Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

я архимаг


Автор:
Жанр:
Опубликован:
03.08.2019 — 03.08.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я нашел кое-что интересное, — с довольным оскалом ответил архимаг. — Откровенно говоря, я даже не ожидал, что подобные вещи еще сохранились в нашем мире. Они в мое время уже считались редкостью.

— И что же это?

— Амулет Слуги! Волшебный раб, который исполняет все команды своего хозяина! Ты представить себе не можешь, насколько это полезная вещь! То, чем маг вынужден обычно заниматься сам, можно теперь доверить ему. И Слуга выполнит твой приказ в точности!

— И что это может быть? — с куда большим интересом спросил Гарри.

— Ну представь, что для ритуала тебе нужно вырыть большой котлован, — предположил Креол. — А времени у тебя мало. Рабов под рукой тоже нет. Так вот Слуга выроет тебе этот котлован за считанные минуты. Он не устает, не ест, ему не нужно делать перерывы и у него под рукой все необходимые инструменты. И это самый примитивный пример, какой только может быть.

— Круто!

— Нам сюда, — волшебник показал на небольшой антикварный магазинчик. — Чувствуешь?

— Да, — улыбнулся Гарри, покрутив носом. — Чужая магия.

Спустя каких-то жалких две минуты Креол с учеником вышли из магазина, горя желанием как-можно быстрее испытать приобретение. Сама "новинка" представляла собой всего лишь позеленевший от времени амулет на цепочке. Кажется, бронзовый. На нем все еще виднелись какие-то закорючки, но даже опытный шифровальщик не взялся бы сказать, что они означают. Плюс витиеватый узор на обороте, тоже не кажущийся особо интересным. Но волшебники с таким интересом его разглядывали, будто у них в руках оказался знаменитый "Куллинан".* И не заметили, как столкнулись с входящим в магазин семейством.

— Молодой человек вас что не учили смотреть по сторонам куда вы прете это совершенно некультурно а если бы вы причинили кому-нибудь травму здесь между прочим дети а вы идете не глядя кто вас только воспитывал Мао не молчи немедленно извинитесь!

Креол, разинув рот, в полном недоумении смотрел на стоящую перед ним женщину, которая выдала целую тираду, ни разу не вздохнув и без всяких перерывов между словами. В связи с чем архимаг ни слова, увы, не понял. Лишь с потерянным видом он смотрел на семейство, которое ждало от него хоть какой-то реакции. Маг же был способен только смотреть на стоящих перед ним людей. Перед ним стояли трое — мужчина лет сорока с китайскими чертами лица, в очках, полная женщина того же возраста с подкрашенными волосами, явно американка, и девочка лет тринадцати со смешанными чертами, унаследованными от родителей.

— Мы все еще ждем извинений молодой человек вы заставляете нас ждать что также очень не вежливо по отношению к людям проявите наконец-то уважение вас наверно плохо воспитывали что за пример вы подаете этому юноше а если он станет таким же как вы?

Креол открыл рот. Потом закрыл. Снова открыл и снова закрыл. Он ни слова не понимал из того, что ему говорят, хотя речь шла явно на английском. Казалось, что незнакомка совершенно не знает о такой вещи, как знаки препинания и паузы между словами, но если и знала, то давно и твердо решила, что ей не стоит обременять себя подобными мелочами. Видя, что его жену не понимают, китаец грустно улыбнулся:

— Позвольте вмешаться. Меня зовут Мао Ли, это моя жена Агнесс и дочь Ванесса. Моя жена возмущена тем, что вы с нами с толкнулись и чуть не зашибли Ванессу. Мы требуем, чтобы вы принесли извинения.

Бросив осторожный взгляд на учителя, Гарри понял, что сейчас будет взрыв. Креол не терпел, когда у него что-нибудь требовали. И чернеющие лицо было явным признаком, что архимаг уже в ярости. И если Гарри не хочет, чтобы мостовую сейчас украсили три трупа, ему нужно было срочно вмешаться. Не то, чтобы его волновала чья-та смерть, но убивать детей из-за ерунды... Это было не то, что доставляло ему удовольствие. А потому он сделал единственное, что пришло ему в голову — взорвал стоящую в проулке машину.

Грохот взрыва огласила окрестности, и где-то поблизости тут-же взвыла полицейская сирена.

— О Боже Мао это теракт я о них столько читала наверняка это арабы надо срочно отсюда уходить но сразу после того как получим извинения!

Но повернувшись, семья уже никого не обнаружила. Гарри поспешил увести своего учителя до того, как следующие заклинание обрушится уже на несчастных людей.

Конец ретроспективы.

— Поттер, ты меня вообще слушаешь?! — возмущенный вопль вырвал Гарри из воспоминаний.

— Смирись, Чанг, ты ему не интересна, — последовал чей-то ехидный ответ.

— Между прочим, это очень некультурно игнорировать девушку! Немедленно извинись! — китаянка ждущим взглядом смотрела на Гарри. — Я жду! И между прочим, прощу я тебя только если ты пригласишь меня куда-нибудь.

— Иди к черту, — скучным тоном ответил Гарри. Связываться с какой-то дурой ему было совершенно неохота. — Рангом не вышла, чтобы я тебя куда-то приглашал, да еще и унижался перед тобой.

— Да как ты смеешь?!

— Женщина, не испытывай мое терпение! — если бы Гарри услышал себя со стороны, то решил бы что его голосом заговорил сам Креол. — Ты уже полчаса выносишь мне мозг, так еще и возмущаешься! Заткнись, или я за себя не отвечаю!

— Как ты смеешь разговаривать таким тоном с девушкой? Немедленно извинись, или я буду вынужден вызвать тебя на дуэль.

Перед Гарри стоял высокий, темноволосый парень со спокойным лицом и открытым взглядом. Он осуждающие смотрел на Потера, явно давая понять, что поведение последнего ему не понравилось. При этом Гарри отметил, что волшебник вовсе не горел желанием драться, и лишь обстоятельства вынуждали его пойти на это. Да и аура юноши была довольно хорошей, чего нельзя было сказать о Чанг, за которую волшебник и вступился.

— Ты кто? — поинтересовался Гарри, продолжая сканировать ауру оппонента.

— Я Седрик Диггори, Хаффлпафф. И ты только что оскорбил мою девушку.

— Твою девушку? — удивился Гарри, после чего доверительно посоветовал Диггори. — Тогда послушай, Седрик, что я тебе скажу — угомони свою женщину, а еще лучше — найди себе другую. В противном случае у тебя будут очень большие и ветвистые рога, которые она уже прямо сейчас пытается тебе поставить.

— Ты это о чем? — насторожился хаффлпаффец.

— Подойди ты сюда чуть пораньше, то услышал бы, как твоя женщина буквально уговаривает меня пойти с ней на какой-то бал. И еще требует от меня свидание. Похоже, что ты не больно то ей интересен. Гарантирую, что если ты с ней свяжешь свою жизнь, то рога у тебя будут расти постоянно.

— Чжоу, это правда? — Седрик перевел взгляд на китаянку.

— Он врет, Сед! — возмущенно ответила Чанг. — Кому ты веришь, мне или этому выскочке?!

— Ага, как же, врет, — раздался чей-то ехидный голос. — Это ты на глазах у всего факультета к нему чуть ли не в штаны лезешь.

Гарри молча смотрел, как от последнего комментария Седрик потемнел лицом и хмуро посмотрел на свою уже бывшую девушку.

— А я думал, что ты меня любишь, — развернувшись, парень пошел к своему столу, где его тут же стали утешать все девушки с факультета. Кто-то из них даже показал Гарри большой палец, а Чжоу язык и куда более неприличные жесты. Сам Поттер лишь бросил на растерянную Чанг презрительный взгляд.

— Я же говорил — не зли меня.


* * *

Время протекало незаметно. Все ждали прибытия в Хогвартс гостей из других школ, в то время как немалая часть учеников собиралась с духом, чтобы подойти и поговорить с Поттером. Но если в первый день пребывания Гарри в школе данное желание пропало после скандала с Чанг, то теперь оно и вовсе практически улетучилось из-за одной причины. И причина постоянно ходила рядом с Поттером.

Она была высотой почти пять футов** в холке, обладала невероятным оскалом и ужасным нравом. Именно поэтому она, а точнее он, постоянно ходил рядом с Гарри. Огромный волчара, которого, казалось, какой-то безумец смешал с драконом и полученный результат выпустил на волю.

Прибытие монстра в Хогвартс заслуживает отдельной истории. Дело было в том, что Хубаксис доставил его в школу лишь на третий день, начисто отказываясь рассказывать Гарри, где его носило все это время. Даже угроза быть побитым не заставила джинна раскрыть секрет. Просто в один "прекрасный" день в Большой зал, прямо во время обеда, влетел двухметровый детина с дымным хвостом вместо ног, одним глазом и рогом, торчавшим изо лба. В руках он держал зачарованную клетку, в которой что-то ворочалось.

— ГАРРИ! ТЫ ГДЕ?!

— Лети сюда, безмозглое порождение Кафа!

Под дикий крик разбегающихся учеников, джинн приземлился, начисто игнорируя десятки волшебных палочек, направленных в его сторону, и превращая хвост в пару крепких сильных ног. Положив клетку на пол, Хубаксис выпрямился в полный рост, давая себя разглядеть. Бурая кожа, мускулистые руки с шестью пальцам, заканчивающиеся когтями. Голова джинна врастала в плечи безо всякой шеи. Широкий торс и довольно короткие ноги. При этом из пасти джинна торчали кривые клыки и с каждым вздохом вырывались небольшие языки пламени. Проще говоря, впечатлительного или неподготовленного человека раб Креола мог вполне довести до икоты.

— Держи свою зверюгу, — пробасил Хубаксис, пнув клетку. В ответ оттуда раздалось злое рычание. — Зараза, всю дорогу лететь мешал.

— Так сильно мешал, что ты задержался аж на два дня? — поинтересовался Гарри. — Врать научись. Лучше честно скажи, где тебя носило?

— Чего это я сразу вру?! — притворно возмутился джинн, плотоядным взглядом разглядывая девушек с выпускных курсов.

— Не отвлекайся! — жестко приказал Поттер, проследив за взглядом Хубаксиса. — Отвечай!

— А вот не буду!

— А жезлом по хребту?

— Плевать! Все равно не ты мой хозяин!

— Вот тогда ты сам и будешь объяснять Креолу, где тебя носило, — зло улыбнулся Гарри. — Думаю, он уже продумал, как будет тебя бить. Так что поспеши, он тебя уже заждался.

— Злой ты, — обиженно буркнул джинн, после чего оторвался от пола и улетел в окно.

Пока ученики отходили от шока, Поттер подошел к клетке и посмотрел на зверя сквозь прутья.

— Привет, Летос, — ласково позвал он. — Устал здесь сидеть?

— Мистер Поттер, потрудитесь объяснить, что это было?

Повернувшись, Гарри увидел перед собой Дамблдора и собравшихся деканов, которые смотрели на него крайне недовольными взглядами. Что Поттера совершенно не волновало.

— Доставка почты, директор, — ответил юноша. — Совы у меня нет, да и не нужна она мне. А посылку получить нужно было. Вот учитель и послал ко мне Хубаксиса.

— Не делайте из меня дурака, молодой человек. Я помню, как выглядел слуга вашего учителя, и он был другим.

В ответ Гарри лишь сокрушенно покачал головой. И снова задумался, зачем Креол засунул его сюда, ведь в его книге было больше знаний, чем во всей этой пародии на магическую школу. Вот и сейчас самый великий волшебник современности демонстрировал поразительное незнание.

— Для начала, директор, Хубаксис не слуга, а раб. Не путайте эти два понятия. Во вторых, он достиг своего совершеннолетия, а потому преобразился. А демонстрировать свое невежество перед школьниками по меньшей мере глупо.

Глядя, как у директора от злости еле заметно шевельнулись ноздри, Гарри паскудно улыбнулся. Дамблдора он терпеть не мог, а потому и проявлять к нему хоть малейшее уважение не собирался.

— Ну а это что такое? — старый маг указал на клетку.

— А это мой питомец, — еще более паскудно улыбнулся Гарри. — Совы у нас нет, кошек учитель не отдал, а жабы у нас только в разделанном виде. Пришлось взять Летоса.

— И что это за зверь?

Вместо ответа Поттер открыл клетку, и оттуда потягиваясь вышел зверь, которого многие сперва приняли за волка. Когда же ученики разглядели, кто был у Гарри за питомца, то поспешили снова залезть под столы, из под которых только начали вылазить.

Крепкий торс, покрытый черной шерстью, был увенчан спинным гребнем. Волчья голова заканчивалась совершенно не волчьей пастью, покрытой чешуей и заполненной огромными зубами. Из раскрытой пасти вырывалось пламя, правда довольно небольшое. Ноги зверя также из волчьих плавно переходили в лапы какого-то ящера с крепкой чешуей и длинными острыми когтями. Хвост же был слишком длинным для волка и закачивался чем-то, похожим на хлыст, с шипами на конце.

— Что это за монстр?! — первой не выдержала МакГонагалл.

— Это Летос, — улыбнулся Гарри, поглаживая зверя по крупной голове. — Помесь волка из Мертвого Леса и Песчаного дракона из Дюнного моря. Продукт генной инженерии имперских химерологов.

— Ох! — повернувшись на звук, все увидели школьного лесничего Рубеуса Хагрида, который завороженным взглядом смотрел на гибрида. Встав из-за стола, он медленно пошел в их сторону.

— Мистер Поттер, этот зверь опасен! — объявил Дамблдор. — Немедленно уберите его отсюда!

— Опасен он лишь в том случае, если держать его далеко от меня. Тогда он свирепеет и может порвать любого. Пули его не берут, а магия почти не действует. Он слушается лишь моего слова. Но чем дальше он от меня, тем оно слабее.

— Он опасен для окружающих!

В этот момент Хагрид наконец-то подошел к ним, а за его спиной столпились наиболее смелые из учеников. Летос осматривал их внимательно взглядом и жадно принюхивался к витавшему запаху еды. В конце кто-то из учеников не выдержал и завороженно спросил:

— А можно его погладить?

Глядя в шокированные лица профессоров, Гарри ехидно спросил:

— Еще вопросы есть?

Законы

— Быстрее, кладите его сюда! Как его так угораздило?!

— Мне бы тоже очень хотелось это знать, — холодным голосом произнес Снейп, глядя на своего подопечного — Драко Малфой, лежа на кровати в Больничном крыле и корчась от дикой боли, старался лишний раз не шевелиться, но от шока его тело начало трястись, что вызывало лишь новые взрывы боли. Декан Слизерина смотрел на своего ученика бесстрастно, и лишь в глубине его черных, холодных глаз можно было различить застывшую тревогу. Этот мальчик был единственной причиной, почему Снейп до сих пор не покинул Хогвартс, он дал слово его матери, что присмотрит за ним в школе. И вот он практически его нарушил.

После смерти Люциуса, Нарцисса Малфой еще больше стала заботиться о своем единственном сыне, что не лучшим образом сказалось на его характере — Драко стал высокомерным, наглым, пренебрежительным. Он искренне считал, что все остальные существуют лишь для того, чтобы исполнять его желания. В связи с чем сын покойного Малфоя часто не отдавал себе отчет в том, что и кому он говорит, а также что он делает. Насколько Снейп знал Люциуса, его старый друг вряд ли был бы доволен таким поведением сына. При других он, естественно, ничего бы не сказал, а вот дома, за закрытыми дверьми, всыпал бы наследничку рода Малфой по первое число. Но сейчас же Снейп хотел узнать лишь, как именно его крестника угораздило ТАК вляпаться.

— Итак, — похожий на огромную летучую мышь волшебник перевел взгляд на собравшихся однокурсников Драко. — Кто это сделал?

— Поттер, — еле слышно прошептал Блейз Забини, неотрывно глядя на корчащегося Малфоя.

123 ... 1213141516 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх