Преподобный Кресск был высок. Его могучая грудь, широкие плечи и крепкие руки больше подошли бы воинственному рыцарю, чем пребывающему в смирении монаху. Но, несмотря на внушительную фигуру, отец комендант лучился добротой. У него были добрые, немного наивные голубые глаза, добрые пухлые губы, добрые ямочки на розовых щеках, и даже нос у отца Кресска был толстеньким, добрым. Доброта его была широко известна не только в славном городе Геликсе, но и далеко за его пределами. Все знали, что преподобный Кресск угощает детей сладостями, подает нищим, помогает вдовам и сиротам, и уж если отправляет еретика на виселицу, то не по злобе и не в наказание, а только ради того, чтобы спасти бессмертную душу отступника и вернуть ее к истинной вере.
— Ваша пресветлость... — Кресск поклонился.
— Рад видеть тебя в добром здравии, отец комендант, — приветствовал его Хоанг и жестом предложил сесть.
Кресск сел. Он понимал, что у Координатора накопилось немало вопросов. Поэтому молчал. Ждал, когда его спросят.
Хоанг тоже не торопился. Он еще раз посмотрел на страницу в Священном Фолианте, которую недавно прочел и осторожно провел по ней пальцами, будто проверял, не исчезают ли строки, которые его интересовали. Потом снова понял взгляд на Кресска.
— Мне хотелось бы узнать, как обстоят дела у нашего славного рыцаря? — спросил, наконец, Хоанг.
— Пока неплохо, ваша пресветлость. — Отец комендант в оценках своих всегда был нетороплив и осторожен. — Спутники его разумны и хорошо помогают рыцарю... — Кресск замолчал, не зная, захочется ли Координатору узнать подробности.
Подробности Координатору узнать захотелось и он кивком головы, предложил Кресску продолжить.
— Отец Буркст оказался очень полезным. Он и, особенно, его родственник Клинкт Большая чаша.
— Клинкт Большая чаша? — заинтересовался Хоанг. — Неужели тот самый?
— Да, тот самый Клинкт Большая чаша, вместе с которым ваша пресветлость воевали против харахорийских пиратов. Он сейчас глава клана Клинктов. Наш Буркст приходится ему чем-то вроде племянника.
— Клинкт Большая чаша... — Хоанг с удовольствием вспомнил гнома. — В те славные времена Клинкт был великолепным командиром. Бесстрашным и гораздым на выдумку. Его отряд дрался умело и отчаянно.
Когда харахорийские пираты захватили земли у залива Клоч, молодой дворянин Эжен Кроу сколотил отряд волонтеров из таких же молодых отчаянных молодцов, и они почти два года сражались с пиратами, пока те не убрались на свои острова. В отряде Кроу, боевым скирдом гномов-волонтеров командовал лейтенант Клинкт Большая чаша. Прошли годы, капитан Кроу стал отцом Хоангом, затем Координатором Священной Обители. Молодой Клинкт, оказывается, стал главой клана Клинктов.
— Давно я его не видел, — с сожалением промолвил Хоанг. — И это плохо. Надо будет выбрать время и встретиться... Говоришь, Клинкт чем-то помог нашему рыцарю?
— Клинкт дал Бурксту кристалл Мультифрита, — спокойно и даже буднично-скучно, сообщил Кресск. Как будто это самое обычное дело, дать кому-то кристалл Мультифрита.
— Кристалл Мультифрита? — повторил Хоанг. Он знал, что Кресску можно верить. Всегда и во всем. Но в том, что Клинкт Большая чаша владел кристаллом Мультифрита, Хоанг поверить не мог. А в том, что гном отдал этот кристалл своему племяннику, тем более, нельзя было поверить.
— Да, кристалл Мультифрита, — подтвердил Кресск. Он не стал убеждать Координатора в том, что сведения эти достоверны. Координатор должен верить тому, что говорит отец комендант. Или сместить Кресска с этой должности.
Хоанг поверил. И подтвердил это едва заметным кивком головы. Лицо его снова стало спокойным ни малейшего признака недоверия, ни тени удивления.
— Все что происходит, в конечном итоге, соответствует записи в священной книге, — Координатор посмотрел на страницу в раскрытом Фолианте. Он прочел эту страницу много раз и помнил каждое написанное на ней слово. — Значит, Клинкт Большая чаша был хранителем Мультифрита.
— Семейная реликвия, — подтвердил Кресск. — Гномы этого клана передавали Мультифрит из поколения в поколение. Клинкт дал Мультифрит Бурксту с условием, что тот вернет кристалл после победы над драконом.
— Клинкт не знаком с пророчеством, — Хоанг снова посмотрел на раскрытую страницу Фолианта, — но он уверен в победе Каланта?
— Именно так, ваша пресветлость. Клинкт не из тех, кто может пожертвовать волшебным кристаллом. Он уверен, что реликвия клана вернется к нему.
— Некоторые гномы обладают даром предвидения. Я всегда полагал, что Клинкт Большая чаша, один из них. А что делает наш маг?
— Мичигран заказал провиант у Гонзара Кабана, затем побывал в лавке Гундора Лысого. Запасся там некоторыми магическими снадобьями и волшебными амулетами. Надо думать, он знает, что следует применить при встрече с огнедышащим драконом.
— В таких лавках, насколько мне известно, много подделок.
— Совершенно верно. Но Гундор Лысый как раз и отличается тем, что товар у него настоящий. И цены... — Кресск покачал головой... — Цены у него такие, что маги посещают его лавку очень редко. Только в случае крайней необходимости. Думаю, Мичеграну пришлось истратить пару золотых монет. В кредит Гундор Лысый свой товар не отпускает, особенно магам собирающимся сразиться с драконом.
— Все это хорошо, мы, кажется, не ошиблись в подборе спутников нашему рыцарю, — Координатор сделал жест рукой, как бы отодвигая в сторону вопрос о спутниках Каланта. — Плохо, что нам не удалось сохранить цель и время отъезда Каланта в секрете.
— Да, ваша пресветлость, — согласился Кресск. — Но сохранить какую-то тайну, если о ней знают более двух человек ( Кресск имел в виду себя и Координатора) невозможно. В городе все знают, куда и зачем отправляется Калант. Только об этом и говорят. Мальчишки уже играют в битву с драконом. Рыцари побеждают, — отец комендант улыбнулся.
— В играх мальчишек всегда побеждает правый. В жизни, к сожалению, не всегда.
— И все-же, будем считать это хорошим предзнаменованием.
— Будем считать, — согласился Хоанг и тут же вернулся к тому, что его беспокоило. — Как думаешь, многие устремятся за отрядом Каланта?
— Жители нашего города уверены, что сокровища в башне дракона неисчислимы. Хватит на всех. Охотников за легкой наживой должно набраться немало.
— Я приказал закрыть ворота, сразу после того, как Калант выедет из города, — сообщил Хоанг. — Это должно остановить многих.
— Остановит, — подтвердил Кресск. — Где находится башня дракона, никто не знает. Они собираются следовать за рыцарем. Никто не отправиться искать отряд Каланта чрез сутки, после того, как он покинет город. — Отец комендант помолчал, посмотрел на картину, на которой святой драконоборец побивал драконов... — Но найдутся и такие, — продолжил он, — что выйдут из города заранее, сегодня вечером. Они станут сопровождать отряд Каланта до самой башни.
— Кто, ты считаешь, пойдет на это? — спросил Координатор. Он и сам представлял себе, кто осмелиться пойти за отрядом рыцаря, а потом, после победы Каланта над драконом, попытается отбить сокровища. Но ему хотелось услышать мнение отца коменданта.
— Бургомистр Слейг, — не задумываясь, ответил Кресск. — Бургомистр Слейг пошлет команду эльфов, во главе с начальником своей канцелярии Ленкорионом.
— Этот эльф пользуется таким доверием у Слейга?
— Нет, конечно. Слейг не доверяет никому. Но он пригрел Ленкориона, позволяет ему брать крупные взятки и надеется, что тот, из благодарности, станет верно служить хозяину, постарается выполнить его приказ. Да больше Слейгу и послать некого. А Ленкорион охотно возьмется за такое дело, — отец Кресск ненадолго замолчал, будто прикидывал, что еще можно сказать о начальнике канцелярии бургомистра, затем сообщил: — Но он будет стараться не для Слейга, а для себя. Бывший вождь мечтает вернуть себе власть. Он решит, что захватив сокровища, сумеет возродить царство эльфов и стать во главе него.
— Однажды вкусивший власть будет стремиться к ней снова и снова, — отметил Координатор. — Таковы нравы не только людей, но и эльфов. Значит, Ленкорион?
— Да, эльфы выйдут из ворот сегодня, до захода солнца, где-то, в укромном месте, дождутся отряда Каланта, затем тайно последуют за ним, — уверенно сообщил Кресск.
— Кто, по-твоему, еще последует за нашим рыцарем?
— Непременно кто-то из банды Бритого Мамонта. Он, вероятней всего, пошлет Хитрого Гвоздя. Не упустят такую возможность и Крагозей со своими единомышленниками: борцами за всеобщее равенство и полную свободу. Если эти любители свободы доберутся до сокровищ дракона, то сумеют создать боевые отряды. А от создания боевых отрядов, до победы на выборах бургомистра, не так уж и далеко. Кто-то из промышленников, вероятней всего братья Пелеи. Сокровища дракона заманчивы.
— Ты прав. Сокровища дракона заманчивы и охотников за ними будет немало. Но, думаю, они не посмеют мешать Каланту до тех пор, пока он не победит дракона.
— Конечно. Все они станут по-настоящему опасными только после того, как дракон будет уничтожен. До этого, в их интересах, всячески оберегать Каланта.
— Ты считаешь, что дорога до башни, где обитает дракон, будет для отряда Каланта безопасной? — поинтересовался Хоанг.
— Нет ваша пресветлость. Дороги вообще не бывают безопасными, даже если в путь отправляется такой отважный рыцарь, как Калант Сокрушитель Троллей. А сейчас тем более. Земли, через которые пролегает путь нашего рыцаря, в эти дни грабят варвары.
Координатор нахмурился. Орда варваров, это посерьезней чем десяток эльфов Слейга, или бандиты Бритого Мамонта.
— Что о них известно?
Кресск помолчал, собираясь с мыслями, потом стал рассказывать:
— Орда небольшая. Ее назир Бахаррак Длинный Меч молод, смел, самолюбив, самонадеян и непредсказуем. Но с ним можно о чем-то договориться, придти к какому-то компромиссу. Наиболее опасен старый Худраг Леворукий. Жесток и беспощаден. За глаза все называют его "Зануда". Он в этой Орде Хранитель Традиций. Есть у варваров такая должность. Считается советником назира. Но назир без его одобрения ничего серьезного сделать не может. Если отряд Каланта встретиться с Ордой... — Кресск молча развел руками, показывая этим жестом, что ничего хорошего от такой встречи ожидать не следует.
— Они могут захватить Каланта с его спутниками?
— Нет, — всю доброту с лица коменданта как будто смыло. Ямочки на щеках исчезли, голубы глаза стали жесткими, пухлые губы вытянулись ниточкой. — Старый Худраг ревностный поклонник богини Шазурр, Великой, Ужасной и прекрасной в гневе своем, как они ее называют. Богине Шазурр пленные не нужны, она жаждет крови. Остановить варваров может только сила. — Кресск посмотрел на святого Фестония, побивающего драконов, затем предложил: — полностью обезопасить группу Каланта мы сумеем лишь в том случае, если вместе с ней пойдет отряд наших братьев. Прошу разрешить сделать это и, заверяю вашу пресветлость, что провожу отряд рыцаря до самой башни, в которой обитает дракон.
Теперь задумался Координатор. Отец Кресск предлагал надежный выход из сложного положения. Но тогда в отряде рыцаря окажутся не менее двух дюжин монахов. А в Пророчестве, появившемся в Священном Фолианте четко сказано: "монах" и "маг".
— Мы не должны нарушить положений, указанных в Пророчестве, — решил Хоанг. — Это может привести к непоправимому. Ваш отряд будет сопровождать Каланта, но скрытно, так, чтобы рыцарь об этом не знал. В случае опасности для Каланта, вы поможете ему. Но старайтесь не выдавать себя.
— Понял, ваша пресветлость, вы правы, — согласился Кресск.
— Что представляет собой Орда, в ней много опытных воинов? — поинтересовался Хоанг.
— Нет, Орда небольшая, не более пятидесяти всадников. Варвары привели в набег молодежь. Подучить, дать возможность показать свою удаль. Но есть и старые опытные рубаки.
— Варвары сильны в конном строю, — напомнил Координатор. — Когда они атакуют лавой, устоять против них невозможно. А пешком?.. — спросил он, и тут же сам ответил: — Без своих лошадей они не столь решительны и не столь удачливы.
— Да, ваша пресветлость. Они кочевники и большую часть своей жизни проводят верхом на лошади. — Кресск усмехнулся. — Они вообще ничего пешком не делают. А уж сражаться пешком — дело для них совершенно непривычное. Я не знаю случая, когда варвары сражались бы пешими.
— А если кто-то увел бы у них лошадей? — спросил Хоанг.
— Увел лошадей у варваров? — переспросил Кресск.
— Да, увел лошадей у варваров, — подтвердил Хоанг.
— Это невозможно, ваша пресветлость, — не задумываясь ответил Кресск. — Они настолько сроднились, что сами лошади не захотят уйти от них.
Отец Хоанг промолчал и чуть-чуть свел брови. Он явно был неудовлетворен ответом отца коменданта.
Кресск тоже молчал и тоже хмурился.
— Это очень сложно,— наконец сказал он.
— Мы должны обеспечить безопасность отряду Каланта, — напомнил Хоанг.
— Да, безопасность отряду Каланта надо обеспечить, — по тону которым это было сказано, чувствовалось, то отец Кресск старательно думает, как выполнить пожелание Координатора. — Лишившись лошадей варвары не сумеют помешать Каланту, — произнес он, как будто уговаривая сам себя. — мы постараемся это сделать, ваша пресветлость, — наконец выдал он.
Координатор, казалось, не услышал монаха. Координатор внимательно рассматривал бронзовую скульптуру святого драконоборца, дважды рожденного Фестония, сокрушавшего дракона.
— Мы сделаем это, — сказал отец комендант.
— Хорошо. — Хоанг остался доволен. — А после победы рыцаря над драконом вам следует возвращаться вместе с отрядом Каланта. Вы должны обеспечить доставку сокровищ в Обитель, — напомнил он.
— Да, ваша пресветлость. Мы покинем город сегодня вечером.
— Надо бы кому-то и за воротами присмотреть, напомнил Хоанг. — Нашей страже, я бы особенно не доверял. Да и народ может не послушаться стражников. Сам откроет ворота.
— Я распорядился, — доложил Кресск. — братья присмотрят, чтобы стража не открыла ворота раньше положенного времени. А если кто-то начнет возмущаться, братья уговорят его вести себя мирно.
Глава девятая.
Стол бургомистра Слейга уступал по своим размерам только столу Координатора. А кресло, в котором разместил свое драгоценное тело хозяин и благодетель славного города Геликса, было в два раза большим, чем у их пресветлости, но, главное, шире. Это не являлось следствием гордыни бургомистра, а вызывалось необходимостью.
Слейг более часа сидел в своем обширном кресле, вытирал с лысины пот и думал. Он пытался понять, чего добивается их пресветлость Хоанг и зачем ему это нужно. Пропустить рыцаря и сразу покрасить ворота... Что за этим стоит? Не станет же Координатор отдавать такой приказ, не задумав что-то хитроумное. И весь день никого не выпускать из города... Зачем это нужно их пресветлости? На памяти бургомистра, ворота на целый день закрывали только дважды. Первый раз, когда какой-то хитрый пройдоха-монах добрался до монастырской казны и унес оттуда больше сотни золотых монет. Его, конечно, поймали. Куда он мог деться, если все в Геликсе знали, что при монахе сотня золотых. Второй раз — ловили еретика. Этот подлый нечестивец проповедовал, что святой драконоборец, дважды рожденный Фестоний, убивал драконов не освященной дубиной, а обычным мечом: отрубал им головы. Еретика отловили и стали пытать, стараясь избавить его от вредных заблуждений. Но он был упрям и настолько глуп, что от ереси своей не отрекся. Преступнику отрубили голову мечом... Может быть опять кто-то ограбил монастырь? Или снова ловят какого-нибудь еретика? Но зачем тогда красить ворота, и непременно рано утром? И уж совсем непонятно указание Координатора о том, чтобы трубачи из балагана подготовили специальную программу для тех, кого вешают. "Ворам перед смертью будет приятно послушать музыку"... — мысленно повторил он слова их пресветлости Хоанга... — Зачем грабителям музыка? Уж если Координатор хочет сделать что-то приятное преступникам, пусть прикажет выдавать им перед смертью по кружке пива, и по большому пирогу со свининой. Но не за счет городской казны, — тут же решил бургомистр. — Пиво и свинину должны выделить владельцы таверн: пусть займутся благотворительностью.