Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Децема 1


Автор:
Опубликован:
17.03.2015 — 27.05.2019
Аннотация:
Иной раз даже самые несчастные люди Земли с восхищением и трепетом признают уникальность и красоту своей родной планеты. Здесь ты - человек - кузнец своего счастья, свободный и могущественный царь природы. Но как ты отреагируешь на то, что в один мирный осенний денек перед тобой появятся два крепыша с заявлением, что твой обожаемый мир на самом деле - тюрьма, в которую ссылают преступников с другой планеты. И что ты - заключенный, мотающий на Земле свой срок. Нет, не за убийство, разбой или грабеж. Ты - глава мафиозного клана Децема, а эти парни решили устроить тебе побег.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что всё это... — Я посмотрел на Десницу. Сказанное Кеем напрягло даже его, только что вытащившего нас из, кажется, совершенно безвыходной ситуации. — Может... они просто воспользуются нашим воздушным пространством?

— Босс, я хотел узнать, как прошла ваша встреча с Гаем? — спросил Кей напряженно. — Потому что "Вольтурн" — инновационная разработка инженеров Тиона.

Не случайно... ох, не случайно Гай всё время нашей встречи говорил мне о том, какой я наивный идиот. Я не выиграл у него пари, я окончательно проиграл. Теперь он решил убить не только Раска, а прихлопнуть всех нас разом.

— Кей, высылай перехватчики, — приказал Дис, но в машину садиться не торопился.

— Уже. Боюсь, к тому моменту, как мы их встретим, они уже подойдут на расстояние атаки.

— ПВО?

— Не-а. Ублюдки каким-то образом ушли от ракет.

— Чем там занят Бартл?

— Поднял на уши своих ребят. Мы готовы встретить гостей по чести. Ждём только тебя и Олафера.

— Хорошо. — Закончив разговор, Дис наклонился ко мне. — Всё в порядке, босс, такое случается время от времени, беспокоиться не о чем.

— Ага. Хватит с меня вранья на сегодня.

Переглянувшись с Олафером, он задумался, прежде чем продолжить:

— Тебя и Раска отвезут в другой район, к нашим союзникам, пока мы со всем не разберёмся. Это не займёт...

— Эй, — перебил я его как всамделишный глава. — Я же уже сказал это Раску раз сто, а ты заставляешь меня повторять. Мы едем домой.

— Босс, ты... — прошептал Дис, очевидно, впечатлённый моим мужеством, — ты, похоже, до сих пор не протрезвел.

19 глава

— Этот ублюдок опять полез, куда не следует, — заключил Кей, глядя на Раска. — Ему ввели какую-то дрянь, угнетающую работу модифицированных клеток. Ещё немного, и он бы коньки отбросил.

Стоя неподалеку от операционного стола, который окружила медицинская бригада, док напоминал собирающуюся на горизонте бурю. Мрачен, напряжен, задумчив. Несмотря на то, что они с Раском не особо ладили, Кей переживал за него, как за родного брата. Я никогда не видел его таким взбешённым как после того, как ассистенты, срезав с Мыши одежду и промыв рану на спине, подозвали нас.

— Вам нужно это видеть.

По их лицам я понял, что его ранили даже сильнее, чем мы подозревали. Вот только дело не в отравлении, кровопотере и глубине ран.

Когда я приблизился к операционному столу, то увидел на спине Раска рубцы, складывающиеся в лабиринт цветочных лепестков.

Алая роза. Стокрылый Гай объявлял нам войну. Он отвёл Раску роль посланника изначально. Возможно даже, он и не надеялся на то, что Монах победит Диса. Что если всё это время он просто играл с нами?

Кей выругался. Я же промолчал, потому что не смог подобрать подходящее Гаю оскорбление.

Коснувшись передатчика, я спросил оператора, удалось ли им связаться с Тионами.

— Да, босс. Переключаю вас.

После шипения, в динамике зазвучал совершенно несоответствующий ситуации беззаботный голос.

— Уже добрался до дома, Эла? Ну как тебе моя "открытка"?

Стиснув зубы, я отошёл от стола.

— Чего ты добиваешься? — выдавил я из себя. — У тебя же должны быть какие-то причины поступать так? Что-то кроме того, что ты просто садист и психопат?.

Мой детский гнев лишь улучшил его настроение.

— Причины? Для начала, я никому не прощаю неуважительное ко мне отношение. А ты по этой части перешел все границы. Почему я не убил тебя сразу? Я никогда не гажу там, где ем. Таврос — город, в котором живет моя семья, поэтому здесь приемлема лишь благородная смерть на ринге. Никаких убийств. Этот закон обязаны соблюдать все, я — в том числе. Ну, и кроме того, я пытаюсь сейчас умаслить недовольный мной Синедрион. Моя жизнь сейчас — сплошной свод правил. — Что-то не особо в это верится. — Я должен был уведомить тебя о начале военных действий, но розы я терпеть не могу.

Как будто меня заботило, какие ему нравятся цветы, а какие — нет. Если бы дело дошло до подарков, оформленных флористом, я бы послал Гаю похоронный венок.

— Еще раз. Чего ты хочешь? Твои условия, — прошипел я тихо, надеясь, что этот разговор останется только между нами. Услышь сейчас кто-нибудь о моем намерении подписать с Гаем мир на любых условиях, и меня бы заклеймили предателем и трусом.

— Условия, условия... — задумчиво протянул он. — Как насчет этого: ты отправишь своих старейшин топтать грешную Землю, после чего подпишешь акт о передаче твоих территорий под мою власть, а сам станешь питомцем моего пятилетнего сына. В земном воплощении у тебя такая забавная мордашка. Ты мне напоминаешь енота.

Я опешил.

— У тебя есть сын?

— К чему такое удивление, Эла? Может, ты и сопляк, но в твоем возрасте о технологии производства детей не просто знают, но и вовсю ее осваивают...

— Иди ты к черту со своей технологией!

— Слушай, решай сейчас. У Мёрди сегодня день рождения, и я пообещал ему купить домашнее животное. Но Илона говорит, что от собак и кошек будет слишком много грязи. А пресмыкающихся она на дух не переносит...

— Ты с ума сошел? Послушай, что ты несешь! — его извращенный юмор не заставил бы меня улыбнуться даже выпей я больше. — Тебя что, вообще не волнует то, что в день рождения твоего первенца погибнут люди?

Гай снова расхохотался.

— Дай Предвечный тебе не дожить до моего дня рождения.

— Урод чокнутый! — процедил я, замечая краем глаза спешащего ко мне слугу. Его взгляд требовал моего немедленного внимания, и тем не менее я жестом заставил его остановиться. — Твои люди, которых ты сюда пришлёшь, костьми здесь лягут! Ты же знаешь это!

— Привет, малыш Мёрди, — прошептал ласково Гай, давая понять, что он во время нашего разговора направлялся в детскую. Судя по веселому щебету, там шёл весёлый праздник. — Какой красивый и большой у тебя торт, сынок. Мама испекла его для тебя? Правда?

— Гай! — рявкнул я, не в силах поверить, что отец, обращающийся к сыну с такой нежностью, и глава, объявивший войну Децеме столь изощренным способом, один и тот же человек.

— Господин... прошу прощения, но это... — окликнул меня в очередной раз слуга.

— Мы тут зажигаем праздничные свечи, Эла, — продолжил Гай. — Мёрди, ты уже загадал желание?

— Гай, чтоб тебя!

— Задувай на счёт три. Раз, два...

Мощный удар сотряс здание медико-технологического центра от основания до самой крыши, и я испуганно вздрогнул.

— Босс! Похоже, началось! — крикнул мне Кей, бегом направляясь к выходу из операционной. — Мне нужно в пункт управления, а ты отправляйся в бункер. Мы постараемся быстро с этим разобраться. Главное, не высовывайся.

Смех Стокрылого раздался в динамике, и я сорвал с уха гарнитуру. Тяжело дыша, я кинул взгляд в сторону врачей, которые ускорили работу, действуя неизменно слажено.

— Господин...

— Да? Что? — отозвался я, запихивая наушник в карман брюк.

Гребаный Гай!

— Мы обыскали... всё вокруг перерыли, но... — он заикался от страха. — Её нет в бункере.

— Чего? — едва слышно переспросил я.

— Госпожа Эльза... в этой суматохе... мы ее потеряли.


* * *

Все объекты на территории базы Децемы, начиная от зданий, где жили гражданские, и заканчивая бункером, были соединены сложной системой подземных ходов. Об этих секретных коридорах нам с Эльзой рассказали в первые дни нашего здесь пребывания. Поэтому в том, что Эльза смогла незаметно покинуть бункер, затерявшись в толпе, было мало удивительного. А если вспомнить, что с некоторых пор эта девчонка из-за модефицированного тела способна передвигаться, как чемпион по легкой атлетике, прислугу нельзя винить за недогляд.

Длина пути по туннелю, помноженная на мой страх, казалась просто бесконечной. Переставляя ноги, я пару раз поймал себя на мысли, что бегу на месте. Я не страдал клаустрофобией, но, если бы страдал, подумал бы, что оказался в аду и петлять мне здесь до конца вечности. Прошло, наверное, три часа кряду, прежде чем я наткнулся на дверь из многослойной стали. Если бы эта тяжелая, как гробовая плита, бандура не открывалась самостоятельно после ввода пароля, здешние катакомбы стали бы моей могилой. Довольно забавная смерть, если учесть мой статус и то, что в данный момент умереть я мог куда более оригинальным образом. К чему всё и шло полным ходом. Ведь, честное слова, вылезать наверх было чистым самоубийством.

Оказавшись в подвале главного особняка, я окликнул Эльзу. Я верил, что найду её где-то здесь. Подчиняясь безумному порыву, она могла спрятаться в своей комнате... или в моей.

Но я ошибся. В особняке было пусто. Ничего, кроме разбитой мебели, выбитых окон и растрескавшихся от взрывов стен. Сверху донизу и обратно я облазил особняк, впервые возненавидев его размеры. Оказавшись же на втором этаже южного крыла, я увидел то, что надолго вывело меня из строя. Коридор был залит кровью, а вдоль стен лежали трупы солдат из подразделения Бартла.

Запах смерти душил. У меня начался очередной приступ астмы, с которым я справился с трудом даже при помощи тайледа. Как нелепо, боже... И эти люди отдали свои жизни за такое ничтожество?

Отдышавшись, я подполз к оконному проёму и выглянул наружу. Меня привлёк шум. Чужие голоса: грубый мужской и напуганный женский.

— ...тебя приказано убить, но, чёрт, так жалко пускать в расход такую красотку прежде времени.

— Пусти! Отпусти меня!

— Кричи, сколько влезет, никто тебя не услышит. Или ты для меня так стараешься? Я люблю шумных.

— Алекс!

Злость буквально взорвалась во мне. Просто детонировала, когда я увидел, как какой-то мужик тащит Эльзу за волосы. У меня не было времени на обдумывание плана. Когда солдат оказался под окном, где я прятался, я бросился на ублюдка, игнорируя высоту. Второй этаж? Какие пустяки, я спрыгнул бы и с десятого. Я собирался накинуться на обученного бойца с голыми руками, но, как оказалось, хватило и одного моего веса.

Я приземлился аккурат ему на голову. Что-то мерзко хрустнуло, а следом раздался мой крик, в котором звучало больше удивления, чем боли. Казалось, от этой нелепой атаки в большей степени пострадал я. В голове звенело.

— Алекс! Алекс, ты...

Шипя, я сполз с солдата, не подающего признаков жизни.

— Идиот! — Эльза упала рядом со мной на колени. — Сдохнуть решил?! У тебя же есть пушка!

Да, вот только я всё на свете от страха забыл.

— Дура! — вскричал я в ответ. — Какого черта ты тут делаешь?! Тебе же было сказано в бункере сидеть!

Ее глаза были красными от слез, губы испуганно дрожали, растрёпанные волосы прилипли к мокрому лицу.

— А ты... я... я так испугалась, когда всё это произошло, — она размазывала слезы по щекам, как пятилетняя. — Почему ты бросил меня? Ты же говорил, что никогда меня не бросишь! Ты думаешь, это просто? Сидеть там? А если бы с тобой что-нибудь...

— Ладно-ладно, поднимайся, — смущённо пробормотал я, признавая свою вину. — Я тебя уже обыскался. Чуть с ума не сошел от страха. Больше так не делай, ладно?

— Рас... раскомандовался! Я не твой солдат, ясно? Со своим Дисом будешь так разговаривать!

— Хорошо, я всё понял. Может, встанешь уже? Нам надо убраться отсюда поскорее...

— Ты изменился! Раньше мы всегда были вместе, а теперь у тебя нет на меня времени! Целыми сутками торчишь в своём дурацком кабинете, а я тут с ума схожу! А если мы видимся, ты только и говоришь: Дис то, Дис сё, словно на нём клином свет сошелся!

— Слушай, я, кажется, руку себе сломал. — Правое плечо в самом деле горело огнем и раздувалось, как воздушный шар. — Давай мы продолжим этот разговор...

— Он меня достал! Терпеть его не могу! Если бы с тобой что-нибудь случилось, я бы его убила!

Ого. Казалось, она ненавидела Диса даже сильнее этого несостоявшегося насильника.

— Тебе бы стало легче, если бы я умерла! — всхлипнула она. — Я просто мешаюсь под ногами. Меня вообще здесь не должно быть! Зачем ты носишься со мной, спасаешь, хотя все здесь только и думают, как бы от меня избавиться. И враги, и друзья. Я просто...

Наклонившись, я схватил Эльзу за запястье здоровой рукой и дёрнул на себя.

— Если бы ты умерла, я бы застрелился! — убежденно рявкнул я, кажется, только сильнее её напугав. — А теперь вставай, мы должны добраться до бункера, пока на твои вопли не сбежались непрошеные гости.

Я поднялся и потянул её за собой. Обиженно шмыгнув носом, Эльза подчинилась, но прежде чем успела сделать шаг, упала снова.

— Ну хватит уже ерундой страдать, — проворчал я, оборачиваясь, — смотри под ноги, ты ведь...

Я захлебнулся словами.

— В яблочко!

Крикливый смех раздался со стороны окна на первом этаже. В проеме нарисовались двое.

— Ты куда целился? Приказ помнишь? В голову стреляй.

— Можно и в голову. Гляди.

Рука Эльзы выскользнула из моей ладони. Её тело оставили силы... моё тоже: я упал на землю, словно это меня смертельно ранили.

В груди Эльзы зияла дыра, в которой клокотала кровь. Яркие глаза потускнели и закатились. Рот открылся в немом крике. Всё самое худшее, необратимое и пугающее запечатлелось в этом мёртвом теле.

Я перестал соображать совершенно.

Истошно завопив, я вытащил бластер левой рукой, направил его в сторону убийц и нажал на спусковой крючок.

И промахнулся.

Через секунду я получил по ладони ногой, вновь слыша уже знакомый хруст ломающейся кости.

— Оставь его в покое, — бросил солдат своему приятелю, наступившему на мои пальцы.

— Да ниче я ему не сделаю! — хохотнул тот, пнув меня в живот. — Жить будет.

С этими словами он сплюнул на землю рядом с моей головой и подошел к мужчине, который склонился над телом Эльзы.

— Подними ее.

— Что ты опять задумал?

— Держи ее. Держишь?

Его голос удалялся. Чокнутый сукин сын отбежал от своего сообщника, который, подняв Эльзу за шкирку, держал ее на вытянутой руке в стороне от себя.

— Только попробуй меня задеть.

— Да не ссы! — заверил солдат. — Я самый меткий в подразделении.

На самом деле, его друг не успел услышать о том, какой он меткий: его голову разорвало.

— Какого?.. — стрелок посмотрел на оружие в своей руке, как если бы оно могло сработать спонтанно. Но нет, дело не в неисправности оружия. Просто за спиной солдата стоял Хьюго.

Привыкнув считать парня безобидным занудой, я не мог себе представить, что ассистент Кея обращался с оружием настолько умело. И что когда-нибудь именно он спасет мне жизнь.

Добив второго солдата, прежде, чем тот разобрался в происходящем, парень как ни в чём ни бывало убрал свой бластер и подбежал ко мне.

— Шеф, ты как?

Я сорвал голос, потому мог только шевелить искусанными губами.

— Я нашел вас по маячку. Да... доктор Кей не сказал вам, в ваш бластер встроен жучок. Простите ему такую самодеятельность.

— Эль... Эльза...

Уже в следующую секунду Хьюго стоял над её телом.

— Ещё теплое. Прошло не больше двух минут. Хорошо.

В тот момент наши понимания того, что "хорошо" сильно разнились. Ассистент дока радовался тому, что клетки мозга еще не начали отмирать, что позволяло восстановить нервную систему организма и запустить его заново.

123 ... 1213141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх