Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Какой бы ни была их одежда, и их наряды, несмотря на то, как ловко они навострились вытягивать монеты у проходящих здесь команд, по венам Отца Ярви текла кровь Золотой Королевы, и он знал, как лучше всего обвести их вокруг пальца. Он торговался с каждым на его собственном языке, сбивал их с толку то очаровательными улыбками, то каменной холодностью, пока они не начинали ссориться между собой, предлагая ему цены меньше. Когда он, наконец, нанял восемь огромных волосатых волов у главы деревни, ей осталось лишь удивленно смотреть на несколько монет в своей ладони.
— Отец Ярви не дурак, — сказал Бренд, глядя на то, как он творит свою ежедневную магию.
— Он самый хитроумный человек из тех, кого я когда-либо встречал, — ответил Ральф.
Около реки было кладбище брошенных лесоматериалов. Там были бревна и полозья, сломанные мачты и весла, и даже старый покореженный киль, на котором еще сохранилась какая-то обшивка — кости корабля, который, должно быть, слишком повредился при спуске с холмов, и его разломали на части. Команда вооружилась топорами и стамесками, и к тому времени, как показался Отец Луна, Южный Ветер уже был на берегу с хорошими полозьями, установленными вдоль киля, а весь груз был упакован в двух нанятых фургонах.
— Будем тренироваться? — спросила Колючка, наблюдая, как команда принимается за свои ежевечерние развлечения у костра, и слушая взрывы хохота, вызванные тем, как Колл копировал одну из невероятных историй Одды.
Скифр посмотрела на нее, один ее глаз блестел в гаснущем свете.
— Уже поздно и завтра будет тяжелая работенка. Ты хочешь тренироваться?
Колючка попинала какую-то стружку носком сапога.
— Может, немного?
— Пожалуй, мы еще сделаем из тебя убийцу. Неси оружие.
С первыми проблесками рассвета Ральф растолкал их всех, недовольно ворчащих в своих постелях. От его дыхания во влажном воздухе шел пар.
— Подъем, отбросы! У вас впереди самый трудный день вашей жизни!
С тех пор, как они покинули Торлби, легких дней не бывало, но их кормчий был прав. Перетащить корабль через гору — в точности так же тяжело, как это звучит.
Они со стонами тянули веревки, с рычанием тащили за перевернутые внутрь весла, из которых получились ручки, толкали плечами киль, когда полозья зацеплялись. Хватались друг за друга в напряженном, воняющем, ругающемся сплетении. Даже несмотря на четырех волов, тянувших корабль за нос, все они вскоре были в синяках от падений, ободранные от веревок, избитые ветвями и усеянные занозами.
Сафрит шла впереди, чтобы очищать путь от упавших веток. Колл метался туда-сюда под килем с ведром дегтя и свиного жира, чтобы полозья продолжали скользить. Отец Ярви кричал погонщикам на их языке. Они никогда не использовали хлыст, лишь тихо напевали что-то своим волам.
Наверх, всегда наверх, дорогу почти не видно, и вся она усыпана камнями и корнями. Некоторые крались с оружием среди деревьев неподалеку от корабля, высматривая бандитов, которые могли бы прятаться в лесу, чтобы напасть на команду, ограбить и продать их в рабство.
— Намного выгоднее продать команду корабля, чем продать товары команде корабля, это уж точно. — Вздох Одды подразумевал, что он говорит на основании опыта.
— Или чем таскать корабль через лес, — проворчал Досдувой.
— Поберегите дыхание для подъема, — выдавил Ральф сквозь сжатые зубы. — Оно вам понадобится.
Когда утро прошло, Мать Солнце начала безжалостно палить, и жирные мухи кишели вокруг с трудом идущих волов и с трудом идущей команды. Пот тек ручьями по обритому черепу Колючки, капал с ее бровей и сочился из ее жилетки, так что она натерла себе соски. Многие из команды разделись по пояс, а некоторые и того больше. Одда трудился в одних сапогах, щеголяя самой волосатой задницей из всех, что когда-либо были у человека или зверя.
Колючке надо было смотреть, куда она ставит ноги, но ее взгляд все время возвращался к Бренду. Пока остальные ворчали, спотыкались и изрыгали проклятия, он просто шел, уставившись вперед. Мокрые волосы прилипли к его сжатой челюсти, широкие мышцы его покрытых потом плечей шевелились, когда он без жалоб тащил весь этот вес. В нем была сила. Сила, которая была и в отце Колючки, основательная, спокойная и уверенная, как Отец Земля. Она помнила последние слова королевы Лаитлин. Дураки похваляются тем, что сделают. Герои делают. И Колючка снова глянула на Бренда и поняла, что хотела бы быть больше похожей на него.
— Да уж, — прошептала Сафрит, поднося мех с водой к потрескавшимся губам Колючки, так, чтобы она могла попить, не выпуская веревку. — Отлично сложенный парень.
Колючка резко отвела взгляд, половина воды попала не в то горло, и она чуть не захлебнулась.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь.
— Конечно. — Сафрит прижала язык к щеке. — Наверное, поэтому ты продолжаешь не смотреть.
Однажды они разминулись с кораблем, который тащила в другую сторону толпа обливавшихся потом нижеземцев. Они кивнули друг другу, но не стали тратить дыхание на приветствия. У Колючки не было лишнего дыхания, ее грудь горела, и каждая мышца болела. Болели даже ногти на пальцах ног.
— Я не большой любитель... гребли, — прорычала она, — Но черт побери... я уж точно предпочту... грести... чем тащить корабль.
С последним усилием они перетащили Южный Ветер через неподатливый выступ на ровную площадку, полозы заскрежетали во время остановки.
— Здесь мы отдохнем! — крикнул Отец Ярви.
Зазвучал хор благодарных стонов, люди завязали свои веревки на ближайших деревьях и попадали среди узловатых корней там, где стояли.
— Слава богам, — прошептала Колючка, прижимая руки к ноющей спине. — Спускаться вниз будет проще. Должно быть проще.
— Надо полагать, узнаем, когда туда доберемся, — сказал Бренд, прикрывая глаза рукой. Земля впереди шла вниз, но вдалеке, в тумане, она снова поднималась. Она поднималась покрытыми лесами склонами, выше и выше, до гребня наверху, который был даже выше, чем они стояли сейчас.
Колючка смотрела на него, раскрыв рот и не веря своим глазам.
— Все больше и больше вариант с камнями кажется менее болезненным.
— Все еще не поздно передумать, — сказал Отец Ярви. — Удобств у нас тут, может, и не хватает, но уверен, камни найдутся.
Человек, который сражался с кораблем
Мрачная и изнуренная команда со стонами тяжело поднималась с постелей. Все были разбиты болячками и синяками от вчерашней работы, и все предвкушали, каким трудным будет предстоящий день. Даже Одда не шутил, оглядывая длинный спуск по холму, покрытому лесом, в туманной дали которого блестела полоска воды.
— По крайней мере, теперь под горку, — сказал Бренд.
Одда фыркнул, поворачиваясь:
— Ха.
Вскоре Бренд понял, что тот имел в виду. По дороге наверх трудность была в том, чтобы тащить Южный Ветер вверх. Вниз приходилось удерживать его от падения, так что приходилось тратить столько же сил, но это было намного опаснее. Ширины изогнутого пути не хватало для помощи волов, так что дюжина членов команды обматывала больные руки тряпками, обвязывала веревки вокруг стертых предплечий и ноющих плеч, обмотанных одеялами, и мучилась возле корабля, по шесть с каждой стороны. Они натягивали веревки, чтобы удержать корабль прямо, а он, шатаясь, спускался по этому бугристому пути. Колл ползал со своим ведром впереди, и смазывал полозья, когда они начинали дымиться.
— Осторожно, — ворчал Ральф, поднимая руку. — Осторожно!
— Легче сказать, чем, сделать, черт возьми — простонал Бренд. Ему дали веревку, разумеется. В этом-то и проблема со способностью поднимать тяжелые предметы — когда нужно поднять тяжелый предмет, остальные отходят в сторону и улыбаясь глядят на тебя. Чтобы добыть для себя и Рин корку хлеба, Бренд, бывало, выполнял довольно суровую работу. Но так тяжело он в своей жизни не работал. Мокрая от пота пеньковая веревка на его плечах была обмотана вокруг его предплечий и врезалась в него с каждым шагом. Ноги дрожали, сапоги проскальзывали на рыхлой земле, скользких листьях и опавших сосновых иголках. Он кашлял от пыли, поднятой впереди Оддой и вздрагивал от проклятий, изрыгаемых позади Досдувоем.
— Когда же мы доберемся до проклятой реки? — рычал через плечо Одда, пока они ждали, что с пути уберут упавшее дерево.
— Скоро уже сможем плыть по реке, которая течет с меня, — Бренд тряхнул головой, и крупные капли пота полетели с его мокрых волос.
— Как только Сафрит приносит воду, она тут же выступает у меня на спине и течет в задницу, — сказал Досдувой позади. — Фрор, ты скажешь, откуда у тебя твой шрам?
— Порезался, когда брился, — крикнул ванстер с той стороны корабля, а потом спустя некоторое время добавил: — Никогда не брейся топором.
Колючка была одной из пятерых, что тащили мачту, частично покрытую резьбой. Бренд спиной чувствовал ее взгляд, острый, как стрела, и догадывался, что она все еще злилась из-за того, что он сказал о ее матери. Он ее почти не винил. Это ведь не Колючка сбежала от Рин, оставив ее зарабатывать себе на жизнь, не так ли? Похоже, каждый раз, когда Бренд сердился, на самом деле он злился только на себя. Он знал, что должен извиниться, но ему всегда было нелегко находить слова. Иногда он проводил дни в поисках нужных слов, но когда открывал рот, наружу сочились только ненужные.
— Думаю, лучше всего было бы, если б я никогда не произнес ни слова, — проворчал он себе под нос.
— Черт возьми, я бы уж точно не стала жаловаться, — услышал он бормотание Колючки, и как раз поворачивался, чтобы сделать ей выговор, о котором, несомненно, вскоре бы пожалел, когда веревку рвануло, его потащило в кучу листьев, и он, барахтаясь, едва устоял на ногах.
— Полегче! — взревел Досдувой и сильно потянул за свою веревку. Узел выскользнул со звуком щелкнувшего хлыста, он удивленно взвизгнул и свалился на спину.
Одда завопил: "Боги!", когда его бросило лицом вниз, ударило о следующего человека, так что тот выпустил веревку, и свободный конец хлестал, словно живой.
Захлопали крылья, птица взлетела в небо, и Южный Ветер накренился вперед, один из людей с другой стороны пронзительно закричал, когда его веревка рванула по его плечам и развернула его, сбивая вбок Фрора, и внезапно тяжесть потащила остальных, словно кегли.
Бренд увидел, что Колл со своей смолой наклоняется, в ужасе глядя, как высокий нос дрожит над ним. Он старался выкарабкаться, скользя на спине назад под скрежещущим килем.
Не было времени на первую мысль, не говоря уже о второй. Может, это было и хорошо. Отец Бренда всегда говорил ему, что мыслитель из него не очень.
В фонтане старых листьев он спрыгнул с пути, обматывая свою веревку вокруг ближайшего дерева — старого чудовища с толстым стволом и шишковатыми корнями, цепко хватавшимися за холм.
Все кричали друг на друга, доски стонали, дерево трещало, но Бренд не обращал на них внимания, уперев в дерево сначала один сапог, а потом и другой. С хрипом он заставил ноги и спину выпрямиться, держа веревку на плечах, туго натянул ее и встал сбоку от ствола, словно одна из ветвей.
Если бы он тоже был сделан из дерева. Веревка звучала, как натянутая струна арфы, его глаза выпучились от напряжения, пенька скрежетала по коре, скользила в его руках, цеплялась ему в ладони. Он сжал зубы, закрыл глаза и стиснул тряпки на веревке. Стиснул их так плотно, как Смерть стискивает умирающих.
Слишком тяжело, чтобы поднять. Намного тяжелее, но когда груз уже на тебе, какой у тебя есть выбор?
Скрежет усилился, когда Южный Ветер сдвинулся, и тяжесть росла, росла, и выдавливала из Бренда тихий стон, но он знал, что если ослабит колени, или спину, или согнет руки, веревка сложит его пополам.
На миг он открыл глаза. Солнце мелькало сквозь листья. На его дрожащих кулаках была кровь. Веревка дымилась у ствола. Голоса отражались эхом вдалеке. Он зашипел, когда веревка дернулась и засвистела, и снова выскользнула, вцепляясь в него так же верно, как пила.
Он не мог отпустить. Не мог подвести команду. Кости скрипели, пенька врезалась в его плечи, в руки, в ладони. Он был уверен, что его разорвет пополам, неровное дыхание рвалось в груди и с фырканьем вырывалось сквозь стиснутые зубы.
Он не мог отпустить. Не мог подвести свою семью. Все его тело дрожало, и каждая мышца горела от усилия.
В мире не осталось ничего кроме него и веревки. Ничего, кроме усилия, боли и тьмы.
А потом он услышал тихий голос Рин над ухом.
— Отпусти.
Он потряс головой, хныкая, напрягаясь.
— Бренд, отпускай!
В дерево вонзился топор, он упал, и мир перевернулся. Его поймали сильные руки, опустили его, слабого, словно дитя, обмякшего, как тряпки.
Колючка, и позади нее Мать Солнце, сияющая на щетине обритой стороны ее головы.
— Где Рин? — прошептал он, но вместо слов вышло лишь хрипение.
— Можешь отпустить.
— Уф. — Его руки все еще сжимались. Пришлось приложить немалое усилие, чтобы разжать пульсирующие пальцы, и Колючка начала разматывать веревку, темную от крови.
Она поморщилась и выкрикнула:
— Отец Ярви!
— Прости, — прохрипел он.
— Чего?
— Не стоило говорить это... насчет твоей матери...
— Заткнись Бренд. — Последовала пауза, и бормотание голосов в отдалении, птица в ветвях наверху выводила трель. — Больше всего меня гложет то, что я начинаю думать, что ты был прав.
— Да?
— Не увлекайся. Сомневаюсь, что это повторится.
Затем вокруг них собрались люди, размытые силуэты смотрели вниз.
— Ты видел когда-нибудь что-то подобное?
— На миг он удержал весь вес.
— Да уж, это достойно песни.
— Уже пишу стихи, — донесся голос Одды.
— Ты спас мне жизнь, — сказал Колл, глядя широко раскрытыми глазами, на его щеке было пятно смолы.
Сафрит поднесла горлышко меха с водой к губам Бренда.
— Корабль раздавил бы его.
— Корабль раздавил бы себя, — сказал Ральф. — И тогда мы бы не получили помощи для Гетланда.
— Нам бы самим помощь не помешала.
Даже глотать было тяжело.
— Я просто... сделал то, что сделал бы каждый.
— Ты напомнил мне одного нашего старого друга, — сказал Отец Ярви. — Сильная рука. Сильное сердце.
— Один взмах за раз, — сказал Ральф, и его голос немного дрогнул.
Бренд взглянул на то, что делал министр, и почувствовал приступ тошноты. Ожоги от веревок, ободранные и кровавые, обвивали его руки, словно красные змеи вокруг белых веток.
— Больно?
— Слегка щиплет.
— Слегка, блин, щиплет! — взревел Одда. — Слышали? Что рифмуется с "щиплет"?
— Довольно скоро будет больно, — сказал Отец Ярви. — И останутся шрамы.
— Отметины достойного деяния, — пробормотал Фрор, которого в том, что касалось шрамов, следовало признать экспертом. — Знаки героя.
Бренд поморщился, когда Ярви накладывал бинты на его предплечья. Теперь ссадины яростно горели.
— Тот еще герой, — пробормотал он, когда Колючка помогала ему сесть. — Я сражался с веревкой и проиграл.
— Нет. — Отец Ярви продел булавку через бинты и положил иссохшую руку Бренду на плечо. — Ты сражался с кораблем. И победил. Положи это под язык. — И он засунул Бренду в рот высушенный лист. — Это поможет с болью.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |