— Подтвержденное первостихией? — Прищурился князь.
— Разумеется.
— Что ж. Пока, — с нажимом проговорил князь, — пока, меня это устроит.
— Замечательно. — Т'мор чуть расслабился. — Тогда, если позволите, государь, я бы хотел начать свою работу.
— Прямо сейчас? — Удивился тот, переглянувшись с хранившей все это время полное молчание, Ириссой.
— Именно. — Уверенно кивнул парень, и над его вытянутой ладонью возник клубок непроницаемой тьмы, на который князь уставился как ребенок на новую игрушку. — Итак, вы примите мое слово, государь?
— Да. — Резко ответил князь.
— Тогда... Я, маг Т'мор, силой Тьмы клянусь... — Т'мор проговорил формулировку клятвы и, едва клубок Тьмы, взвившись над его рукой черным туманом, исчез, парень обратился к князю. — Государь, у вас на шее я заметил амулет, сродни тому, что охраняет разум ректора Драгобужского университета.
Князь нахмурился.
— Нет-нет. Я не буду просить вас снять его. — Покачал головой Т'мор. — Наоборот, я настоятельно советую вам носить его постоянно. Он, хоть и не сможет остановить мага Разума, но зато вполне способен предупредить вас о том, что кто-то пытается прочесть ваши мысли, или иным образом воздействовать на разум.
— Уверены? — Недовольно поморщился князь.
— Абсолютно. — Ответил парень. — Тем не менее, мне, как хранителю неприкосновенности вашего разума, на время этих переговоров, хотелось бы, чтобы вы были защищены от чужого вторжения в мысли, постоянно, а не только в мое присутствие. Посему...
Т'мор выудил из кармана ринса небольшую коробочку, внутри которой оказался неприметный серебряный значок.
— Отдайте его вашему придворному артефактору, пусть проверит на безопасность. Это амулет моей выделки, и поверьте, он действительно может защитить ваш разум от любой атаки. — Прокомментировал Т'мор.
— Но к чему такие сложности? — Положив коробку на край стола, поинтересовался князь.
— Государь, я предложила Т'мору временно скрыть его умения от окружающих. При дворе и так мало кто в курсе его специализации, так что это будет нетрудно. — Проговорила Ирисса, стрельнув глазами в сторону темного мага.
— Что ж. Разумно. — Кивнул князь. — Такие козыри, действительно лучше держать при себе и в тайне. Добро. У меня только один вопрос... У вас тоже есть такие артефакты?
— Само собой. — Маги одновременно продемонстрировали свои экземпляры.
Из кабинета князя, они выбрались только через час, с наказом явиться в тронный зал к закату. Государь просто загонял их своими расспросами, при этом тактично обходя тему отказа Т'мора, присягнуть Староозерскому князю, как сюзерену.
Первый этап переговоров с послами империи Хань, был назначен на вечер этого же дня, сразу после их представления князю и двору, так что, в темпе подкрепившись в одном из трактиров верхнего города, Т'мор и Ирисса тут же вернулись в замок. Представление послов, действо официальное, а значит, магам нужно было явиться в тронный зал при полном параде, что в свою очередь требовало некоторой подготовки.
Облачившись в шелковую рубаху, расшитый черной канителью почти невидимой на черной же, бархатной ткани, ринс и того же цвета, кожаные штаны, заправленные в высокие сапоги, украшенные тиснением, Т'мор крутанул в руке бессменную трость и, поправив темно-бордовый шейный платок, заколотый блокирующим амулетом, подхватив плащ, вышел в гостиную.
Минут через двадцать, из своей спальни выплыла и Ирисса. В отличие от Т'мора, отдавшего предпочтение черному цвету, магессе больше пришелся по нраву темно-бордовый. Длинное декольтированное платье, украшенное россыпью мелких, кажущихся почти черными на фоне ткани, гранатов, смотрелось на Ириссе просто великолепно. Высокая прическа, удерживаемая несколькими золотыми спицами, открывающая шею и накидка из блестящего черного меха, лежащая на обнаженных плечах девушки, скрепленная подаренной Т'мором брошью, изумительно подчеркивали алебастровую белизну ее кожи и изящество молодой женщины.
Потянув носом воздух, парень склонился перед Ириссой в глубоком поклоне.
— Моя прекраснейшая госпожа Лато, вы просто обворожительны. — Проговорил Т'мор самым что ни на есть великосветским тоном.
— Благодарю вас, господин Т'мор. В свою очередь, не могу не признать, что ваш наряд, хоть и несколько необычен для здешних мест, но весьма и весьма изящен. — Вернула комплимент темному магу Ирисса.
— О! Я всего лишь тень, сопровождающая вашу красоту этим вечером. — Улыбнулся парень, и продолжил уже нормальным тоном. — Нет, действительно, милая, кажется, я не зря прихватил с собой трость. Будет чем отгонять от тебя всякую придворную шушваль!
— Как-как? — Переспросила довольная произведенным впечатлением Ирисса.
— Э-э, ну, это помесь шушеры и швали. — Пояснил Т'мор.
— Весьма точно замечено. — Со вздохом согласилась Ирисса и, окинув своего спутника весьма недвусмысленным, хищным взглядом, добавила, — жаль, что дамам не положено таскать трость. Боюсь, сегодня она и мне пригодилась бы, чтобы отваживать местных шлюх от некоего темного мага.
— Помочь столь прекрасной даме, долг каждого рыцаря! — С пафосом провозгласил Т'мор. — Так что, я с удовольствием одолжу тебе свою трость, в случае необходимости...
— А что, сам отогнать их от себя не сможешь? — Ехидно осведомилась Ирисса, на что Т'мор только развел руками.
— Извини, но тот же рыцарский долг, не позволит мне поднять руку на женщину.
— Рыцарь-темный маг? — Рассмеялась Ирисса. — Это что-то новенькое!
— Ты права. — Согласно кивнул парень. — Увлекшись твоей красотой, я совсем об этом запамятовал. Но тогда... зачем мне их отгонять? Ведь это такой великолепный способ исполнить свои обязанности настоящего темного мага!
— Не поняла. — Демонстративно нахмурилась Ирисса.
— Неужели ты забыла?! — Возмутился парень. — Мы же только сегодня утром об этом говорили! Азы моей работы: обесчещивать красивых барышень и, злодейски захохотав, скрываться в ночи.
— Э-э, Т'мор? — На мгновение задумавшись, воркующим голоском протянула Ирисса. — Во-первых, смею тебя заверить, что там все обесчещено задолго до тебя, вдоль и поперек, причем много, очень много раз.
— Это прискорбно. — Вздохнул парень. — А во-вторых?
— А во-вторых, я хотела бы тебя попросить, не мог бы ты одолжить мне свою трость?
— Что, прямо сейчас? Зачем?
— Чтобы я переломала тебе все кости. — С милой улыбкой и опасным блеском в глазах, проговорила девушка.
— Эм. Милая, может тебе покажется, что я повторяюсь, но... зачем? — Чуть отступил назад парень.
— Чтобы быть уверенной в том, что ты не рванешь убеждаться в моей правоте относительно чести присутствующих в замке придворных дам. — Все с той же улыбочкой, но цедя слова сквозь зубы, ответила Ирисса.
— Извини, но... — Развел руками парень. — Кто же тогда, защитит тебя от шушвали? Нет, на это я пойтить не могу!
— Тогда пообещай мне, что не станешь ухлестывать за этими великосветскими шлюхами. — Уже ничуть не шутя и не кривляясь, потребовала Ирисса.
— В обмен на аналогичное обещание относительно флирта с шушвалью. — Прищурился парень.
— Договорились. — Вполне серьезно кивнула девушка.
Т'мор подошел к ней вплотную, мягко обнял, и касаясь губами мочки ушка магессы, тихо прошептал:
— Обещаю.
— И я. — Чуть вздрогнув от прикосновения сухих губ, проговорила Ирисса.
— Вот видишь, как здорово быть темным магом. — Чмокнув девушку в нос, вдруг рассмеялся Т'мор, предусмотрительно выпустив ее из объятий, и сделав пару шагов назад. — Сколько времени понадобилось бы любому обычному человеку, чтобы убедить свою даму отказаться от флирта с другими мужчинами, на балу? Вечность, не меньше!
— С-сволочь ты, Т'мор. — Надулась Ирисса, но тут же усмехнулась и продемонстрировала ему язык. — Но ведь и ты, оказался в том же положении?
— А какой интерес флиртовать с дамами легкого поведения? — Непритворно изумился Т'мор. Ирисса хотела было что-то ответить, но ее прервал стук в дверь, и темный маг поспешил ее открыть. На пороге оказался один из замковых слуг, по причине приезда посольства, наряженный в длиннополую темно-зеленую ливрею, со множеством застежек.
— Госпожа Лато, господин Т'мор, управитель велел передать, что прием начнется через полчаса, и вам необходимо прибыть в тронный зал вместе с государем. Я здесь, чтобы сопроводить вас в приемные покои князя. — Отчеканил слуга.
— Что ж. Мы готовы. — Проговорила Ирисса. — Веди.
Приемными покоями оказался уже знакомый Т'мору холл перед кабинетом князя. Слуга, доставив магов, тут же развернулся и исчез в хитросплетениях переходов, оставив Т'мора и Ириссу наедине с очередной парой стражей из личной сотни князя. Впрочем, им не пришлось долго ждать. Уже через пару минут, дверь в кабинет отворилась, и на пороге показался сам государь Староозерного княжества, облаченный в жесткий от обилия золотого шитья и бриллиантов, камзол и сияющую алым шелком мантию, с подбоем из кротовьего меха. Тонкий серебряный обруч, сменила украшенная листовидными зубцами, усеянная мелкими рубинами, золотая корона, с алым же, шелковым верхом, прижимаемым двумя поперечными золотыми полосами.
— Ну и как вам, Т'мор? Не желаете примерить? — Усмехнулся князь, заметив интерес парня к его головному убору.
— Увольте, государь. Тяжеловата она для меня будет. — Покачал головой Т'мор.
— Ну и ладно. Тогда, думаю, можем идти. — Пожал плечами князь, и его стражи, приняв команду, дружно шагнули вперед. Следом за ними двинулся князь, а позади него, отстав на пару шагов, последовали и маги.
Когда на следующем повороте, к их процессии присоединились еще два стража, занявший позицию за спиной государя, до Т'мора дошло, зачем Ирисса придержала его за локоть. Если бы они следовали в прежнем порядке, стражам пришлось бы замыкать процессию за спинами магов, а это уже нарушение этикета, поскольку находиться "под конвоем" князя, дозволено лишь его семье и воеводе личной княжеской сотни.
Где-то на полпути к их представительной, хоть и небольшой команде присоединилась и супруга князя, статная дама, красивая той зрелой красотой, что просыпается лишь в некоторых женщинах перешагнувших сорокалетний рубеж. Гордая, величавая. Неприступная. Правда, не надо было быть хорошим физиономистом, чтобы заметить, как исчезает эта неприступность при взгляде княгини на мужа, уверенно шагающего рядом, и всем своим видом являющего ту самую стену, на которую может опереться даже самая гордая, самая неприступная женщина, ни на миг, ни на йоту не умалив своего величия. Тем более, что такая женщина, может быть только одна.
Т'мор невнятно выругался. Неприкрытые эмоции и мысли княгини, для него, уже начавшего работать и распустившего мысленную сеть для контроля пространства вокруг князя, были словно огромными молотами, колотящими в огромный колокол, каким-то чудом уместившийся в несчастной Т'моровой черепушке.
— Что такое? — Тихо спросила Ирисса.
— Ничего. — Сквозь зубы процедил Т'мор, отсекая эмоции княгини, и не переставая мысленно корить себя за то, что не подумал об амулете для супруги князя. Наконец, справившись с потоком образов княгини, парень немного оправился, и прошептал Ириссе. — Государь, счастливый человек. У него есть любовь преданной ему женщины.
— Откуда... О, Тьма! Артефакт! — Поморщилась магесса, едва до нее дошел смысл слов Т'мора. — Что будем делать?
— Думаю, мне придется отдать ей свой. — Пожал плечами парень. — У меня вполне может получиться сымитировать работу амулета, но только на мне самом.
— Государыня. — Окликнула княгиню Ирисса, просчитав возможные варианты. То, что предложил Т'мор, в данном случае, было наилучшим из них.
— Да, Ирисса? — Княжеская чета остановилась.
— Государыня, я хочу просить вас... Не могли бы вы надеть этот амулет? — Магесса протянула княгине заколку, снятую ею с платка Т'мора.
— Амулет? — Непроизвольно коснувшись края мантии, догадался князь. В ответ, Т'мор только кивнул. — И почему же вы не передали его нам раньше?
— Мне никто не сообщил, что на приеме будет присутствовать княгиня. — Ровным тоном ответил парень. — Если желаете, можете и его отдать на проверку вашему артефактору, но я ручаюсь, что он полная копия того же оберега, что я передал вам сегодня днем.
— Ранова ко мне, немедленно. — Произнес в пустоту князь, продолжая сжимать руку супруги, удивленно рассматривающей заколку на ладони Ириссы. Не прошло и минуты, как рядом с князем появился сухонький дедок в потертом, заляпанном какими-то реактивами, местами прожженном плаще. Выслушав своего повелителя, он моментально схватил длинными пальцами артефакт, и принялся жадно его осматривать.
— Да-да... конечно, разумеется. О, и даже так?! — Седые брови артефактора исчезли под шапочкой-таблеткой, и он вперил жалобный взор в князя. — Государь, заклинаю, скажите кто это сделал. Вот уже второй раз за день я держу в руках настоящее чудо, явно вышедшее из-под руки одно и того же мастера!
— Мастер Ранов, сейчас совсем не время для этого. Просто скажите, этот оберег так же безопасен для носителя? — Нетерпеливо спросил князь.
— О да! Чудная, просто чудная работа! — Бешено закивал Ранов, отчего его худая старческая шея, того и гляди, могла переломиться. — И все же, государь, я умоляю...
— Не сейчас, мастер. — Вздохнул князь. — После приема послов, я обязательно познакомлю вас с человеком, который изготовил этот амулет. Если он сам этого захочет.
Князь бросил на Т'мора короткий взгляд, на который тот ответил тихим вздохом и умоляющим взором в сторону изобразившей каменную статую Ириссы. Играть, так играть.
— Конечно, конечно. Благодарю вас, государь. — Опять принялся кивать мастер Ранов, увлеченно рассматривая кулак князя, в котором тот спрятал заколку. Кажется, артефактор оказался единственным, кто в этой компании не заметил перестрелки взглядами. Даже княгиня бросила заинтересованный взгляд сначала на Т'мора, а затем и на Ириссу, после чего чуть заметно покачала головой.
— Хорошо, девочка. Я возьму эту заколку, хотя, должна сказать, она совсем не сочетается с моим нарядом. — Проговорила княгиня, пока ее супруг пытался отделаться от собственного артефактора. — И кстати о нарядах... По завершении сегодняшней встречи с послами, загляни в мои покои, поболтаем...
— Непременно, государыня. — Присела в реверансе Ирисса. Тем временем, князь-таки спровадил артефактора, передал супруге оберег, и процессия вновь тронулась в путь к тронному залу.
Там уже толпилось порядочно увешанных наградами и титулами придворных собравшихся в зале в ожидании редкого представления, а учитывая, что послы тоже явились в Драгобуж, отнюдь не вдвоем, скоро народу должно было стать еще больше.
Княжеская чета с комфортом расположилась на тронах, установленных на помосте под алым балдахином, Четверка их стражей, подняв пики, встала по краям этого возвышения, а Т'мору и Ириссе достались места по бокам от повелителя Староозерного княжества и его супруги.
Едва все они заняли места согласно протоколу и этикету, как над головами придворных бодро рявкнули трубы, заставив толпу почтительно заткнуться, и вышедший в центр зала управитель, ради торжественного момента, сменивший свой черный камзол на расшитую золотом ливрею, громко шваркнул об пол золоченым-же посохом.