаты донесся грохот, а затем — и визг Мейды. Аяо вскочил на ноги и бросился к ней на помощь, чуть не поскользнувшись на гладкой поверхности пола. Хироко последовала за ним. На ее лице было написано неудовольствие.
В комнате стоял густой дым; чадил старый телевизор, установленный на комоде. По экрану расползалось белое слепое пятно. Дым валил из динамиков и по виду напоминал сигаретный, только чуть погуще.
— Простите, я не хотела,.. — растерянно произнесла Май-чан. Мейда пряталась у нее за спиной.
— Что произошло? — спросил Аяо.
— Май-чан хотела выключить телевизор и случайно сломала его! — пискнула Мейда.
— Там показывали гадость какую-то, — зачем-то сказала Май. — Я хотела его на другой канал переключить.
"Не смей ругать Май-чан, — вмешалась и Хироко. — Скажи ей, что все хорошо. Скажи, что не сердишься на нее."
"Хорошо," — согласился Аяо.
"Молодец," — похвалила его Хироко.
— Май-чан, ты ведь это специально? — задал свой вопрос Аяо.
— Нет!
— Как ты это сделала? Покажи мне! — потребовал Аяо. Он пересек комнату и схватил Май-чан за запястье. — Ты ведь хотела, чтобы он сгорел, да? Чтобы больше не показывал дрянь всякую? Ты пожелала, чтобы он сгорел? Да?
Мейда замерла на месте, не зная, что ей делать. Май-чан заплакала.
"Прекрати это немедленно!" — возмутилась Хироко.
— Я давно это подозревал, — еще громче произнес Аяо. — Еще с Окинавы. Ну же, давай, Май-чан. Покажи мне! Покажи мне свою силу, дегенератка!
"Да хватит же!"
— Нет, я не буду! Это плохо! Папа говорил, что это плохо! — Май мотала головой из стороны в сторону. По ее лицу градом катились слезы. Она была в отчаянии.
Аяо хлестнул ее по щеке, и Май вскрикнула.
— Ты бесполезна, — сказал Аяо. — Никакой пользы от тебя.
6.
Май сидела в кресле и пила чай, который принесла ей Хироко. Май было плохо: плечи поникли, голова опущена, губы бормочут что-то невнятное. Она была бесполезна и остро переживала этот факт. Май чувствовала свою вину и хотела бы извиниться — но в горле стоял комок, мешавший говорить. Поэтому она молча отхлебывала свой чай из кружки и дрожала всем телом.
"Ты совершил отвратительный поступок," — сказала Хироко.
Пожалуй, она была права. В чем виновата Май? Она боится собственной силы и не хочет использовать ее, пускай даже если в этом возникнет нужда. Нормальная реакция.
"В самом деле. Чего я к ней привязался? Не хочет использовать дар — ну и пусть," — подумал Аяо и почесал подбородок.
"Причем здесь это? — Хироко присела на кровать рядом с Май-чан и чуть приобняла ее, утешая. — Просто нельзя так обращаться с девушкой. Это омерзительно."
— Все хорошо? — спросила Мейда, заглядывая Аяо в глаза. — Ацумори-сама?
"Ацумори-сама?! — поразилась Хироко. — Да ты же просто животное!"
Аяо пожал плечами.
— Да, все нормально, — сказал он Мейде.
Но почему-то его слова не успокоили девочку. Сидя в кресле, она нервно ерзала и комкала подол своей ночной рубашки, затем, не выдержав, под благовидным предлогом улизнула на кухню.
От телевизора по-прежнему валил густой белый дым, и пахло паленым пластиком. Аяо встал со своего места и открыл окно, чтобы проветрить комнату.
Пока он был на Окинаве, нэ-сан успела вставить новое стекло взамен разбитого. Интересно, а кто его разбил? Может, он сам?
"Хироко-чан", — обратился к ней Аяо. Хироко сделала вид, что не слышит его. Она погладила Май по спине и ободряюще улыбнулась. Май от этого сникла еще больше.
"Хироко-чан," — попытался Аяо вновь.
"Чего тебе?" — с раздражением откликнулась она.
Аяо почувствовал, как уголки рта сами расползаются в улыбке.
"Можешь мне помочь в одном деле? А я тогда перед Май-чан извинюсь," — сказал он.
Хироко скривила губы.
"Ты просто ужасен! Ты что, издеваешься?"
"Нет," — искренне ответил Аяо.
В кармане завибрировал телефон. Мысленно извинившись перед Хироко за прерванный разговор, он принял входящий вызов. Номер был незнакомым.
— Ацумори Аяо-сан? — прозвучал хрипловатый мужской голос.
— Да, — ответил Аяо.
— Вы и в самом деле Ацумори Аяо-сан? Тут нет никакой ошибки?
— Да, это я.
— ТОГДА СДОХНИ, ПИДОР! — заорал мужчина и отключился.
Аяо вздохнул и положил телефон обратно в карман, затем повернулся к Хироко.
"Меня смущает присутствие Май-чан. Своим унылым видом она портит всю картину, — сообщил он ей. — Давай скорее покончим с нашей сделкой, я перед ней извинюсь, и пусть она проваливает домой. Надоела уже."
Хироко аж покраснела от злости и возмущения.
"Какой же ты отвратительный слизняк! Как я тебя ненавижу! Если бы я только могла заглянуть в голову Май-чан и успокоить ее без слов... Если бы только я,.. — она запнулась. — Ну хорошо! Что я должна сделать?"
Аяо подавил довольную ухмылку и уже собрался рассказать Хироко, что же именно он ждет от нее, когда снова загудел телефон. Испытывая плохое предчувствие, Аяо нажал на кнопку приема.
— Да?
— Ацумори Аяо-сан? Вы дома? — пропищал старушечий голос.
— Да, в чем дело?
— Скоро к тебе придет мой внук! Он тебе язык вырвет, ты понял меня?! Сука! Когда же ты сдохнешь, наконец?! Импотент!..
На всякий случай Аяо отключил телефон.
— Кто звонил? — безучастно спросила Май. — Там кто-то кричал.
— Неважно, — ответил Аяо.
— А, ну тогда,.. — пробормотала Май и замолкла.
"Хироко-чан! Вернемся к делу."
"Ну?" — недовольно отозвалась Хироко.
Аяо подумал о Мейде, представил себе, как она сидит на кухне в полном одиночестве и молча водит пальцем по деревянной поверхности стола. Аяо кашлянул и произнес:
"Хироко-чан, ты сможешь вернуть мне память?"
"Нет, не смогу," — быстро ответила Хироко.
"Почему?"
"Потому что не получится. Я на такое не способна, — помедлив, Хироко добавила. — Я вообще не вижу у тебя пробелов в памяти. Все работает просто отлично, никаких проблем."
"Ладно, тогда я тоже не вижу никаких проблем. Можешь идти, Хироко-чан," — сказал Аяо.
Асами Хироко испытывала боль от того, что не может стать ближе к Май-чан; Ацумори Аяо же боли не испытывал, однако то, что он не может получить доступ к своей памяти, раздражало его неимоверно.
Когда Май и Хироко ушли, Аяо немного побродил по комнате, затем включил телефон и, игнорируя множество непринятых вызовов, начал набирать текст сообщения.
"Май-чан. Прости, я погорячился. Я бы извинился перед тобой прямо здесь, но постеснялся присутствия Хироко. Вот. Поедим как-нибудь пиццу? P.S. Только не говори Хироко, а то она окончательно убедится в том, что я лицемер."
Закончив, Аяо отослал сообщение.
Он не сомневался в том, что Май немедленно поделится содержанием с Хироко; более того, сам текст был предназначен именно для этой цели — убедить Асами Хироко, что Ацумори Аяо вовсе не так плох, как кажется. Создав у нее подобную иллюзию, Аяо обеспечит себе какую-никакую, но поддержку.
— Мейда-чан? Нэ-сан задерживается, не находишь? — крикнул он.
Мейда ему не ответила. Она мирно спала прямо за столом, положив голову на тарелку.
7.
— А вот и наша цель, — Такамура Акинори облизнул свои тонкие губы. — Смотри, какая шлюшка.
В городских трущобах было темно — здесь беспорядочно расположенные высотки и небоскребы соперничали друг с другом за право заслонить небо от горожан. Вместо голубого купола, пронизанного солнечными лучами, Такамура Коске видел над собой только жалкие лоскуты неба — все остальное скрывали нависшие над улицей дома. Такамуре это нравилось.
Он посмотрел на женщину, которую отец назвал их целью.
Невысокая брюнетка с красивыми плечами, подтянутая, со спортивной фигурой. Грудь чрезмерно большая, к старости наверняка обвиснет. Такамуре она напомнила порноактрису. Он так и представил себе эту брюнетку: извивается под жирным стариком в кимоно, стонет, всхлипывает, бурно кончает, чуть приоткрыв рот с крупноватыми передними зубами. Ни разу не слышав ее голос, он уже мог себе его представить — тонкий, девчачий, сладенький и противный.
— Кто это? — спросил Коске.
— Старшая дочь Ацумори Шои, Аяме. Полная дура, за йену сделает тебе минет. Только и стоит она ровно одну йену, не обольщайся. Младшая — другое дело... но до нее так просто не добраться, — с сожалением произнес Акинори.
Девушка, которая носит фамилию Ацумори, и фраза, сказанная отцом еще в кабинете премьер-министра — "раздавить семью Ацумори" — вряд ли это может быть совпадением. Такамура с тоской ждал новой встречи с Ацумори Аяо: наверняка ведь паладинствующий школьник снова вылезет на сцену.
— Ты убьешь ее? — спросил Такамура у отца.
Акинори сверился со своими наручными часами и пробормотал:
— Выблядок, моя роль на сегодня — стоять в сторонке и дрочить. Ромео у нас ты, вот и действуй. Только не перестарайся, дохлой она мне не нужна.
Такамура бросил еще один взгляд на Ацумори Аяме, которая шла по улице с тяжелой сумкой в руках, и подумал, что режиссер из отца никудышный. Точнее, излишне склонный к драматизму.
Коске был далек от того, что испытывать сочувствие к совершенно незнакомой девушке, однако причинять ей какой-либо вред ему не хотелось. Просто не было желания. Она, несомненно, связана с Ацумори Аяо — но стоит ли только за это избивать ее?
— Чего стоишь на одном месте? Давай, иди работай.
— Она же ни в чем не виновата, — сказал Такамура, и тут же получил удар ребром ладони по шее.
— Ты еще спорить со мной будешь, выблядок? — деловито осведомился отец.
Такамура Коске был вынужден подчиниться. У отца есть план, и сейчас он его приводит в действие. А Коске — орудие. М-да, просто замечательно.
Мягким шагом он двинулся вперед, пересекая улицу. Аяме даже не заметила, что кто-то следует за ней — все внимание ее было приковано к телефону, который она держала в правой руке. В левой была сумка.
Аяме ждала звонка, но ей так никто и не позвонил.
Наконец она, потеряв терпение, сама набрала нужный номер.
— Аяо-кун! — недовольным тоном обратилась она к кому-то.
Такамура насторожился и приблизился к ней поближе.
— Почему ты не позвонил? Тебе все равно, да? — упрекнула Аяме своего собеседника. Тот что-то ответил ей, но Такамура не смог расслышать его слов.
— Волновался?! Ах, значит, волновался?! А вот и сиди себе там, и пусть Мейда тебе еду готовит! А я у себя на работе переночую! — Аяме с остервением вжала ногтем кнопку отбоя, затем глубоко вдохнула, успокаиваясь.
Такамура Коске оглянулся на отца, который неторопливо шел по другой стороне улицы. Акинори сделал знак — действуй.
Такамура догнал Аяме и положил руку ей на обнаженное плечо. Вздрогнув от неожиданности, она обернулась. Перед ней стоял совершенно незнакомый мальчик. Аяме расслабилась и даже попыталась ему улыбнуться.
— Нельзя так людей за плечи хватать, это неприлично, — пожурила его Аяме. Такамура лишь одарил ее усталым и укоряющим взглядом.
— Мой отец болен, — сказал он и, в общем-то, не солгал. — Ему срочно нужно лекарство.
— А я могу ему чем-то помочь? — Аяме удивилась.
— Да. Его может спасти только свежее женское молоко. А у вас его много. Помогите ему, умоляю!
Шуточка была откровенно дурацкой, и Такамура стало стыдно. Он уже собирался извиниться перед Аяме за свою пошлость, а после вежливо распылить ее — когда она вдруг произнесла:
— Ну если это ему поможет,.. — и тяжело вздохнула, словно смирившись с необходимостью помогать на улице незнакомым людям.
"Она что, кормящая мать?" — невольно подумал Такамура, затем помотал головой из стороны в стороны, стряхивая с себя наваждение. Происходившее было слишком бредовым, чтобы воспринимать его всерьез.
— Пойдем, где твой отец? — Аяме попыталась взять его за руку.
Ее ладонь была мягкой, очень теплой и нежной. Такамура Коске подумал о бескрайних полях под алюминиевыми облаками, о Мию, что ждала его там, и о тех чувствах, что связывали их. Он ощутил острую тоску.
А еще ему было противно.
Такамура Коске стиснул пальцы Аяме в своей ладони так, что она невольно вскрикнула. Убить ее было легко, не сложнее, чем раздавить насекомое. Она такая уязвимая, такая слабая. Наверное, как и Мию.
— Пойдем? — Аяме недоуменно склонила голову набок.
Такамура Коске остановил циркуляцию крови в ее организме, вызвав фибрилляцию сердца — и как следствие, дефицит кислорода.
Аяме вздрогнула и стала медленно заваливаться набок.
— Мне... мне что-то нехорошо. Прости, я... я немного отдохну, — пробормотала она.
Коске изо всех сил сжал ее ладонь, эту птичью лапку, ломая кости, разрывая сухожилия. Аяме даже этого не заметила. Теряя сознание и продолжая при этом спутанно извиняться, она осела на землю.
— Сука! Вот ты сука! — Такамура чувствовал себя обманутым, сам не зная, почему. С удивившей его самого яростью он подтянул к себе Аяме и ударил ее в живот. Никакой реакции. Такамура вывернул ей правую руку, сломал ключицу, перебил все пальцы на левой руке, и она все равно не закричала. Бормоча себе под нос бессмысленные угрозы, Такамура стал пинать ее ногами. Он сам не заметил, как начал плакать.
— Сука! Сука! — рыдал он.
— Стой! Да стой же ты, выблядок! — отец схватил его за шею и отшвырнул назад, к дороге, к столпившимся зевакам. — Я же тебе сказал: не убивай!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |