Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Авалон - отпуск в сказке 1 часть


Опубликован:
06.05.2015 — 27.02.2016
Аннотация:
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ЗАВЕРШЕНА.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Робин как-то слишком уж слабо реагировал на мои жалобы. Наверное, не помешает подлить масла в огонь.

— Гисборн, как увидел в каком страшненьком виде Клэр вышла встречать короля, аж засветился от счастья! Со стороны выглядел как привороженный. Иоанн наверное решил, что Бог покарал Гисборна любовью к чудовищу, потому как даже не очень настаивал на наказании, а ограничился тем, что потребовал извинений на словах, а потом еще и поздравил с получением баронства.

— Я бы тоже светился от счастья, если бы моя дама решилась на такое, лишь бы сохранить мне верность, — как-то очень грустно сказал Робин.

Так... Похоже, я перестаралась, надо как-то исправлять ситуацию.

— Мне просто не пришло в голову, что короля надо встречать похожей на пугало!

— И я о том же. Действительно, почему бы не сменить опального графа на короля?

Да что ж тебя не в ту сторону несет!

— Если бы я хотела короля, то точно не стала бы добавлять ему зелье асассинов в вино. И вообще, он не в моем вкусе!

— Хм... И как же называется женщина, которая ложится в постель с неприятным ей мужчиной?

Гааад! Сволочь! Скотина!

Вот не стоило тебе, любовь моя, оставлять без внимания серебряный кувшин, из которого меня поливал!

Бдзынь!

Эх! Не попала! Робин отмахнулся от летящего в него блестящего снаряда без малейшего усилия и посмотрел на меня... крайне неприятным взглядом. Вообщем, как на дуру.

— Это все?

Нет, милый, там еще тазик рядом с кувшином стоял. А в нем с утра была вода, которой я умывалась... Прислуга вряд ли успела вылить. Этот королевский визит внес такой хаос в наш размеренный быт...

От таза Робин увернулся. А вот от воды не сумел.

Я считала этого человека уравновешенным? Монстр рывком разрывающий мокрую сорочку и отбрасывающий ее в сторону вместе с курткой (тьфу ты, дублетом) никакого отношения к моему Робину не имел. Я думала, что нет более жуткого зрелища, чем разозленный Гисборн? Я тогда еще не знала, как выглядит в состоянии ярости граф Хантингтон.

Когда он увидел меня в королевской спальне, его взгляд казалось мог прожечь насквозь. Сейчас же его глаза были совершенно пустыми. Как у пьяницы, в состоянии белой горячки... ну или у наркомана. Похоже, я спровоцировала приступ "синдрома крестоносца", о котором предупреждал Седрик, когда мы только приехали.

Как же работает эта средневековая сигнализация? Клэр ведь показывала, за какой шнурок дергать, чтобы вызвать охрану...Я изо всех сил трясла колокольчик для прислуги. Нет! Так горничную зовут, а мне нужна стража! Но как ее вызвать тем же колокольчиком, никак не получалось вспомнить. Горничная все равно ничем не поможет. Охрана же, вряд ли примет вызов прислуги за сигнал о помощи.

Тем не менее, я продолжала усердно дергать шнур.

Внезапно Робин покачнулся и стал оседать на пол. За его спиной стоял, пошатываясь король Иоанн в развязанной сорочке и средневековых труселях, сжимающий в руке только что брошенный мной кувшин.

— О, сир, вы спасли мне жизнь! — выдохнула я.

Король, похоже, был не в лучшем состоянии, чем Робин пару секунд назад.

— Сегодня самый счастливый день в моей жизни! — с пафосом произнес он. — Я убил Робингуда и спас Прекрасную Даму! Вы любите меня, миледи?

— Конечно, Ваше Величество!

А что тут еще скажешь? Король просиял ослепительной улыбкой и упал... Прямо под ноги входящей горничной.

Так, главное удержать лицо и не скатиться в истерику.

— Поменяй постель, и позови кого-нибудь из охраны, пусть разнесут этих визитеров по комнатам.

То ли служанка меня не так поняла, то ли просто не удержалась и поделилась новостью с господами, но несколько раньше стражи на пороге моей комнаты появились Клэр с Гисборном и Ани с Арчером.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

-Что здесь случилось? — поинтересовался Арчер.

Мокрая, как мышь, Мариса сидела на полу и рыдала взахлеб, а рядом лежали два тела. Робина и короля...

Королевское тело неожиданно всхрапнуло и пробормотало: — Я убил Робингуда.

Все немного расслабились. Гай, наученный собственным, горьким опытом, подошел к Робину и проверил пульс на шее.

-Живой, — буркнул он и поднял валявшийся на полу многострадальный

кувшин с немаленькой вмятиной, — но голова болеть будет..

— Клэр, держи новую реликвию. Этим кувшином король Иоанн убил Робингуда. Поставь на видном месте!

— Разнесите их по комнатам. Только аккуратно, не разбудите короля, — последовало распоряжение подошедшим наконец-то стражникам.

— Молодец, — досталась похвала горничной, которая уже несла отвар валерьяны.

"Быстро освоился, — подумала Мариса, отпивая вонючее снадобье. — Как будто он здесь хозяин".

— Фуууу! Я не могу это пить! — истерично выкрикнула она.

— У короля в комнате могло остаться вино с сарацинским зельем. Несите сюда.

— Я эту гадость не хочу!

— Тебя никто не спрашивает, — Гай приобнял ее одной рукой, причем так, что аж кости хрустнули, а другой поднес к губам бокал с бордовым напитком. — Пей!

Мариса вздрогнула от жуткого рыка над ухом и покорно выпила все до капли. Голова стала пустой и легкой практически сразу. Почему же короля так долго не брало? Наверное, большая часть порошка осела на дне, а теперь досталась ей.

— Несите ее в спальню к королю, — приказал Гай охране. — Только пусть служанка ее сначала переоденет, а то еще заболеет. И останьтесь у дверей, чтобы опять не разбрелись.

-Хороший из Гисборна кризисный менеджер получается, — подумала Клэр, идя в хозяйские покои. Ужасно жгло и чесалось лицо.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

*

Леди Клэр.

Семь шагов до моих покоев пройти спокойно, не удалось. Как из-под земли нарисовался Сэдрик.

— Миледи, сэр Робин пришел в себя, но слишком нервничает. Я его на всякий случай закрыл в комнате для почетных пленников, чтобы не натворил чего.

— Дайте ему снотворного, — ответил Гай вместо меня. — А то когда он в ударе, никакие двери и решетки не помогают.

— Ну, у нас здесь охрана получше, чем в вашем Ноттингеме, но советом воспользуюсь — пусть отдохнет.

— Сэдрик, вы не знаете, чем можно смазать лицо, чтобы не так болело? — попросила я и жалобно добавила шепотом: — и что-то обезболивающее, или противоаллергическое.

— Сейчас распоряжусь, чтобы принесли примочку, — ответил управляющий и шепнул на ухо. — Где-то был аналог димедрола.

— Ты чудо! — радостно улыбнулась я и опять скривилась от боли.

Ой! Совсем вылетело из головы, что Гай стоит рядом...

— И о чем вы сговаривались с управляющим? — спросил он, входя следом за мной.

— О составе примочки. А будешь доставать меня своей безосновательной ревностью, отправишься к своим содомитам!

— Прости, не сдержался.

Ммм... Какое приятное зрелище — виноватый взгляд Гая Гисборна. Насладиться им в полной мере мешала жгучая боль. А раз так, то пусть помучается еще немножко. Не мне же одной страдать.

— Ради тебя я испортила себе лицо, а ты...

— А я ревнивый дурак и идиот не способный оценить твою честность и преданность.

Вот почему мне кажется, что он дразнится? Да потому, что слово в слово повторяет мои слова, сказанные во время его предыдущего приступа ревности.

— Не интересно с тобой ругаться.

— Ну, попробуй в следующий раз придумать что-то новенькое.

Гай впустил служанку с подносом, на котором стояла миска с зеленоватой жидкостью, бокал с водой и хлебный шарик. Скорее всего, с замаскированной под средневековую пилюлю таблеткой.

Я лежала с примочкой на лице и пыталась сквозь тряпочку рассмотреть Гая. И почему Мариса с Ани его боятся? Нежный, заботливый, покладистый мужчина... А еще хороший хозяин и надежный защитник. За таким действительно, как за каменной стеной. Некоторые об эту стену, правда, поразбивались, так за ней прятаться надо, а не штурмом брать... Странную какую-то пилюлю Сэдрик мне дал. Гая со стенкой сравниваю.

Надеюсь, зеленый цвет примочки не добавится к красным морщинам, а то вернется король Иоан в свой охотничий замок заикой.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

Откуда-то из-за окна послышался глухой рев рыцарского рога. Отряды замковой стражи выходили на утреннюю тренировку. Мариса сладко потянулась и скользнула рукой по груди рядом лежащего мужчины.

— Доброе утро, как спалось? — послышалось над ухом нежное воркование короля.

— Эээ... Великолепно, Ваше Величество.

— Ну, думаю, после всего, что между нами было, можешь называть меня Джоном. Во всяком случае, наедине.

Мариса лихорадочно пыталась сообразить: а что же именно было? Последнее, что вспоминалось, как Гисборн заставляет ее выпить вино с наркотиком. Но тогда на ней было мокрое платье, а теперь тонкая шелковая сорочка.

— Как скажете, Джон... Простите, мне надо бежать... Обязанности фрейлины...

Мариса соскочила с королевской кровати и цапнув, разложенный на сундуке халат рванула по коридору.

-Я ее убью... — бормотала она себе под нос.

— Клэр! Зараза!!! Немедленно открывай, а то я сейчас дверь высажу!!! — Мариса колотила по железной обивке толстенной дубовой двери, не замечая, что сдирает кожу на костяшках.

— Ну чего ты орешь как потерпевшая? Только солнце встало, — открыла дверь сонная подруга.

— О, Робина уже выпустили! — Клэр заметила в дальнем конце коридора знакомый силуэт. — Сэдрик собирался освободить его не раньше, чем король уедет гарнизоны осматривать. Хм. Поспешил.

— Аааа! Впусти меня! Я спрячусь! — Мариса ломонулась через гостиную в спальню и юркнула под одеяло.

Но, тут же выскочила обратно.

— Да что ж сегодня за утро! Второй раз уже оказываюсь в постели с чужим мужиком!!!

Послышался стук в дверь.

— Ух ты! — обрадовалась Клэр. — Продолжение представления!

— Я видел, Мариса к тебе заходила? Можно с ней поговорить? — послышалось из гостиной.

— Конечно, проходи. Она с Гаем в постели.

Клэр хохотала, даже не пытаясь сдерживаться. Увидев выражение лица Робина, к ней присоединился и Гай, который уже успел натянуть штаны и как раз затягивал шнуровку.

— Ну и зачем вы его дразните? — вылезла Мариса из-за шторки балдахина.

— Так когда бы еще так посмеялись! — на лицах Клэр и Гая не было ни малейших признаков раскаяния.

— Да уж, встретились два одиночества, — пробурчала Мариса, — сделают пакость и радуются.

Робин ухватил ее за шиворот и вывел из господских покоев.

— Эй, куда ты меня тащишь?! — невысокая дама с трудом успевала за широкими шагами явно недовольного мужчины. — Я сейчас упаду!

Он затолкнул Марису в первую попавшуюся свободную комнату. Пыли там не было, но вся обстановка состояла из расстеленного на сундуке тюфяка.

— Ну? Как ночь прошла? Сэдрик говорит, ты у короля была? — с плохо сдерживаемой яростью спросил Робин.

— Не знаю. Мне дали того же зелья, что и Иоанну. Если что и было интересного, я его проспала.

"Какая же я дура! Стою тут перед этим гадом оправдываюсь, вместо того, чтобы послать куда подальше! Еще и Сэдрика какой-то черт за язык дернул!" — подумала Мариса и неуверенно прошептала:

— Ты на меня не сильно обижаешься?

— Ну как тебе сказать?..

Робин несколько раз прошелся из одного конца комнаты в другой.

— Наверное все же сильно... Вчера даже придушить хотел... Но думаю, что прощу... в обмен на те ласки, которыми ты одаривала короля.

Мариса чуть не застонала от злости и беспомощности. От злости! И соски затвердели почти мгновенно тоже от злости и обиды.

— Это какие-такие ласки? — попробовала она выкрутиться.

— Те самые... semen in ore. Королю, похоже, понравилось. Я тоже хочу.

— А ничего, что это смертный грех, как для женщины, так и для мужчины? — вспомнилась одна из инструкций церкви, которые они штудировали во время адаптации. — Король обещал отпущение грехов лично от Папы Римского. А с тобой гореть мне в аду.

Робин почти позволил себя отговорить от затеи, но Мариса сама все испортила, не сумев сдержать смешка в конце прочувствованной речи.

Попытка замаскировать хи-хи под кхи-кхи оказалась неудачной.

Резким рывком за волосы она была поставлена на колени. Робин свободной рукой развязал шнуровку своих штанов.

— Мусульмане считают по-другому, — хрипло проговорил он, высвобождая напрягшийся член. — Они говорят, что такие ласки дарят гурии в раю.

— Ты его мыл?! — предприняла еще одну попытку отвертеться Мариса. — Иоанн перед "этим" ванну с розовой водой принял.

Очередное напоминание о сопернике не отвлекло, а только разозлило обиженного любовника.

— Хватит болтать! Начинай!

— А не боишься? Я же и укусить могу.

Вместо ответа Робин плотно намотал растрепавшиеся волосы партнерши на свой кулак.

Теперь она была в полной его власти.

— Ну тогда не обижайся, я сделаю все, чтобы ты это не смог забыть. — буркнула Мариса.

— Пока я слышу только бестолковую болтовню, — Робин подтолкнул ее голову в нужном направлении.

Мариса больше не пыталась протестовать, зато решила испробовать на любовнике все эротические приемы, которые изучила за время бурной юности и довела до совершенства в трех браках.

Со средневековым рыцарем проверенная схема дала немного не тот результат, на который она рассчитывала. После того как Робин был второй раз доведен до грани и не получил ожидаемой разрядки, он попросту толкнул Марису на тюфяк и получил свое.

— Не стоило спешить, — прокомментировала она, отдышавшись после не менее бурного, чем у Робина оргазма. — Сдержался бы еще раза три, получил бы настоящее райское наслаждение.

И тихонько хихикнула, вспомнив, как отпаивала валерианой одного из своих мужей, у которого случился сердечный приступ в результате подобного эксперимента.

— Помолчи, ведьма, — Робин притянул Марису к себе и нежно поцеловал.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

Леди велели никого не пускать! — охранник, стоящий возле дверей в баню покрепче ухватился за алебарду, всем своим видом показывая, что готов выполнить распоряжение любой ценой.

— Дурак! Вдруг с ними что-то случилось! Они пели, а теперь замолчали, — в очередной раз попытался его уговорить Арчер. — Не приведи, Господи, утонули! Ванна-то не маленькая!

Охранник мялся. По хорошему, стоило бы сходить — позвать кого-то из женской прислуги — дамы действительно что-то затихли, но оставить дверь без присмотра...Кто их, этих рыцарей знает! Ворвутся в баню и обесчестят благородных леди.

— Барон, — наконец-то решился доблестный страж, — можете зайти, посмотреть, как там ваша невеста. Только на других дам не пяльтесь!

Гай хмыкнул и вошел в баню, где три часа назад закрылась Клэр с подругами под предлогом приведения себя в порядок после визита короля.

Через несколько мгновений послышался плеск воды, ругань и громогласный рев:

123 ... 1213141516 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх