Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хроники Шеридана. Книга 2. Полный файл


Опубликован:
26.06.2007 — 18.11.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Солдаты, напуганные разгневанным видом могущественного колдуна, приказ исполнили буквально: мигом притащили какого-то упыря, на свою беду повстречавшегося им по дороге.

— Мерзость какая! — брезгливо скривился колдун при виде трясущегося от страха синелицего. -Ладно, накиньте ему на голову мешок — авось, сойдет в темноте...

Вэллария оказалась верна своему слову: ровно в полночь она появилась из крохотного зеркала, заботливо припасенного Оридэмом, — так же, как и накануне... Только в этот раз она держала в руках большой сверток.

— Я не забыла свое обещание, колдун, — произнесла она.

— Я тоже... — спокойно отвечал вероломный противник, не моргнув и глазом. — Вот он... — и подтолкнул к ней существо, лицо которого скрывала мешковина. Заметим, что несчастному заранее вырвали язык, дабы он раньше времени не нарушил планов Оридэма.

— Хорошо... — улыбнулась пришелица.

Ее улыбка не понравилась Белоглазому, но делать было нечего: он и сам блефовал!

Забрав мнимого человека, Вэллария исчезла.

Оставленный ею сверток остался лежать у зеркала.

— Посмотрим, кто кого... — ухмыльнулся колдун, не спеша разворачивая богатую ткань.

Он допускал вероятность того, что Вэллария обманула, но то, что он увидел, заставило его онеметь: прямо на него глядели неживые глаза Тезариуса...

Выронив мертвую голову из рук, Оридэм выскочил из пещеры: он хотел окликнуть своих воинов, хотя и понимал, что им не догнать коварную обманщицу. Но едва он открыл рот, как ночь страшной тяжестью обрушилась на его хребет и через мгновение он упал бездыханным.

— Это тебе за моего брата... — буркнула темнота, принимая очертания хоромона.

Прежде, чем скрыться, великан заглянул в пещерку. Пошевелив носом, он проворно подобрал голову Тезариуса и спрятал ее в сумку, висящую на боку: пригодится...

— Он был славным, мой братец... — пробормотал людоед и, перешагнув через неподвижное тело врага, удивительно беззвучно растаял в ночи...


* * *


* * *


* * *

...Мэрион сильно изменилась с тех пор, как ушел отец Себастьен. Ее веселый смех теперь не звучал под сводами старого Замка, прекратились дерзкие выходки, она замкнулась, стала молчаливой и грустной. Обитатели Замка, вздохнувшие поначалу с облегчением, к удивлению своему вдруг обнаружили, что Рио-проказница нравилась им куда больше, нежели то унылое и бесцветное существо, что часами просиживало на диване в гостиной, бессмысленно листая старые журналы.

— Это пройдет... — говорил доктор Сибелиус, срочно вызванный для консультации. — Пройдет. Время все лечит...Придумайте для нее что-нибудь эдакое, чтобы новые впечатления заглушили прежние — и она расшевелится...

Но все усилия домочадцев пропали втуне: фантазия тетушек не шла дальше коробок со всевозможными сладостями, из-за чего Рио за три дня стали малы любимые шорты. Понятно, что это был пустяк по сравнению со всем остальным, но хорошего настроения это ей не прибавило.

И тогда в дело вступила тяжелая артиллерия в лице Зануды.

— Священника не вернуть, — объявила она сестре. — Но можно попробовать сделать какое-нибудь другое доброе дело...

— Какое? — кисло поинтересовалась Рио.

— Я нашла в книгах один старинный рецепт, — торжественно пояснила сестра, — там объясняется, как можно животное превратить в человека!

— И что? — уныло сморщилась младшая.

— Ну как же? Превратим Хендрю обратно!

Мэрион с сомнением посмотрела на пса, сладко дремавшего среди диванных подушек.

— Не уверена я, что это будет доброе дело... — буркнула она.

Но сестра была непреклонна:

— Собирайся, поедем на Черный рынок. Нужно прикупить кой-чего для волшебного снадобья.

— Не хочу! — заупрямилась было младшенькая, но в конце концов ей пришлось покинуть диван.

Вслед за сестрами увязался и Карапуз.

— Ладно, — нехотя согласилась Зануда, — только, чур, быстро одевайся! И умойся!..

Воодушевленный заманчивой прогулкой, малыш охотно выполнил приказание: и оделся сам, и умылся, даже зубы почистил...Заминка вышла у него лишь только с кроссовками. Он так долго пытался напялить их, что Зануда не выдержала:

— Помоги ему! — велела она сестре.

— У-у! Вот я еще нагибаться должна!... Давай сюда ногу!

— Я одну засунул, а втолая не хочет! — оправдывался Карапуз.

— А ты шнурки развязать не пробовал? — сердито поинтересовалась Рио.

— Не-а... — чистосердечно признался малый.

...Место, прозванное Черным рынком, представляло собой небольшой пятачок, расположенный в кварталах недалеко от Центральной площади, и являвшийся одним из неофициальных достопримечательностей Города.

Здесь и только здесь можно было раздобыть такие полезные вещички, как, например, приворотное зелье, талисман "на удачу", целебные травы и коренья, сушеные жабьи лапки, ухо мертвеца, и прочую ерунду, среди которой попадались иногда весьма занятные предметы. Из-за подобных "сувениров" полиция частенько разгоняла продавцов, но каждый турист считал своим долгом посетить Черный рынок, — и подпольная торговля процветала. Конечно, большинство продавцов и покупателей понимало, что это — всего лишь своего рода игра, атрибут, придающий пряную нотку романтическому и таинственному ореолу Города. Но до Рэга Шеридана не раз доходили сведения, что на Черном рынке можно было приобрести и кое-что похлеще... Особенно, после заката солнца...

Впрочем, до вечера было еще очень далеко, и наша троица лениво слонялась по пятачку, полному затейливых соблазнов. Карапузу, тарахтевшему всю дорогу без умолку, сразу купили леденец на палочке, — чтобы молчал, и хрустальный шар, — чтобы радовался... Рио приглянулась большая посеребренная подкова, а Зануде пришлось изрядно потолкаться среди праздной публики прежде, чем она отыскала то, что ей было нужно.

— Порошок из толченых хамелеонов есть?.. — поинтересовалась она у шустрого опрятного старичка, из карманов у которого торчали аккуратные бумажные пакетики.

— Есть!.. — радостно подтвердил он.

— А трава-перевертыш?..

— Есть! — еще радостней заулыбался продавец. И, что бы ни спрашивала девушка, — все у него было. Такой вот замечательный старичок попался...

— ... а прошлогоднего снега у вас не найдется?.. — встряла в разговор младшенькая.

Зануда хотела одернуть сестру, но в ее интонациях прозвучало что-то от прежней Рио, и она сдержалась.

В конце концов, старшая взяла все необходимое, а напоследок дедок протянул Мэрион махонький замшевый мешочек:

— Я, гляжу, ты — грустная... Возьми вот подарочек...

— Это чего? — подозрительно сощурилась девочка.

— Смех тьетлей... — пояснил дедуля. Вспомнив дядюшкины байки, Мэрион тут же потянулась за мешочком. Но хитрый дед проворно отдернул руку назад:

— Совсем даром — нельзя!

— А не "совсем даром" — это сколько? — недовольно усмехнулась Зануда, видя, как обиженно задрожали губы у сестренки.

— Двадцать монет... — нахально заявил старикан.

— Нет уж, спасибо! — решительно отказалась девушка. Названная сумма намного превышала то, что они уже успели потратить. Но Мэрион взглянула на нее умоляюще, — Зануда вздохнула и стала торговаться.

Уже уходя, они заметили мальчишку с круглой стеклянной посудиной в руках, полной воды.

— Что это у тебя? — заинтересовалась Рио. На дне банки распластался невзрачный пучеглазый "бычок", украшенный страшноватого вида плавниками и наростами.

— Золотая рыбка... — гордо отвечал хозяин.

— Кто-кто?.. — рассмеялась девочка. — Да брось заливать!..

Но мальчишка лишь длинно сплюнул себе под ноги и презрительно отвернулся.

— Хочу лыбку!.. — очнулся вдруг Карапуз, к тому времени расправившийся с леденцом.

— Купи — и пойдем отсюда, пока он нас не разорил до конца! — прошипела Мэрион сестре, затравленно оглядываясь в поисках нового леденца.

Юный продавец оказался нежадным и, дав ему мелкую монетку, девицы всучили братцу банку с водяным уродцем, после чего наша троица отправилась восвояси.

Дома они тотчас приступили к изготовлению волшебного снадобья.

Как назло, в Кухне в тот час оказалась куча народу: тетке Миранде приснился ночью страшный сон, и она без устали пересказывала его всем желающим. Слушатели пили чай, ахали, цокали языками, повторяли: ".. ах, какой ужас!..." или "...не может быть!.."... Страшный сон сидел тут же за столом и важно кивал головой: да, мол, все так и было...

Кончилось тем, что приготовленный сестрами отвар случайно выпил дядя Винки.

— Кошмар! — тихо ужаснулась Зануда, обнаружив, что ее труды пропали даром. — Что теперь будет?!

Мэрион захихикала.

— Надо немедленно сказать ему об этом! — решила старшая.

— Гм... — отвела глазки в сторону Мэрион. — Ну, пойди и скажи... А я пока поищу бомбоубежище...

— Маленькие ведьмы!! — завопил дядюшка, узнав, что его здоровье, возможно, подверглось страшному риску, и прытью помчался к телефону вызывать себе "Скорую".

Приехавший врач не нашел никаких признаков смертельного заболевания, но по настоянию пациента измерил ему давление, промыл желудок и проделал еще кое-какие несложные манипуляции, — безболезненные, но достаточно неприятные.

Все это время Зануда себе места не находила, а Мэрион, напротив, была очень даже довольна: пускай Хендря и останется пока собакой, зато как дядюшке-то насолили!..

Понемногу суматоха, вызванная досадным происшествием, улеглась, дядюшка тоже успокоился, и жизнь в Замке потекла своим чередом.

Но к ужину дядя Винки не вышел.

Орфа, которую послали за ним, вернулась крайне озадаченная.

— Уж не знаю, как и сказать, — заявила она, — только это баловство почище прочего будет...

Под "баловством" она подразумевала затею сестер с волшебным отваром.

Зануда и Мэрион выразительно поглядели друг на друга, после чего младшенькая незаметно улизнула из-за стола и забаррикадировалась в своей комнате. Старшая героически осталась на месте.

— Да что случилось-то? — спросила Бабушка. Верная своим привычкам, она восседала во главе стола, — спиной к двери. — Что?..

Ответом ей была внезапно наступившая тишина. По застывшим лицам присутствующих, бабуля поняла, что дело неладно. Кряхтя, она медленно оборотилась к входу в гостиную.

Там, едва помещаясь в проеме, стоял на задних лапах толстенный клыкастый кабан. Рыжие бакенбарды, трубка и любимый домашний дядюшкин халат не оставляли никаких сомнений — отвар подействовал. Только наоборот...

Нимало не смутившись произведенным эффектом, дядюшка-кабан прошествовал на свое место. Как раз между теткой Люсильдой и теткой Мирандой. Те шарахнулись в разные стороны.

— В чем дело? — удивленно спросил дядюшка, заправляя салфетку.

Присутствующие хранили молчание...

Кабан хмыкнул и принялся за еду. Остальные, застыв, наблюдали, как он ловко орудует ножом и вилкой. Только опустошив тарелку и блаженно откинувшись на спинку стула, дядюшка обратил, наконец, внимание на странные лица сотрапезников.

Внимательно посмотрев по сторонам, дядя Винки аккуратно помахал лапой перед носом окаменевшей тетки Люсильды. Она не шевельнулась. Даже не моргнула... Просто молча рухнула в обморок как сбитая кегля. Чрезвычайно заинтересовавшись сим обстоятельством, дядюшка проделал то же самое с другой соседкой. Удовлетворенный результатом, он сунул в рот незажженую трубку и сказал, ни к кому конкретно не обращаясь:

— Бьюсь об заклад, это проделки Мэрион! Верно, она откопала где-нибудь голову Медузы Горгоны...

— Кузен, — хрипло произнес Папа, очнувшись, — посмотрите на себя в зеркало...

Его голос прозвучал столь зловеще, что дядюшка тотчас поднялся и подошел к стене:

— Ну?.. — недоуменно переспросил он, глядя на свое отражение. Гладкая серебристая поверхность явила удивленным зрителям абсолютно нормальную картинку.

— Может, у нас что-то с глазами? — осторожно предположила Мама.

— Вполне возможно, — любезно отозвался кабан, — особенно, если любимая дочечка вам чего-нибудь подсыпала...

— Нет, — авторитетно возразила тетка Жоржетта, — зрительные галлюцинации не могут быть совершенно одинаковыми.

В молодости тетка преподавала психиатрию в одном крупном учебном заведении.

Дядюшка, все еще не понимая причины столь странного поведения домочадцев, спокойно раскурил трубочку.

— Милочка, — обратилась тетка Жоржетта к Коре Амстьен, сидевшей рядом, — вы ведь тоже видите эти клыки, эту грубую шерсть на мор... простите, на лице господина Винсента?..

Кора тупо кивнула в ответ, не сводя глаз с дядюшки. Жоржетта продолжила детальное перечисление новообретенных дядюшкиных достоинств. Народ понемногу зашевелился. Молчаливое оцепенение сменилось тихим возбужденным гулом.

— Постойте-ка, дорогуша, — нахмурился дядя Винки, начиная что-то улавливать, — это вы про меня речь ведете?!

— Про тебя! — неожиданно пробасила Дуния и негодующе указала перстом в сторону Бабушки: — У этой старой женщины порядка нет в жилище! Усадить за один стол воина и свинью!..

— Какую такую свинью?.. — начиная закипать, переспросил дядюшка. Рыжая шерсть на его загривке встала дыбом.

— Видите ли, дорогой кузен, — встряла тетка Люсильда, — ваш образ... э-э... несколько изменился... Хотя в зеркале этого и не видно... — и виновато улыбнулась.

Дядя Винки снова посмотрел на себя.

— Что за чушь вы вечно несете! — с сердцем отвечал он. — Глупая гусыня!..

— Напялил кабанью личину — и дерзишь женщине? — Дуния приподнялась со своего места. — Воистину: твое теперешнее обличье — тебе по духу твоему!

Дядюшка в ответ ощетинился и, забыв о безопасности, прохрюкал какую-то несусветную дерзость. Дуния молча достала топор.

— Прошу тебя, солнышко, не надо!! — засуетился Дедушка, хватая любимую за руки.

— Ладно, — после долгих уговоров сдалась воительница. — Заколю его ближе к зиме...Пусть пока вес нагуляет...

После этой недвусмысленной угрозы дядя Винки поспешно ретировался к себе.


* * *


* * *


* * *


* * *

... Осада Города Людей продолжалась вот уже месяц. Запасы воды и провизии позволяли его жителям продержаться еще с полгода, а то и больше. Торговые корабли купцов Заморья под прикрытием военных сил дружественных заморских племен за редким исключением благополучно пробирались в гавани Акры — и те, кому удавалось достичь причалов Убежища, богатели в одночасье, поскольку королевским распоряжением казна обеспечивала закупку продовольствия и всего необходимого впрок. Магический щит надежно прикрывал Акру с Севера, с моря ее охраняла дружина воздушных стрелков и военный флот.

Казалось, враг останется ни с чем: нашествие погубило урожай, часть сухопутной армии и почти все селения, но большинство жителей успело укрыться за стенами Города, другие воспользовались "перекатами" или ушли в горы. Растерянность первых дней необъявленной войны сменилась надеждой на лучшее: спешно созванное ополчение наскоро обучалось приемам боевой магии и обращению с оружием, Легион Теней значительно пополнился за счет погибших воинов, — и Совет Девяти начал разрабатывать планы контрнаступления...

123 ... 1213141516 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх