Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Он опустил глазки. На суровом мужественном лице отразилась такая же суровая и мужественная работа мысли. Густые брови зашевелились, сходясь в одной точке на переносье, челюсти сжались чуть сильнее, от чего губы превратились в узкую полоску, а от крыльев носа пролегли резкие складки — ни дать, ни взять — роденовский "Мыслитель"! Ему бы еще позу соответствующую — и было бы полное совпадение.
— Я выслушаю ваши пожелания, мадемуазель, — наконец выдал мужчина.
— Хочу омлет на молоке, свежую сдобу, масло, мед и пару чашек горячего шоколада, — оттарабанила я заранее продуманный список. Надеюсь, что уж такие простые продукты у них найдутся, тем более, что в кладовой я вроде бы видела яйца...
— Жако! — герцог кивнул своему подхалиму.
— Будет исполнено, Ваша Светлость!
Вот это выучка, как в армии, — восхитилась я. Еще бы взял под козырек... точнее под парик свой дурацкий, с буклями. Интересно, он его хоть на ночь снимает?
— Вы можете отправляться в свои покои, мадемуазель, — сухой голос герцога вывел меня из задумчивости, — ваш завтрак доставят вам в комнату, как только он будет готов.
— Да уж нет, — я скромно опустила глазки, изображая полную невинность, — можно я тут останусь? Приму участие в общем сабантуе.
— В чем? — он несколько опешил.
— Ну, вы же здесь к празднику готовитесь? Вот, хочу поучаствовать. Надоело одной в четырех стенах сидеть.
Герцог нахмурился, сверля меня подозрительным взглядом, но я упорно смотрела в пол.
— Откуда вы знаете, что мы к празднику готовимся? — спросил он вкрадчивым тоном.
— Ниоткуда! — поспешно ответила я. Подставлять своего осведомителя мне не хотелось, все-таки порядки здесь дикие, цивилизация и билль о правах человека сюда еще не добрались. Мало ли, отдадут бедного парня палачу, а меня совесть замучает.
— Тогда, почему вы так решили?
— Зал украшаете, слуги бегают с умными лицами, перестановки какие-то, — я начала поочередно загибать пальцы. — И все такие сосредоточенные, таинственные, будто иготовится что-то грандиозное. Праздник? — я подняла глаза на герцога и придала взгляду выражение наивного ожидания.
Его Светлость заметно смягчился. Вот шовинист средневековый! Вид наивной дурочки приводит его в восторг, а эмонсипированная женщина двадцать первого века ввергает в ступор. Тьфу!
— Вы правы, моя дорогая, — он как-то вдруг оказался почти вплотную и слегка сжал мою ладонь в своей огромной лапище, а потом поднес к губам и поцеловал, не отрывая от меня мечтательного взгляда. — Мы готовимся к празднику, и у нас есть для этого повод.
— А гости будут? — пропищала я сладким голосом и едва удержалась, чтобы не вырвать свою руку и не вытереть ее о подол.
— Вы моя гостья, зачем мне другие? — буквально промурлыкал Его Светлость, наклоняясь ко мне так близко, что я почувствовала на щеке его дыхание.
Вдоль позвоночника пробежались, группируясь в стройные ряды, мириады мурашек, а в животе зашевелилось что-то, подорительно напоминающее... нет, не бабочек, а, скорее, чувство невесомости, от которого предательски ослабли ноги и щеки полыхнули жаром.
Я неловко прочистила горло и попыталась отодвинуться, но это было практически невозможно. Вторая герцогская рука обвила мою талию железным кольцом и я в одно мгновение оказалась прижатой к сильному мужскому телу. Он прижал меня так, что мою многострадальную грудь расплющило о его твердый торс, а наглый герцогский нос зарылся в волосы на моей макушке, шумно втягивая исходяий от них запах.
— Ммммм... как вы приятно пахнете, мадемуазель, как английская роза... — я не видела, но мне показалось, что на этих словах Язон закатил глаза.
— Вы не могли бы меня отпустить? — просипела я, пытаясь вырваться и вдохнуть хоть глоток воздуха.
— Я знаю, что должен вас отпустить, — его сокрушенный тон никак не вязался с тем, что его руки сжались на мне еще сильнее, — но это выше моих сил. Вас послало само провидение, теперь я в этом не сомневаюсь. Господь обратил свой взор на нас, грешных, и послал ангела спасти наши души...
Я так опешила, что даже вырываться на мгновение перестала. Да уж, ту толстую тетку на костылях вряд ли можно назвать провидением, да и я не слишком на ангела смахиваю, хотя и страдаю, иногда, приступами наивной доброты. И чего же он теперь от меня ждет? Чего ему надобно?
— Мне кажется, — начала я миролюбиво, — что мы с вами друг друга не поняли. Я здесь оказалась случайно и у меня нет ни малейшего намерения нарушать ваш привычный уклад. То, что произошло — всего лишь досадное недоразумение...
Мое словоизлияние прервал дикий вопль наподобии "ЙОХУУУ!!!", а затем в зал ворвалась целая толпа в белых передниках и таких же колпаках. Впереди летел, махая руками и крича во все горло мужик лет сорока: низенький, круглый, как колобок, с необъятным брюшком, красными щеками и такими кустыми усами, что под ними невозможно было различить губы.
— Ваша Светлость! Слава Всевышнему! Мадемуазель, спасительница наша! — колоритный персонаж подлетел ко мне на крейсерской скорости, ухватил за руку, рухнул на колени и прижал мою ладонь к своим усам, явно намереваясь облобызать.
Я от испуга застыла, как статуя, с вытаращенными глазами и только глупо хлопала ресницами.
— Мэтр Жерар, что происходит? — герцог опять нахмурил бровки.
— Куры, монсиньор, куры понеслись!
— К-куда понеслись? — икнула я. Ну вот, сейчас меня обвинят в том, что у них куры разбежались! Опять скажут — бесовское отродье.
— Замковые куры начали нестись, Ваша Светлость! Птичница нашла шестнадцать свежих яиц!
Лицо Его Светлости расплылось в блаженной улыбке, как и лица всех окружающих. По залу пронесся слаженный вздох восторга и благоговения, а потом я услышала, как кто-то в толпе слуг произнес робким шепотом:
— Ангел господень!
И вслед за этим умником и все остальные начали повторять:
— Ангел... ангел! Ангел!!! — и опускаться на колени.
— Вы — ангел, любовь моя, — с пафосом воскликнул герцог и тоже брякнулся на одно колено, — теперь я точно знаю, что сам господь послал вас как награду за наши страдания!
У меня был настоящий шок. Стою посреди средневекового зала, украшенного дурацким розовым шелком с идиотскими фестончиками, в одну руку вцепился усатый толстяк в поварском колпаке, в другую — герцог-оборотень, а вокруг толпа человек под тридцать и все, стоя на коленях с блаженным выражением на лицах, пялятся на меня и едва слюну не пускают. Тут было от чего перепугаться!
— Эээээ... милейшие... — робко проблеяла я, — вы меня ни с кем не перепутали?
— Нет, королева моего сердца, вас невозможно с кем-то спутать. Вы — единственная, мой ангел неземной, — произнес ерцог восторженным тоном и снова впился мне в ладонь горячим поцелуем.
— Как-то быстро это все у вас, — я осторожно подергала за руки, но оба мужика вцепились в них, как клещи. — Пару дней назад к палачу отправляли, кричали, что я ведьма, а теперь уже ручки целуете...
Его Светлость сокрушенно вздохнул и виновато опустил голову. Вслед за ним и слуги повторили это движение, по залу пронесся виноватый вздох.
— Да, моя любовь, я не признал вас сразу и вы вправе меня наказать, но поверьте! — он встрепенулся, вскакивая на ноги, пнул блаженно застывшего толстяка, так что тот не удержался и упал на спину, и вновь схватил меня в объятия. — Поверьте мне, что я жалею о своей недальновидности каждую секунду, я ловлю каждый ваш драгоценный вздох, каждый взгляд...
— Ну ладно, ладно, — я оскалилась, пытаясь выжать из себя примирительную улыбку, — ангелу не мешало бы подкрепиться.
— Мэтр Жерар? — одна из герцогских бровей лихо заломилась и в толстяка уперся проникновенный взгляд. — Моя невеста желает трапезничать!
Ого! Я потрогала свой лоб. Да нет, вроде температуры нет... а когда это я невестой стала?
— Эээммм... Ваша Светлость? — осторожно подергала я его за рукав, — что-то не припомню, когда это я стала вашей невестой?
Он окинул меня каким-то плотоядным взглядом и с пафосом произнес:
— Мадемуазель, прошу нижайше меня простить, но вы так поразили меня в самое сердце, что я принял желаемое за действительное. Вы достойны всего самого лучшего, и конечно же предложение руки и сердца должно проходить в более соответствующей обстановке. Это все, — он широким жестом обвел зал и толпу, — делается для вас. Для вас в этом замке за столько веков впервые зазвучит музыка, и я открою бал с самой прекрасной женщиной, которую только видел...
— Кошмар! — пробормотала я, опасливо отодвигаясь. — Так мне еще и плясать придется?
В этот момент какая-то неведомая сила заставила меня поднять взгляд к каменным сводам замка. Будто кто-то взял меня за волосы и потянул, вынуждая посмотреть вверх.
Под куполообразным потолком сгустился знакомый черный туман, который прямо на глазах начал разглаживаться, превращаясь в плоскую поверхность цвета обсидиана. Буквально в считанные мгновения передо мной образовалось нечто вроде черного полированного зеркала, в глубине которого я с изумлением и досадой разглядела напудренные щеки и башнеобразный парик.
"А это чучело здесь что делает?" — подумала я.
"Помни! Этой ночью, после заката!" — прогремел у меня в голове какой-то потусторонний, будто усиленный эхом, голос, и жертва средневековой косметологии разразилась противным, каркающим смехом.
Туман начал рассеиваться, черное зеркало превратилось в дым и истаяло, точно по мановению волшебной палочки. Я невольно сглотнула: тетка явно умела колдовать, а это уже могло стать проблемой. Но и сдаваться я не собиралась. Если нужно встретиться с ней один на один — я встречусь. И пусть тогда пеняет на себя!
Исполненная решимости, я взглянула на герцога.
— Так когда, вы говорите, бал будет?
— Завтра! Как вы понимаете, подготовка займет весь сегодняшний день, а ночью...
Язон виновато отвел глаза.
— А ночью вы все превращаетесь в зверюшек и метите территорию вокруг замка, — подсказала я.
Народ обалдел. Как я поняла, о собственной ночной жизни не знал никто, кроме герцога, которому я же и рассказала. Видимо, наивные люди считали, что по ночам они просто впадают в глубокий сон, а утром чинно просыпаются в своих постельках. Что ж, многие знания — многие печали. Может и не стоило раскрывать им эту "жуткую" тайну, но что поделать — дело уже было сделано.
По рядам слуг пронесся нестройный гул. Люди начали перешептываться, с тихим недоумением глядя то друг на друга, то на меня, то на Их Светлость. Язон моментально взмахнул рукой, призывая всех к порядку.
— Да! — заговорил он зычным, уверенным голосом — ни дать, ни взять, предводитель племени. — Все это время мы вели двойное существование и обитали в двух телах! Днем мы ходили на двух ногах и пытались сохранить подобие порядка в этом замке, а ночью наши тела обрастали шерстью и мы теряли человеческий разум. Но теперь этому приходит конец! Спасительница уже здесь! Замок оживает! И я уверен, как только благородная мадемуазель Катрин согласится стать моей женой — проклятие исчезнет и мы будем спасены!
Успокоенный народ прокричал троекратное "Ура!" — и разве что чепчики в воздух не полетели.
В этот момент у меня громко и настойчиво забурчало в животе. Все моментально притихли, герцог мило покраснел, а мэтр Жерар вскочил с колен и захлопотал вокруг меня, как наседка.
— Барышня желают трапезничать! — суетливо приговаривал он, раздвигая локтями толпу прислуги.
Пока мы с герцогом устраивали здесь образцово-показательное выступление, в зал набилась уйма народу. Мужчины, женщины, старики и совсем еще дети — все глазели на меня приоткрыв рот. И в каждом взгляде я видела ожидание чуда!
В какой-то момент мне стало не по себе. Я вдруг поняла, что эти люди действительно видять во мне спасительницу! Сколько веков они заточены в этом замке и ведут полужизнь? Может быть, я действительно попала сюда не просто так? Может, это моя судьба?
На пороге зала я не выдержала и оглянулась. Язон стоял на том же месте, растерянно опустив руки, а на его лице застыло выражение мрачной решимости. Вокруг него тихо перешептывалась толпа.
— Ваша Светлость, — обратилась я к хозяину замка, как можно учтивее.
— Да, мадемуазель? — он встрепенулся, его взгляд посветлел.
— Вы не могли бы чуть позже уделить мне внимание? Нам нужно серьезно поговорить...
— Для вас — все что угодно, моя дорогая.
— Где мне вас ждать?
— Жако! — герцог щелчком подозвал камердинера. — Проследи, чтобы мадемуазель накормили, а потом проводи ее в зимний сад.
Затем его взгляд вновь упал на меня.
— Идите, моя дорогая, — сказал он другим, каким-то ласкающим тоном, — я буду ждать вас в зимнем саду ровно через час.
* * *
Ровно через час я, сытая и, на сколько это возможно, довольная жизнью, уже ждала Язона в зимнем саду. Надо отметить, что место это было необычайно прелестным по сравнению с остальной каменной громадой замка. Здесь стены заменяли высокие арочные проемы, крепящиеся на мраморных столбах, куполообразный потолок украшал витраж с изображением каких-то рыцарей и дев, а по всему помещению в живописном беспорядке стояли огромные деревянные кадки с цветущими растениями. Я с удивлением узнала миндальное дерево, жасмин, клематис и вьющуюся розу. Мраморные столбы увивали дикий виноград и глициния, чьи пышные соцветия душистыми гирляндами свисали вниз.
Между кадками, под сенью раскидистых ветвей и яркой зелени, примостилась плетеная мебель — низенькие столики с гнутыми ножками и такие же кресла, в которых яркими пятнами выделялись бархатные подушечки с золотой бахромой. На одном из столиков я увидела серебряный кувшинчик с высоким горлом и изящной тоненькой ручкой и серебряную же вазу, наполненную свежими фруктами.
— Персики! — обрадовалась я, протягивая свои загребущие ручки. — Какая прелесть!
— Они лежат здесь с того самого дня, как проклятие накрыло наш замок, — сокрушенно произнес Жако. — Не гниют, не усыхают, как и все мы...
— А ты бы хотел, чтобы проклятие исчезло? — я с комфортом расположилась в одном из кресел, взяла персик, придирчиво осмотрела его идеально-бархатистую поверхность и с огромным удовольствием впилась зубами в сочный бочок.
— Это единственное, о чем мечтает весь замок! — Жако сжал руки и акатил глаза, будто возносил молитву.
— Да, но никто не знает, что случится, когда проклятие исчезнет, — решила я поумерить его пыл. — В большом мире прошли уже сотни лет! Передовые технологии, интернет, канализация — и всякое такое. К тому же вы все снова начнете стареть и умирать!
Последнее мне показалось самым серьезным аргументом в пользу так называемого проклятия. Жить вечно и не стареть могли только вампиры в фентезийных книжонках. Правда, для этого им приходилось пить кровь, а тут вечная молодость и долголетие достались практически бесплатно!
— Я бы с радостью постарел и умер! — с горячностью заявил камердинер. — Если бы моя дочь наконец-то разрешилась от бремени!
— Что?! — я подавилась нежной мякотью и закашлялась. — Какого бремени?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |