Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер (1-6 главы)


Опубликован:
22.01.2007 — 22.01.2007
Читателей:
1
Аннотация:
Альтернативная версия 5ой части приключений Гарри Поттера. Буду рад комментариям с указанием ошибок или неточностей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Вы слишком самонадеянны. Такие как мы открывают свои тайны только мертвым, или почти мертвым, — вурдалак вскочил на ноги. — Вам осталось около двух минут. Я скажу вам все. Он говорил, что некий... человек поведал ему тайну связи миров. Это произошло очень давно, около тридцати лет назад в каком-то городе под названием Лондон... не представляю, где это.

-Имя, — произнес Джек одними губами.

-Имя? — переспросил вампир, наклоняясь над поверженным магом. Не много в тебе осталось жизни... мастер говорил, что его звали Астарет.

-Мы еще встретимся, — прошептал Сандро. Вурдалак удивленно воззрился на него. — И если то, что ты говоришь, правда, то мы встанем на одну сторону.

Гарри обнаружил, что сидит в общей гостиной своего факультета прямо перед камином, и что справа от него Рон, а слева — Гермиона. Рон выглядит потрясенным, Гермиона — обеспокоенной. Гарри потрогал голову — шишки, поставленной кулаком Джека, не обнаружилось, кости вроде тоже были целы. Синяки и царапины также отсутствовали.

-Мне кажется, сценка получилась великолепная, — заметил Джек.

Гарри обернулся. Сандро вертел в руках два кинжала, еще недавно торчавших из груди, Джек где-то раздобыл еще два и увлеченно швырял их в каменную стену. Кинжалы входили как в масло, после чего возвращались в руки Джека, не оставляя следов на стене.

-Ради чего затевался этот номер? — поинтересовался Рон, видимо понявший, что и предательство, и жертва Гермионы, и медленная смерть — комедия.

-Масса положительных моментов, — весело произнес Джек.

-И один отрицательный, — Сандро спрятал кинжал в широкие рукава своего одеяния. — Отличный баланс, правда?

-Очень неплохие вещички. Ты говоришь, Астарет нарушил слово?

-Именно, — мрачно подтвердил Сандро. — Похоже, все сходится.

Гарри, Рон и Гермиона благоразумно не открывали ртов.

-Все-таки я не верю, — покачал головой Джек, сжал в кулак лезвия кинжалов, и те, с треском развалившись, посыпались на пол. — Смотри сам: с одной стороны — великий герой, к тому же давший слово, и с другой — какое-то ничтожество, одержимое черной магией.

-Погодите, — произнес Гарри.

Сандро и Джек одновременно повернулись к друзьям.

-Волан-де-Морт тридцать лет назад встретился с человеком, который рассказал ему, как пройти в Третий мир. Так?

Сандро утвердительно наклонил голову.

-Почему же он не поверил сразу?

-Это нам и предстоит выяснить, — строго ответил Сандро. — Как видишь, мы ведем расследование сразу по нескольким направлениям.

-Кто такой этот Астарет? — спросила Гермиона. — Откуда он знал про Третий мир? Он маг?

-Помедленнее, пожалуйста, — усмехнулся Сандро. — Имя его, как ни странно, встречается в магловской мифологии, и означает примерно то же, что и Люцифер, Вельзевул и прочие подобные личности.

-Дьявол, — пробормотала Гермиона.

-А волшебники верят в Бога? — вдруг сказал Джек.

-А ты? — переспросил Рон.

-Да, — веско ответил Джек. — У меня, правда, имеется своя теория на этот счет, но не обо мне речь.

-Как правило, чем сильнее волшебник, тем больше он сомневается в существовании Бога, — философски ответила Гермиона.

-Чем же я отличаюсь от Бога? — произнес Джек. — Я могут швырнуть человека на любое расстояние, могу контролировать сразу нескольких, могу внушить что угодно, и, главное, до сих пор не известен метод, с помощью которого можно меня убить, в то время как я могу любого лишить жизни. Получается, в вашем мире я бог.

-Ты не можешь дать жизнь, — тихо произнес Гарри. — Ты не имеешь права делать то, что ты делаешь именно по этой причине.

Джек как-то странно улыбнулся и ничего не ответил.

-Кроме того, таких, как ты, еще двенадцать человек, а ...

-Кажется, мы говорили об Астарете, — прервал Рон. — Потом будете соревноваться в красноречии.

-Много лет назад его обязанностью было не давать людям жить, — начал Сандро. — Что он и делал с присущим ему профессионализмом. Дело в том, что он мог свободно перемещаться по миру, тогда как маги не имели и не имеют такой возможности...

-Но почему... — перебил Рон.

-В вашем мире наши возможности расширились практически беспредельно.

-Стоп, — произнесла Гермиона. — Послушайте секунду. Вы можете внушать мысли без слов, так? Это и быстрее, и рациональнее. Почему бы вам не делать так же в данный момент? Далее, — Гермиона взмахнула рукой, показывая, что это еще не все. — Во сне произошел какой-то диалог между Джеком и Гарри, если я правильно поняла. Получается, вы можете во время сна преподавать предметы и все такое, верно?

-Абсолютно верно, — похвалил Сандро. — Есть только одно крошечное "но".

-Вы сойдете с ума из-за постоянного вторжения в вашу голову, — закончил Джек.

-Со мной ничего плохого вроде бы не происходит, — пожал плечами Гарри.

-Есть по крайней мере три возражения. Первое — тебе не так уж часто действовали на разум. Второе — судя по тому, что произошло в лесу, ты не совсем обычный мальчик. И, наконец, третье — "вроде бы".

-Что? — не понял Рон.

-Ты же сам сказал: "Со мной вроде бы ничего..."

-Вы хотите сказать, что у меня едет крыша? — гневно спросил Гарри.

-С тобой вообще мало что понятно, — сумрачно ответил Джек.

-А что произошло в лесу? — спросила Гермиона.

-Я заставил вас поверить, что ваше горло заморожено и вы, подчинившись, вообразили, что не можете говорить, — сказал Сандро.

-Иллюзия, — понял Гарри.

-Именно. Странно здесь то, что ты сумел освободиться от нее.

-Что же тут странного? — пожал плечами Рон. — Он и в прошлом году хорошо сопротивлялся, и вообще...

-Он освободился от заклятия, наложенного самым могущественным магом во всем Третьем мире! — воскликнул Джек. — Это настолько... необычно, что я...

-Есть у меня одна теория, которая более-менее хорошо объясняет все те чудеса, которые с тобой происходят, — задумчиво произнес Сандро. — Существует единственный способ ее проверить, но Дамблдор запретил его использовать.

-Что такое? — встревожилась Гермиона. Гарри мельком подумал, что они разговаривают с великими волшебниками совершенно на равных.

-Боюсь, что иначе никак, — Сандро проигнорировал Гермиону и вынул палочку, направил ее на Гарри и произнес:

-Авада...

В этот момент портретный проем распахнулся и на пороге возникла профессор Макгонагалл:

-Профессор Сандро! Что вы себе позволяете! Уже два часа ночи, а детям рано вставать. Это в высшей степени непедагогично! Если вы и...

Гарри был в шоке от того, что собирался сделать Сандро, Рон и Гермиона выглядели довольно забавно с открытыми ртами, что Макгонагалл приписала своему неожиданному появлению, а Джек почему-то восторженно уставился на Гарри.

-Этого больше не повторится, — успокоительно сказал Сандро. — Сию же минуту отправляю их спать.

-Надеюсь, — недовольно произнесла Макгонагалл и добавила: — Спокойной ночи.

Портрет закрылся, и Джек затряс руку потрясенного Гарри.

-Прими мои поздравления, — радостно произнес он. — У тебя, кажется, иммунитет.

-Что? — резко спросила Гермиона.

-Не помешает еще раз убедиться, — заметил Сандро, а Джек, почти приставив палочку к виску Гарри, четко произнес:

-Авада Кедавра!

Шрам Гарри заболел так, что голова чуть не разлетелась на две половины.

-Замечательно, — услышал он голос где-то справа от себя — перед глазами все плыло. — Кое-что начинает проясняться.

Гарри увидел склонившиеся над ним головы Рона и Гермионы.

-Больно, да? — участливо спросил Джек. — Ну ничего. Надо привыкать. Еще десяток раз сделаем, и станет легче.

-Оставьте его в покое! — вдруг яростно выкрикнула Гермиона. — Что вам от него нужно? Вы преподаватели Защиты — вот и боритесь себе с Темными силами, а от него... мы здесь должны учиться, а не... у тебя, говоришь, душу вынули? — обратилась она к Джеку. — Вот иди в свой Третий мир и там твори что хочешь. Лезь людям в мозги, перекидывай их с места на место, словом...

-Там я не могу всего этого, — тихо сказал Джек. — Я же говорил: расширились возможности...

-Ты мерзок! — закричала Гермиона в полный голос. — Зачем, спрашивается, ты устроил эту идиотскую проверку? — слезы брызнули из глаз девочки. Она плакала, уткнувшись лицом в плечо Гарри. — Ты устраиваешь эксперименты, забыв, что имеешь дело с людьми, — продолжила Гермиона, всхлипывая. — Рассказываешь идиотские истории, показываешь свои чертовы фокусы... не нужно мне твоих подарков! — Гермиона швырнула ключ прямо в Джека (ключ растворился в воздухе по дороге) и зарыдала опять.

Гарри ожидал, что Джек начнет спорить, доказывать, сердиться, но он молчал, как и Сандро. Потом они бесшумно исчезли.

Некоторое время друзья молчали. Гермиона вытирала слезы и промокшую мантию Гарри. Рон долго чесал затылок и, наконец, сказал:

-По-моему, Гарри, ты был прав. Это было на редкость странное приключение.

*

На следующее утро Гарри и Рон долго не могли сообразить, каким образом они очутились в своих кроватях, так как они отчетливо помнили, что сил на то, чтобы подняться в спальню, у них не было, равно как и у Гермионы, которая, проплакавшись, улеглась на диване. Сошлись на том, что это была последняя любезность Джека.

-Доброе утро! — объявил Невилл, спуская ноги с кровати. — Где это вы были вчера ночью?

Рон поморщился.

-Это долгая и глупая история, — ответил Гарри. — Пошли лучше завтракать.

В общей гостиной на диванах друг напротив друга сидели два Джека — один из них читал "Ежедневный пророк", другой — какую-то толстенную книгу. Они были одеты в черные костюмы и рубашки, как и вчера, выказывая полное пренебрежение к школьной форме.

-Доброго утра господам гриффиндорцам! — сказал один. Другой молча кивнул.

-Круто, да? — восхищенно прошептал Симус, проходя мимо диванов. — Если бы я мог так делиться, я бы...

-И госпоже, — голос старосты перекрыл шепот Симуса. По лестнице спускалась Гермиона, преувеличенно тяжело вздохнувшая при виде читателей.

-Привет, — сказал Гарри. Они вместе пролезли через дыру в портрете. — Ты в порядке?

Гермиона гордо тряхнула головой, показывая, что ничто и никто не может вывести ее из равновесия.

В Большом зале все было как обычно, что не могло не радовать. Друзья уселись на свои обычные места. Макгонагалл начала раздавать расписания.

-Началось, — усмехнулся Рон, едва глянув на свое.

Гарри быстро понял, что значит это восклицание.

Весь день был занят только одним предметом — Защитой от Темных Искусств.

По залу хозяйской походкой прохаживались четверо или пятеро старост.

-Может, спросить у одного из них, как это понимать? — вполголоса спросил Рон.

-Дамблдор вчера говорил, что уроков Защиты будет заметно больше, чем обычно.

-Это он верно подметил, — усмехнулся Рон. — "Заметно" — самое подходящее слово.

Раздалось шуршание множества крыльев — прибыла почта.

Гермиона расстелила на столе номер "Ежедневного пророка".

-Смотрите-ка, — довольным голосом произнесла она. — Вести о наших героях достигли широкой публики.

Всю первую страницу занимала фотография Джека и Сандро, увлеченно сражающихся на деревянных мечах.

ГРАНДИОЗНОЕ МОШЕННИЧЕСТВО в школе чародейства и волшебства "Хогвартс"

Почти каждый учебный год в школе "Хогвартс" дает нам повод для сенсации. В основном это связано со своеобразными преобразованиями, производимыми директором Альбусом Дамблдором. Особенно сильно привлекали внимание общественности люди, нанимаемые Дамблдором на должность преподавателя Защиты от Темных Искусств. Нынешний учебный год не просто не стал исключением, но с своем роде превзошел себя, так как подобных шарлатанов в "Хогвартсе" не было за все время его существования.

-Они забыли про Локонса! — возмущенно воскликнул Рон.

-Я не думаю, что многим известно, что именно произошло в том подземелье, — пожал плечами Гарри.

Профессоров по Защите в школе двое — что уже само по себе странно. Однако гораздо страннее то, что старший из учителей называет себя Сандро. Нет нужды говорить, что имя это взято из "Магических легенд" — книги, рейтинг которой за последнее время поднялся на недостижимую высоту. Профессор утверждает, что он является тем самым Сандро — сильнейшим магом Третьего мира.

"Возможно, принадлежность преподавателя к Гильдии как-то оправдывает его в глазах директора, но лично я не испытываю никаких симпатий к этим жуликам. Хогвартс давно не слыхивал подобного позора", — прокомментировал происшедшее один из членов Попечительского совета.

На ассистента профессора Джека нет никаких намеков даже в "Легендах" — однако доподлинно известно, что именно он является виновником взрыва магловского автомобиля неподалеку от Чаринг-Кросс в Лондоне. Очевидно, что этот акт был направлен против Гарри Поттера, находившегося в непосредственной близости от эпицентра взрыва. К сожалению, у Министерства нет доказательств виновности "профессоров", которые не замедлили заявить о своем пребывании в другом мире во время совершения преступления.

-Откуда им известно про такси? — удивился Гарри.

-Малфой? — предположил Рон.

-Он мог сидеть в соседнем купе после того, как наш староста его выпроводил, и подслушать наш разговор через стенку.

-Представляю себе его выражение лица, когда он слушал все эти бредни, — усмехнулся Рон.

-Почему же тогда в "Пророке" ничего нет о моем соучастии в побеге Сириуса?

-Во-первых, Малфой вряд ли подслушал все от начала до конца, — заметила Гермиона. — Во-вторых, его речь показалась бы репортерам не особенно правдоподобной. Ну и, наконец, Фадж не разрешит публиковать всю эту дикую историю, пока сам не разберется.

Известно, что Дамблдору было сложно найти преподавателя на должность профессора Защиты. Очевидно, что мошенники воспользовались ситуацией и предложили директору свои услуги. Дамблдор, видя, что школа может остаться без учителя, вынужден был согласиться.

"Министерство планирует провести тщательное расследование и выяснить личность мнимого Сандро, а также его помощника, — заявил министр магии Корнелиус Фадж вчера вечером. — Конечно, Дамблдору ничего не стоит проигнорировать письма родителей напуганных учеников, которых даже я получил уже одиннадцать штук, и продолжать верить чепухе про Третий мир и высшую магию, однако я не считаю возможным доверить подобным людям будущее наших детей".

-Неплохо сказано! — улыбнулся Гарри.

-Спорю, целый день писал эту речь, — сказал Рон. — Видите, сказано: "Вчера вечером".

-Ну и что, теперь сюда явится толпа мракоборцев и арестует всех этих молодцов? — спросил Гарри.

-А это было бы забавно, — раздался голос прямо у друзей за спиной.

Джек со скучающим выражением лица оглядывал завтракающих.

-Вечно ты возникаешь из ниоткуда, — буркнул Рон. — Надоело уже.

-Если это надоело тебе, то представляю, как это надоело Гарри, — рассмеялся Джек, проходя сквозь стол не хуже любого привидения.

123 ... 12131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх