Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

05 - Наруто. Семейные узы (Возвращение)


Жанр:
Опубликован:
22.11.2018 — 22.11.2018
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дальше развевать эту тему он так же не стал. Вместо этого сменил тему.

— Что ты там говорил, по поводу Кровавой Вдовы?— уточнил он.— Ты упоминал о вознаграждении?

— Ну да!— подтвердил Якума.— Деревня Камня обещала большую награду.

— На сколько большую?— уточнил Джок.

— Достаточно, что бы после этого долго не думать о деньгах!

— Тогда держи!— он бросил ему, один из завязанных мешков.— Разделишь между семьями погибших.— Думаю, так будет справедливо!

— Думаю, да!— с благодарностью глянул на него Ямогути. Если бы Джок оставил себе эту голову, для того, что бы получить награду, он бы ничего ему не сказал. Его трофей и поэтому имеет на него моральное права. Но и переубеждать его, как и отказываться от его щедрого подарка не собирался.— А что в другом мешке?— все же любопытно, что ещё такого нашёл Джок.

— Можешь глянуть!— протянул ему и второй мешок.— Честно говоря, не знаю, что с ними делать,— признался.— Будь это обычные деньги, оставил бы себе. А так, не думаю, что имею права оставить их себе. Покажу госпоже Цунаде, пусть она решит.

Якума, развязав, заглянул в мешок. Хмыкнул, аккуратно завязал обратно, и вернул Джоку.

— Теперь это только твой трофей, и по идеи, можешь поступать с ними на своё усмотрение. Так что, только тебе это решать,— пожал плечами любитель рамена.— Думаю пора догонять повозку! Мы и так уже порядком задержались.

— Пожалуй, соглашусь с тобой...


* * *

И снова в пути.

Но уже дорогу не назвать однообразной и безмятежной. Ещё ярки те недавние события на дороге. Напряжения во взглядах, что скользят по сторонам в поясках затаившейся опасности.

Цунаде, чуть ли не силой загнала торговца, снова в повозку, порекомендовав ему все же отдохнуть.

— Какой может быть отдых, после того, что произошло. Да я сейчас и не усну!— горестно вздыхал он.

— И, тем не менее, вы должны отдохнуть,— настаивала она.— Шизуне!

Уже через минуту, усыплённый её ученицей, он сладко посапывал напротив господина Сасаки, и его внучки. Что тоже сладко посапывала, у старика на коленях. Хотя того поначалу тоже беспокоил слишком глубокий сон внучки, но Цунаде успокоила его сказав, это было сделано специально, и что когда она проснётся то будет полностью здоровой. Молодой охранник, поминутно проверяя состояния своего тяжелораненого товарища, осторожно баюкал свою раненую руку, периодически морщись, когда случайно тревожил свою рану. Самого краю, за остающейся позади повозке дорогой, следила Шизуне, что бы никто не смог незамеченным подобраться к ним с тыла.

— Норико, успокойся же, наконец,— недовольно посмотрела на сидящую рядом с ней девушку, Цунаде.— Перестань мельтешить перед глазами. Ничего не случиться с твоим Джоком!

— Да я и не думала о нем беспокоиться,— возразила девушка.— Я просто слежу за окрестностями. Ничего более.

— Тогда не могла бы ты следить, за окрестностями ни так интенсивно и не так беспокойно,— попросила её целительница.— Джок, взрослый мальчик, и сам может о себе позаботиться.

Загнав торговца в повозку, она сама заняла его место, управляя волами. И надо признать получалось у него это довольно ловко и умело, что указывало на некоторый опыт в этом деле.

— Я же сказала, что совершенно о нем не беспокоюсь!— рассердилась Норико.

— Если ты сейчас же не сядешь нормально,— совершенно спокойно произнесла Цунаде, не повышая голоса.— Я тебя тоже усыплю и запихну в повозку. Так как своим выгибами, ты меня уже порядком достала.

Угроза ненадолго подействовала. Норико, действительно несколько успокоилась. Правда, Цунаде подозревала, что надолго её не хватит.

Она и сама, хоть и не показывала этого, беспокоилась о двоих ушедших по следам разбойников, ребятах. Храбрые мальчишки восемнадцати и... сколько реальных леи Джоку, она не знала, а он не помнил этого. Но прежнему владельцу тела было шестнадцать. Поэтому и воспринимала она его как шестнадцатилетнего. Да и наблюдая за ним со стороны, трудно было воспринимать его старше этого возраста. Особенно в моменты грызни между ним и Норико. В такие секунды наблюдать за ними было сплошное удовольствия. Невольно вспоминала себя в их годы. Но если в чувствах девушки к парню, все было предельно ясно, хоть она и сама в этом не хотела признаваться. А вот в его отношениях к ней, она пока не разобралась. Вроде бы настроен он вполне миролюбиво, и дружелюбно. Но понять насколько он ей симпатизирует было невозможно. Складывалось впечатления, что он как бы провёл в отношениях между ними какую-то черту, за которую не переступал. Хотя явный интерес к ней, она в его глазах и замечала.

Ну вот, стояло о нем подумать, тут, как тут.

— Можешь выдохнуть!— указав подбородком вперёд на дорогу, сама с некоторым облегчением, произнесла Цунаде.— Вон твой герой! Вполне живой себе, и даже нигде, не поцарапанный.

Оба молодых шиноби поджидали их чуть впереди по ходу следования, сидя на поваленном дереве, возле обочины. При виде повозки, Джок не вставая махнул им рукой.

— Он не мой герой!— в который раз возразила Норико, но уже бес прежнего огонька, а так, по привычке. Но однозначно, напряжения последнего часа её, наконец, отпустило.

— Эй, на повозке!— крикнул он издали.— Попутчиком не возьмёте? Плачу два счётчика!

Иногда у него вырывались странные высказывания и сравнения. В большинстве своём непонятные, которые он и сам не мог объяснить, а только пожимал плечами.

— Чем-чем, ты платишь?— уточнила Норико, с некоторой заинтересованностью. Но её вопрос был благополучно проигнорирован им.

— Как все прошло?— поинтересовалась Цунаде, останавливая повозку рядом с ними. Цепким взглядом выделила два мешка у их ног.

— Душевно попрощались!— пожал плечами Джок, перехватив взгляд саннина.— Без подарков отпускать не захотели.

Забросил свой мешок вовнутрь повозки, а сам запрыгнул на подножку, рядом с Норикой. Та чуть подумав, пододвинулась, плотнее к Цунаде, уступив ему небольшой краюшек.

— А подробней?— уточнила Сенджу.

— Нам удалось выследить их до лагеря,— не стал отмалчиваться Джок.— И уничтожить их благодаря внезапной атаке. Пришлось, правда, несколько повозиться с их ней старшой. А так ни каких проблем!

— Ты сказал старшей?— выделила из сказанного им.— Так главарём была женщина?

— Бывшая шиноби из деревни Камня. Её прозвище, Кровавая Вдова, ... если я не ошибаюсь,— уточнил Джок.

— Хм...— задумчивое.— Я с ней не встречалась, но слышать о ней доводилось! Опасная женщина, и довольно сильная шиноби! Как же ты с ней справился?

— Повезло, что она не восприняла меня на должном серьёзе,— уклончиво, не желая вдаваться в подробности, ответил он.— Другой вопрос,— что бы сменить тему. Нет желания обсуждать это, когда тебя слышат и остальные. Да и Якума, попросил его не говорить о том, что они узнали. Сказал, что будет лучше, если господин Сасаки, не узнает о предательстве тех, кому он всецело доверял.

— Его дочь, госпожа Сасаки, сейчас руководит всеми делами клана. Если она захочет посветить отца в подробности, её права!— попросил он Джока всего несколькими минутами ранее, когда они только вышли на дорогу.— Пусть знает, что мы выследили и уничтожили разбойников. А о том, что нам удалось у них выяснить, лучше пока ему не говорить.

— Хорошо, если ты так хочешь,— равнодушно пожал плечами Джок, давая понять, что чужие тайны его не интересуют...

— Другой вопрос... В лагере разбойников я нашёл целый мешок с драгоценными безделушками!— спросил он.— Хотелось бы знать, что с ними делать? Как поступить?

— Это твой трофей,— ответила она ему почти что, словами Ямогути.— Можешь оставить себе!

-У этих вещей должны быть свои хозяева,— возразил Джок.— Это не деньги, а чья-то помять или судьба.

— Я поняла твои сомнения,— подумав, ответила Цунаде.— Сдашь все в банк Конохи. После общей оценке, тебе будет выплачено семь процентов от общей суммы. Три процента возьмёт себе банк. После чего по все отделением банка будет оповещения, о найденных драгоценностях, с просьбой хозяевам, если таковые найдутся обратиться, с заявлением в любое отделения центрального банка. И если подтвердиться принадлежность драгоценностей тому или иному лицу, после внесения десятипроцентной оплаты, они смогут вернуть свою собственность. Либо отказавшись от неё вернуть стоимость драгоценностей, девяносто процентов от оценённой суммы. По прошествии двух лет, все, что не будет, возращено будет являться твоей законной собственностью. Такой вариант тебя устраивает?

— Думаю, справедливо!— согласился с этим Джок.

— А что во втором мешке?

— Особо ценная голова!..

Глава— 11.

Благосклонность.

Не знаю, кто сказал, и от кого я это слышал,

Но почему-то запомнилось.

Стерва, это не оскорбление,

А состояния души!

Из-за всех этих остановок в пути, к месту своей ночёвки они приближались уже с наступлением ночи. Большая часть пассажиров повозки, уже спала, уставшие после чрезмерно насыщенного на события дня. Уснули сынишка торговца и Шизуне. Девушка так и не покинула своего места с заднего края повозки. Её сон был чутким, из-за чего она часто просыпалась, оглядывалась и снова засыпала минут на пять. Заснула и Норико. В отличие от ученицы Цунаде, уснула глубоко, и просыпаться от толчков и тряски повозки не собиралась. Прижавшись к Джоку, используя его в качестве подушки и упора для сна. Что бы ни дай бог она не упала во сне, ему пришлось приобнять её за плечи, придерживая её во сне. Надо признать ощущения спящей девушки у него на плече, ему были, что греха таить, вполне приятны. Ведь он был нормальным парнем, несмотря на свою внешность. Он тоже устал, но ему не спалось. Такое бывает, большая усталость несколько прогоняет сон.

И он был в этом не один. Рядом с ним, напротив, бодрствовал старик, со спящей девочкой у него на коленях. С тех событий на дороге она так и не просыпалась. Заметив взгляд Джока направленный на него, тихо произнёс:

— После всех этих событий на дороге, у меня так и не было возможности поблагодарить тебя!— нежно провёл по волосам спящей девочки. И это правда. У них не было времени даже перемолвиться парой слов.— Юмико, одно из самых ценных сокровищ, что у меня есть!

"Значит, девочку зовут Юми!"— догадался Джок. К своему стыду, надо признать, что он и не пытался узнать имя той, чью жизнь он спас.

— Госпожа Цунаде сказала, что именно тебя я должен благодарить за это! Спасибо за неё!

-Я просто мог сделать то, что сделал!— ему стало несколько неуютно от этой простой, но искренней благодарности.— Берегите впредь своё сокровище!

— Обязательно, так я и поступлю,— заверил его старик.

Разговор затих сам собой. По сути, им не о чем было разговаривать. Джок откинулся назад на борт повозки, прикрыл глаза.

Этот день, действительно выдался слишком длинным и беспокойным.

В первой же деревне, что им попалась после того инцидента на дороге, их встречала целая, хоть и небольшая делегация. Охранник со шрамом успел завернуть сюда и поставить административные власти сравнительно небольшого поселения на уши. И поэтому на дороге их встречали сам деревенский староста, и его помощник. Оба деревенских ниндзя медиков, местный лекарь, травник и четверо дорожных стражей, один из которых был шиноби. Но все равно, на взгляд Джока их было мало. Со слов торговца, в деревне на постоянной основе проживало и служило не меньше тридцати обычных стражников и целых пятеро шиноби, в задачу которых входило обеспечения безопасности на дороге.

Где остальные? И почему их не прислали им на встречу?

Ответ не заставил себя долго ждать. Оказывается ещё вечером, дорожная стража получила информацию, что на юге, в небольшой деревне, скрывается небольшая банда разбойников численностью около сорока человек. Не надо быть гением, что бы понять, что стражу специально убрали из деревни, что бы она, не дай бог не помешала разбойникам здесь на дороге.

Раненых забрали медики, почтительно выслушав наставления госпожи Цунады, и её краткий отчёт по состоянию обоих раненых. Правда, все тот же молодой охранник пытался убедить господина Сасаки, что он может и дальше продолжать путь с ними, способный выполнять свои прямые обязанности. На что тот убедил его в том, что тот должен позаботиться о раненом товарище, и уже вмести с ним, вернуться обратно.

Задержавшись в деревне ровно на столько, что бы оставить раненых. Они вскоре продолжили путь. Благо банды больше не было, и дальнейшая дорога была вполне безопасной.

Ещё Якума передал стражем мешок с ценой головой. Попросив, что бы они передали её куда следует. А так же оставил им имена погибших охранников, с просьбой передать положенное вознаграждения, семьям погибших.

Незаметно для самого себя, Джок вскоре заснул.


* * *

Море в этом месте, как всегда было безмятежным. Вечерний закат, или утреней восход, её это мало беспокоило. Появившаяся в этом замкнутом мирке женщина, даже выглядела крайне раздражённой и сильно недовольной. При её появлении, как-то само собой стихло море, и замолчали чайки, которые сразу постарались слиться с пейзажем и лишний раз не раздражать эту женщину своим присутствием. Ведь в гневе, страшнее её никого нет

Если отбросить некоторую предвзятость, она была очень красивой. Но какой-то своей холодной, даже ледяной красотой. Чисто белая, словно снежная кожа и как контраст с нею чёрные, прямые длинные волосы. И такие же тёмные глаза. Возможно, они были карие, но на её лице они казались чёрными. И такое же чёрное, вечернее платье, смотревшееся несколько неуместным в этом месте. Как и туфли на длинных, и тонких шпильках каблучках. Которые, как-то сразу, утонули в песке.

Недовольно поморщившись, она махнула рукой, и перед ней появилась из белого мрамора, дорожка. По которой, величаво и грациозна, цокая каблучками, она и проследовала, с видом королевы.

Глядя на неё сейчас, ум приходило только одно сравнения: Снежная Королева! Она, буквально, источала этот снежный холод вокруг себя.

Только при виде неё, снежно белый дракон, встрепенувшись, стал медленно пятиться назад, стараясь заползти как можно дальше за скалы, лишь бы только подальше от этой великолепной женщины.

— Стоять! И куда это мы собрались?— мелодично, бархатным голосом поинтересовалась она у него, ласково улыбнувшись, поманив его к себе пальчиком.

— Дорогая, ты как всегда прекрасна!— послушно выползая из-за скалы, поспешил заявить дракон.— Как тебе идёт это платье! Что привело тебя ко мне?

— Не хочешь поменять свою форму?— мило улыбнулась ему не такая уж и незнакомка. Судя по реакции дракона, он её прекрасно знал и явно опасался.

— Ну, понимаешь, дорогая! Мне же, ты же сама запретила...— Незнакомка снова махнула рукой, и в следующее мгновенье, дракона приподняло над песком, и, несмотря на его попытки ухватиться за камни, со всей дури припечатало в скалы. А потом ещё раз... и ещё!

— Ты, похоже, не понимаешь элементарных вещей и снова затеял свои глупые игры?— с отчаянным криком его перенесло над её головой и ударило о гладь моря, подняв кучу брызг. Поток воды обрушился на его привычную лежанку, но не одна капля не упала на незнакомку, словно даже вода боялась ненароком намочить её роскошное платье.— Ты, недоделанный ящер, когда в твою бестолковую, наконец, дойдёт не играть с запретными силами?— теперь его перенесло в обратную сторону, и снова шмякнуло об скалу.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх