Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Не верьте ему, — сказал первый, дергая капитана за рукав. — Он врет. Нам надо уходить отсюда!
— Убери от него руки, — немедленно отозвался второй, — иначе я их тебе оторву. Хочешь валить — никто не держит, мне наплевать на тебя.
— Фальк, ну же! Я — настоящий, неужели ты не видишь?!
Фальк пораженно переводил взгляд с одного Айтеши на другого, чувствуя, как земля уходит из-под ног. Они выглядели совершенно одинаково, даже одежда казалось абсолютно идентичной, видимо, измененная иллюзией. Как понять, который из них тот, с кем он был все эти годы? Рядом шумно выдохнул Одри, и это привело капитана в чувство.
— Айт, как звали ту тамалку, которая заколдовала Катарину? — спросил он. Оба Айтеши одинаково усмехнулись.
— Шухар, — хором ответили они. Одри поперхнулся и выжидающе посмотрел на задумавшегося Фалька, а тот мучительно пытался понять, что его так цепляет в происходящем. Настоящим явно должен был быть первый Айт, ведь он убегал из пещеры. Зачем бы это делать его двойнику, он, наоборот, должен был стараться не выпустить близнеца наружу. Капитан поднял голову и неожиданно встретился взглядом с Айтеши, появившимся вторым. В его глазах он прочитал тревогу.
Не страх. Не нервозность. Не раздражение или злость. Этот Айт обеспокоенно смотрел то на него, то на Одри, явно испытывая дискомфорт от того, что они стояли так близко к двойнику.
"Он переживает за нас", — внезапно понял Фальк, и его душу наполнило ликование. — "Боги, да все же просто! Настоящий Айт никогда не стал бы прятаться за моей спиной!"
Он резко развернулся лицом к стоявшему за ним богу обманщиков и, обнажив оружие, сделал несколько шагов назад. Одри, не задавая вопросов, последовал его примеру.
— Вы что, верите ему? — удивленно воскликнул первый Айтеши, бросив полный ненависти взгляд на своего двойника, который молча скрестил руки на груди. — Он обманывает вас!
— Один раз я мог ошибиться, — покачал головой Фальк. — Но сейчас я более чем уверен. Как насчет того, чтобы мирно вернуться в пещеру?
— Обойдетесь! — прошипел тот и опрометью бросился вниз по тропе. Одри озадаченно посмотрел на Фалька.
— Мы отпустим его? — поинтересовался он. Вместо капитана ответил Айт.
— Он уйдет порталом, здесь ничто не ограничивает его возможности. Мне почти удалось побороть его там, в пещере, но он сбежал. Фальк, я был таким дураком! Ведь чувствовал, что Эйштар говорит правду, но все равно снял чары. Не могу поверить, что я оказался такой сволочью.
— Даже на самых лучших обманщиков находится кто-то, способный их обмануть, — поддел его Фальк, убирая оружие. — Рад тебя видеть. Снова.
— Как ты догадался? — проигнорировав остроту, спросил его Айт. Капитан скептически хмыкнул.
— Он — не ты, запомни это, наконец. Вы разные в самой своей сути, в самом главном. Ты тоже не подарок, конечно, но я как-то уже привык к твоему длинному языку, детской непосредственности и божественному самомнению. Из двух зол лучше то, которое хорошо знакомо.
— Ты забыл упомянуть мое нечеловеческое очарование, к которому никто не может остаться равнодушным, — в тон ему добавил Айтеши. Фальк пожал плечами.
— Я остался вполне равнодушным.
— Неправда, — елейным голосом произнес рыжий. — Тебе снились про меня эротические сны.
— Сон! — отчаянно покраснел капитан, теряясь под заинтересованным взглядом Одри. — Это было один раз! Ты накормил меня возбуждающим!
— Это ровным счетом ничего не меняет, — категорически отрезал Айт, а потом улыбнулся с нескрываемой радостью. — Фальк, спасибо. Я думал, что застрял там навсегда.
Капитан, разом посерьезнев, шагнул к нему и взял за руку, с силой пожимая пальцы.
— Я бы никогда не оставил тебя там, — произнес он, заглядывая в усталые зеленые глаза. — Слышишь? Никогда.
Айт только кивнул в ответ.
Часть 8.
Прозрачная голубая субстанция под ладонью казалась странно теплой, хотя Айт отчетливо помнил, что в кристалле ему все время было холодно. Он медленно провел пальцами по гладкой поверхности, прощупывая защитные чары. Запоры были наложены весьма умело. Айт мельком глянул на неподвижное лицо двойника и, не выдержав, отвел взгляд. Следовало сосредоточиться, а не терзать себя воспоминаниями, вызывавшими слишком много лишних эмоций. Его буквально трясло от напряжения, и, сделав глубокий вдох, он взял себя в руки.
Кристалл засветился, отвечая на действия Айтеши, а он, не спеша, вдумчиво, чертил древние символы, нейтрализующие защитную магию. Через несколько минут глаза обожгла вспышка света, и чары исчезли, позволяя пленнику упасть прямо в руки Айта, который бережно уложил его на землю. Он откинул назад медно-рыжую гриву, открывая бледное лицо двойника. Тот едва заметно вздохнул, его ресницы дрогнули, а затем он крепко ухватился за плечи Айта, пытаясь сесть.
— Голова кружится, — хрипло произнес он, и Айт открылся, пытаясь хоть немного поддержать двойника своей силой. Тот отреагировал немедленно. Как в ночном кошмаре в сердце впилась ледяная игла, парализуя волю, дотягиваясь до самого сокровенного — спрятанной внутри искры. Айт содрогнулся, попытался оттолкнуть от себя близнеца, но тот неожиданно цепко впился пальцами в его плечи, не выпуская добычу. Добычу? Внутри яркой вспышкой взорвалось понимание. Боги, да его попросту использовали! Айт судорожно попытался закрыться, но силы утекали как песок сквозь пальцы. С головой захлестывала паника, разочарование, ярость, оставляя опустошенным и беспомощным перед бесцеремонным вторжением. Его резко оттолкнули, и он больно приложился спиной о землю. Его двойник, довольно улыбаясь, поднялся на ноги.
— Как ты жалок, — с усмешкой сказал он, глядя на Айта сверху вниз. — Боги никогда не должны сомневаться в себе, иначе проиграют. Вот что с такими, как мы делают колебания и чувство вины. Хотя ты никогда не был настоящим богом. Слабак.
В ушах шумело, мешая сосредоточиться. Айт попытался было проникнуть в разум своего близнеца, но был легко выдворен оттуда. В глазах потемнело от слабости. Сквозь подступающую черноту он почувствовал, что его небрежно подхватили под руки, поднимая с земли, и потащили куда-то.
"Он же не запрет меня?!" — промелькнула паническая мысль, и Айт с ужасающей ясностью осознал, что она недалека от истины. Его двойник рассмеялся.
— Скажи, это было гениально! — весело произнес он, явно наслаждаясь моментом. — Ты останешься здесь, я отправлюсь к твоим друзьям. Думаешь, они заметят подмену? Я давно наблюдал за тобой, у меня есть твои воспоминания и мысли. Я легко смогу стать тобой, и никто не увидит разницу.
— Бриан увидит... — прохрипел Айт, отчаянно цепляясь за ускользающую реальность. — И... Фальк. Они хорошо знают меня.
— Но я-то тебя знаю лучше, — с усмешкой заметил второй Айтеши, резко вздергивая его вверх. В глазах медленно прояснялось, напротив маячили расплывчатые очертания хорошо знакомого лица. Его собственного лица. Айт мотнул головой. Нет, его черты никогда не были искажены такой жестокой гримасой. Фальк был прав. Они разные, было глупо пытаться увидеть в этой рыжей твари самого себя. Он ошибся, но от осознания этого не становилось легче.
Вырваться не получалось — чужие руки держали лучше стальных тисков. Даже дышать было трудно, искра внутри едва тлела, чудом не угаснув до конца. При мысли об этом, Айта начал разбирать истерический смех: даже в этом мире он умудрился лишиться магии!
— Ты ничего обо мне не знаешь, — процедил он, едва справившись с собой. Его двойник презрительно хмыкнул.
— Оставить тебя сестренке или нет? — тоном, каким обычно интересуются о мелочах, произнес он. — Жаль, кажется, ты ни на что больше не годен. Эйлаи жутко разозлится. Но я не могу позволить тебе разгуливать на свободе.
— Ей-то я зачем? — с каким-то идиотским отупением спросил Айт, не особо рассчитывая на ответ.
— О, да ты просто не представляешь, сколько излучаешь силы! — не оправдал его ожиданий второй Айтеши. — Наша маленькая сестренка могла бы совершенно утонуть в ней! Ты любишь, братец, вот в чем твоя главная слабость. Боги не должны любить, а ты взял на себя слишком много привязанностей. Твой бесценный король, ради которого ты потерял свою силу. Недоумок-солдафон и его девчонка. Ты даже пожалел эту шлюшку в память о мальчишке-слуге, оставленном в том мире. Тебя так легко поймать на крючок, Айт, что это даже неинтересно. Пожалуй, я лучше распоряжусь нашей магией. Побеждает не тот, кто сильнее, а чья воля крепче.
Все тело будто стало невесомым, и Айт рванулся в последней отчаянной попытке освободиться. Напрасно. Сознание мягко обволокло голубоватое сияние, и мир снаружи исчез, будто закрылась дверь, оставляя в темноте и тишине. И хорошо знакомом холоде. Через мгновение зрение вернулось, и Айт увидел перед собой вид на стену, досконально изученную за полторы тысячи лет.
— Ну вот и отлично, — его двойник сделал шаг назад и склонил голову, оглядывая свою работу. — Так тебе гораздо лучше.
Айт мог только смотреть ему вслед, пока тот не скрылся за поворотом, оставив его в полном одиночестве. Снова накатила паника — сковывающая получше чар кристалла, и внезапно он отчетливо осознал, что его двойник был прав. Но только в одном — лишние эмоции и страхи лишили его воли, поэтому тот так легко одержал верх. Следовало сосредоточиться, вспомнить все услышанное и выжать максимум из сложившейся, не слишком радостной, ситуации.
Прежде всего, нужно было успокоиться. Айт медленно досчитал до ста и только потом разрешил себе думать о случившемся. Его двойник дал ему достаточно информации, да и Эйлаи — вот же дрянь! — обмолвилась о кое-чем важном. Из кристалла можно было выбраться ментально.
Когда-то, в период расцвета своей силы, путешествовать по параллельным мирам удавалось ему достаточно легко. Айт мысленно вздохнул, пожелал себе удачи и начал постепенно погружаться внутрь собственного сознания, полностью отсекая себя от окружающей реальности. Он не знал, сколько прошло времени, но неожиданно он провалился в черноту, в которой, словно звезды на ночном небе, мерцали миллионы чужих разумов. От восторга Айт едва не потерял сосредоточенность, но быстро взял эмоции под контроль и "огляделся".
Сознания некоторых людей оказались для него закрыты — видимо, они отличались возмутительной честностью и правдивостью. Некоторые читались с чуть большим усилием, а одна сияла так ярко, что просто не могла не привлечь внимания. Айт предельно осторожно потянулся к ней.
Он легко коснулся разума двойника, так бережно, будто бы ласкал спящего любовника, не желая его разбудить. Невесомо скользнул по самому краю, улавливая лишь обрывки мыслей и образов. Торжество, злорадство, насмешка. Раздражение при виде Эйштара. Настырный благородный братец, он-то что забыл тут? А эти... солдафон и недотепа, прекрасная пара. Все так скучно, нет смысла особо сдерживаться, они все равно не заметят фальшивку даже под самым своим носом. Это почти не забавно. Они такие ничтожества.
Айт с трудом подавил раздражение и обиду за друзей и рискнул проникнуть чуть глубже. Что же он задумал? Выбраться из кристалла ему удалось, но дальше? Что он собирался делать дальше? Айт методично спускался все ниже и ниже, изо всех сил надеясь, что его не обнаружат. Время для него замерло, он не знал, сколько провел в этой расцвеченной звездами пустоте да и не очень интересовался этим. Он был так поглощен своим занятием, что не сразу уловил хорошо знакомую ноту в слитной мелодии чужих сознаний. Фальк. Фальк солгал? В другое время Айт не преминул бы отпустить по этому поводу парочку острот, но сейчас он ощутил лишь безграничную радость. Он очень бережно коснулся разума друга, пытаясь понять, что происходит.
"Кулон. Эосхин. Айт"
Образы были настолько яркими, что Айтеши даже растерялся. Кулон? С чего вдруг Фальк так беспокоится о какой-то побрякушке? Через некоторое время те же образы пришли снова, но уже со стороны его двойника! Его мысли читались куда четче, и вскоре Айта охватило ликование. Задумка капитана стала ему ясна, но не только это вызвало почти неконтролируемую радость. Фальк заметил подмену. Все это время Айт глушил в себе сомнения, но в глубине души не мог заставить себя поверить, что друзья распознают подделку. Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой, а Айт не мог позволить себе напрасные надежды. Но капитан в очередной раз перевернул мир с ног на голову. И это меняло абсолютно все.
Побеждает не тот, кто сильнее, а тот, у кого крепче воля. Айт отпустил контроль и расслабился, вновь ощутив себя в собственном теле. Сомнения, метания, неуверенность исчезли, как и не бывало, голову кружил почти забытый шальной азарт. И, когда перед глазами возникло сумрачное лицо двойника, Айт уже знал, что выиграет.
— На портал у меня нет сил, — сразу предупредил рыжий, когда они спустились с горы. — Точнее, кого-то одного я смогу перенести, но не троих.
— Тогда отправь Одри, — решил Фальк. — Ты сможешь найти ту деревню?
Айт кивнул. Он успел выудить из головы двойника достаточно информации, некоторая из которой оказалась крайне любопытной. Через минуту он уже открыл проход, и Одри, бросив на них взгляд через плечо, исчез из виду. Фальк завистливо хмыкнул и собрался было идти дальше, но Айт решительно ухватил его за руку и заставил усесться на траву, а сам опустился рядом.
— Ты решил остаться здесь? — полюбопытствовал озадаченный капитан. Айт улегся на спину, наслаждаясь ощущением свободы.
— А ты решил прогуляться пешком? — шутливым тоном спросил он, глядя в небо. — Только не говори, что тебе нужен этот моцион, чтобы нагулять аппетит к ужину.
— Но как мы попадем в деревню? — начиная злиться, поинтересовался Фальк. Айт бросил на него снисходительный взгляд.
— Эйштар откроет нам портал с той стороны, — как о чем-то совершенно очевидном, сообщил он. — Все гениальное — просто. Теперь-то я это знаю.
— Ты о чем? — с интересом взглянул на него Фальк. Айт широко улыбнулся.
— Кажется, я знаю, как нам вернуться домой. Всем троим.
— А до этого? — помолчав, спросил капитан, и Айтеши уловил в его голосе напряжение. Он успокаивающе погладил друга по руке.
— До этого я планировал отправить обратно вас с Корнелией, — ответил он и почувствовал, как Фальк сжал кисть в кулак. — Пойми, я действительно не знал, выдержит ли меня портал.
— А теперь?
— А теперь у меня есть идея, — признался Айтеши. — Не знаю, сработает ли. Вам придется сперва пойти без меня. Там, в нашем мире, разыщите Айкера. Или Эйлаи. Пусть откроют портал для меня с той стороны.
— Что это даст? — удивился Фальк.
— Помнишь, я говорил, что этот мир отличается куда более низким уровнем магии?
Фальк кивнул.
— Так вот, — продолжил Айтеши. — Если портал будет открыт оттуда сюда, теоретически, он должен меня выдержать. По крайней мере, мой близнец на это очень рассчитывал.
— А если мы не сможем вызвать Айкера? — забеспокоился капитан. — Или же это не сработает?! Что тогда?
— Тогда я останусь здесь, — ровным голосом ответил Айт, ничем не выдавая своих эмоций. Фальк, развернувшись вполоборота, навис над ним, вглядываясь в спокойные зеленые глаза.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |